DeWalt DXCMCGW1330 Manual De Instrucciones
DeWalt DXCMCGW1330 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCMCGW1330 Manual De Instrucciones

Compresor/generador/ soldadora de aire de dos etapas con motor de gasolina
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
DXCMCGW1330
Gasoline Engine Driven Two Stage Air Compressor/Generator/Welder
MAT Industries, LLC, Long Grove Il 60047
(March 24) Part No. 200-3237 DXCMCGW1330 Copyright © 2024 DEWALT
If you have questions or comments, contact us.
1-888-895-4549 • dewalt.com
To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before
operating product.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMCGW1330

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL DXCMCGW1330 Gasoline Engine Driven Two Stage Air Compressor/Generator/Welder To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating product. MAT Industries, LLC, Long Grove Il 60047 (March 24) Part No. 200-3237 DXCMCGW1330 Copyright © 2024 DEWALT...
  • Página 2 Table of Contents Safety Guidelines ............... . . 4 Safety Symbols.
  • Página 3 2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase cylinder, and head Oil Capacity· oz. 14.1 oz Generator/Welder Specifications Specifications DXCMCGW1330 MODEL 5500 Continuous Watts 200 Amp DC Stick Welder 49.125” LENGTH Duty Cycle 30 gallons (113.6Liters) 150 Amps @ 100% DC...
  • Página 4 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, Safety Guidelines install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing This manual contains information all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
  • Página 5 Important Safety Information (Continued) Be sure that the unit is operated only by persons who have read GENERATOR SAFETY and understand these instructions. Be sure all powered devices are shut off prior to connecting them Be sure that the unit is placed or mounted on a flat level surface to the unit.
  • Página 6 Section Head (Continued) Important Safety Information (Continued) Keep your head out of the welding fumes. Wear ear plugs and other personal protective equipment when welding overhead to prevent spatter or slag from burning hair or Do not perform electric arc welding operations on metals that skin are galvanized or cadmium plated, or contain zinc, mercury, or Electric arc welding operations...
  • Página 7 Section Head (Continued) Important Safety Information (Continued) Maximum operating pressure is 175 psi for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders two-stage compressors. Do not operate with CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 pilot valves set higher than 175 psi. Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202 Never attempt to repair or modify Code for Safety in Welding and Cutting...
  • Página 8 Glossary of Terms AC or Alternating Current - electric current that reverses direction Overlap - occurs when the amperage is set too low. In this instance, periodically. Sixty cycle current travels in both directions sixty times the molten metal falls from the electrode without actually fusing into per second.
  • Página 9 Pre-Operation LOCATION There are mounting holes in the bottom of the open frame to permanently mount the unit if desired. The bolt pattern is 18 Selecting the proper location can significantly increase performance, inches x 18.76 inches and will accept 1/2 inch bolts. reliability and life of the unit.
  • Página 10 Pre-Operation (Continued) LUBRICATION positive terminal of the 12 Volt battery. From the negative battery terminal, a connection must be made to the ground screw located Pump fill on the left side of the frame. Please refer to the wiring schematics plug CHECK ENGINE in this manual.
  • Página 11 Pre-Operation (Continued) COMPRESSOR BREAK-IN STARTING (see Figure 5 for replica of actual unit decal) 1. Connect the unit to a suitable ground source (see Grounding Open the drain valve located underneath the tank. Allow the pump to section). run without a load for 30 minutes. After 30 minutes, close the drain valve and pressure will begin to build in the tank.
  • Página 12 Generator Operation THE CURRENT RANGE SELECTOR SWITCH (LOCATED AT Long power cords and extension cords also draw additional power. THE TOP RIGHT OF THE ALTERNATOR CONTROL PANEL) Keep cords at minimum possible length. MUST BE SET TO NUMBER 3 (FAR RIGHT POSITION) FOR Refer to Table 1 (page 13) for maximum limits for lengths of 120VAC &...
  • Página 13 Table Reference Information TABLE 1 - EXTENSION CORDS Maximum Recommended Lengths (in feet) Amps Watts 120V Watts 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 1000 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 3000 6000 3600 7200 4800 9600...
  • Página 14 Welder Operation WELDING LEAD ASSEMBLIES 5. Set the welding current adjustment knob (see figure 6) to the proper amperage for the electrode diameter. Refer to the Welding lead assemblies are not included with all units. Use custom electrode manufacturer for proper current settings. copper welding cables in the size specified in Table 2 (page 13).
  • Página 15 Maintenance 7. Once the bushing is moved to the correct position, move the Release all pressure from the system before attempting to two set-screws back to their original locations in the holes with install, service, relocate or perform any maintenance. threads on the outer half and tighten to 175 in-lbs.
  • Página 16 Maintenance (Continued) MAINTENANCE SCHEDULE PROCEDURE DAILY WEEKLY MONTHLY 1 YEAR OR 100 HOURS SEE TANK WARNING Check safety valve Inspect air filter Drain tank Check pump oil level Change pump oil Oil leak inspection Inspect drive belt Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/vibration Check for air leaks...
  • Página 17 Welding Guidelines (Continued) STRIKING AN ARC ARC WELDING BASICS Place the bare end of the electrode in the holder. Grip the holder Four basic techniques affect weld quality. These are: amperage lightly to reduce tiring of the hand and arm. setting, weld angle, arc length, and travel speed.
  • Página 18 Welding Guidelines (Continued) NOTE: Weld bead Work Piece Work Piece width (W) should be approximately twice the diameter for the electrode rod used. Normal Amps, Arc Speed Too Fast Length, Speed Amperage Too Low Speed Too Slow Arc Length Too Long Amperage Too High Arc Length Too Short Figure 9 - Weld Appearance...
  • Página 19 Welding Guidelines (Continued) WELDING POSITIONS Cover Four basic welding positions can be used; flat, horizontal, vertical, and overhead. Welding in Filler the flat position is easier than any of the others because welding speed can be increased, the Root molten metal has less tendency to run, better penetration can be achieved, and the work is less fatiguing.
  • Página 20 Troubleshooting Chart General Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Engine will not 1. Engine switch is set to "OFF". 1. Set engine switch to "ON". start 2. Fuel valve is turned to "CLOSE". 2. Turn fuel valve to "OPEN" position. 3. Choke is open. 3.
  • Página 21 Troubleshooting Chart (Continued) Welder Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Welder runs but 1. Inadequate current at electrode 1. Check work clamp, cable and connection to work piece. Check does not weld electrode cable and clamp 2. Poor connections at welder 2.
  • Página 22 The Manufacturer will repair or replace, without charge, at their option, any defects due to faulty materials or workmanship. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty also does not apply to merchandise sold by the Manufacturer which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines.
  • Página 23 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY? (CONTINUED) • The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of ownership: Belts, pulleys, flywheels, check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals.
  • Página 24 Service Record Date Maintenance Performed Replacement Components Required...
  • Página 25 Compresseur d’air-générateur-soudeur à deux étages entraîné par un moteur à essence Pour réduire le risque de blessure, lisez et suivez ces instructions avant d’utiliser le produit. MAT Industries, LLC, Long Grove Il 60047 (March 24) Numéro d’article 200-3237 DXCMCGW1330 Droits d’auteur © 2024 DEWALT...
  • Página 26 Table des matières Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles de sécurité...
  • Página 27 Deux étages Lubrifiés à l’huile Cylindre et culasse en fonte Capacité en huile : 14,1 oz Caractéristiques de Caractéristiques la génératrice-soudeuse DXCMCGW1330 MODÈLE 5500 watts continus Soudeuse à tige c .c . de 200 A 49,125 po DURÉE Cycle de service 150 A à 100 % c .c .
  • Página 28 Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement le document avant d’essayer Directives en matière de sécurité d’assembler, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Protégez-vous et protégez Ce manuel contient des renseignements les autres en respectant toutes les directives de sécurité. Le non-respect des instructions qu’il est très important de connaître et pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conservez les de comprendre .
  • Página 29 Directives de sécurité importantes (suite) Assurez-vous que l’appareil n’est utilisé que par des personnes CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE qui ont lu et compris ces instructions . Assurez-vous que tous les appareils alimentés sont éteints avant Assurez-vous que l’appareil est placé ou monté sur une surface de les connecter à...
  • Página 30 Titre de la partie (suite) Gardez la tête éloignée des fumées de soudage . Portez un écran facial conforme à la norme ANSI ou des lunettes de sécurité avec protection une latérale lors de l’écaillage ou du meulage N’effectuez pas d’opérations de soudage à l’arc électrique sur des de pièces métalliques .
  • Página 31 Directives importantes en matière de sécurité (suite) Processus de coupe et de soudure N’essayez jamais de réparer ou de modifier un réservoir! Le soudage, le NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, perçage ou toute autre modification affaiblira le réservoir et 1 Battery March Park, P .O .
  • Página 32 Courant alternatif ou courant c.a. : courant électrique dont les Tension en circuit ouvert (OCV) : tension entre l’électrode et électrons circulent dans les deux sens, en alternance . Le courant la pince de travail de la machine à souder lorsqu’aucun courant à...
  • Página 33 Préparation à l’utilisation POSITION Des trous de montage ont été pratiqués au bas du cadre ouvert pour La sélection du bon endroit peut augmenter considérablement les monter l’appareil de manière permanente, si vous le souhaitez . Le performances, la fiabilité et la durée de vie de l’appareil . modèle de boulon mesure 45,72 cm (18 po) x 47,65 cm (18,76 po) et Pour obtenir les meilleurs résultats, placez l’appareil dans un convient aux boulons de 1,27 cm (1/2 po) .
  • Página 34 LUBRICATION Toutes les garanties du fabricant sont Bouchon de remplissage annulées si les connexions de la batterie ne de la pompe sont pas effectuées comme spécifié dans ce manuel. VÉRIFIEZ LES NIVEAUX D’HUILE Mise à la terre DU MOTEUR ET 1 .
  • Página 35 Instructions de préutilisation (suite) DÉMARRAGE (référez-vous à la figure 5 pour une réplique de RODAGE DU COMPRESSEUR l’autocollant de l’appareil réel) Ouvrez le robinet de vidange situé sous le réservoir . Laissez la pompe 1 . Connectez l’appareil à une source de mise à la terre appropriée fonctionner sans charge pendant 30 minutes .
  • Página 36 Fonctionnement de la génératrice L’INTERRUPTEUR INDIVIDUEL DE CUISINIÈRE ACTUEL (SITUÉ Les longs cordons d’alimentation et les rallonges consomment également de l’énergie supplémentaire . Limitez la longueur des cordons . AU HAUT À LA DROITE DU PANNEAU DE COMMANDE DE L’ALTERNATEUR) DOIT ÊTRE RÉGLÉ AU NUMÉRO 3 (POSITION Reportez-vous au tableau 1 (page 13) pour connaître les limites LA PLUS À...
  • Página 37 Tableau d’information de référence TABLEAU 1 – RALLONGES ÉLECTRIQUES Longueur maximale recommandée (en pieds) Ampères Watts 120 V Watts 240 V Fil no 8 Fil no 10 Fil no 12 Fil no 14 Fil no 16 1000 1200 1800 1200 2400 1800 3600 s . o . 2400 4800 s . o . 3000 6000 s . o .
  • Página 38 Fonctionnement de la soudeuse ASSEMBLAGES DE CÂBLES DE SOUDAGE indique la gamme basse, le chiffre noir la gamme moyenne et 3 , la gamme haute . le chiffre rouge Les ensembles de câbles de soudage ne sont pas inclus avec tous les 5 .
  • Página 39 7 . Une fois la bague déplacée dans la bonne position, remettez les Évacuez toute pression du système avant d’essayer deux vis de réglage à leur endroit d’origine dans les trous avec des d’installer, de nettoyer, de déplacer ou d’effectuer un filetages sur la moitié...
  • Página 40 Entretien (suite) CALENDRIER D’ENTRETIEN RÉFÉREZ-VOUS À L’AVERTISSEMENT 1 AN OU CONCERNANT MARCHE À SUIVRE QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE MENSUEL 100 HEURES LE RÉSERVOIR Vérifier la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air Purger le réservoir Vérifier le niveau d’huile dans la pompe Changer l’huile dans la pompe Rechercher les fuites d’huile Inspecter la courroie de transmission...
  • Página 41 Directives en matière de soudure (suite) ÉMETTRE UN ARC ÉLECTRIQUE BASES DU SOUDAGE À L’ARC Placez l’extrémité dénudée de l’électrode dans le support . Saisissez le Quatre techniques de base influencent la qualité de la soudure . Les support légèrement pour réduire la fatigue de la main et du bras . voici : le réglage de l’intensité, l’angle de soudure, la longueur de l’arc et la vitesse de déplacement .
  • Página 42 Directives en matière de soudure (suite) REMARQUE : Pièce à travailler Work Piece La largeur du cordon de soudure (W) doit être approximativement deux fois plus grande que le diamètre de la tige d’électrode utilisée. Ampères normaux, Vitesse trop rapide longueur de l’arc, vitesse Ampérage trop bas Vitesse trop lente...
  • Página 43 Directives en matière de soudure (suite) LIEUX DE SOUDAGE Couvercle Cover On peut utiliser quatre positions de base de soudage : à plat, à l’horizontale, à la verticale Pièce Filler et en hauteur . La soudure à plat est plus facile intercalaire que toute autre, car la vitesse de soudage peut être augmentée, le métal fondu a moins tendance...
  • Página 44 Tableau de dépannage Général Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective Le moteur ne 1 . L’interrupteur est réglé à « OFF » (arrêt) . 1 . Réglez le commutateur du moteur sur « ON » (marche) . démarre pas . 2 . Le robinet de carburant est tourné vers 2 .
  • Página 45 Tableau de dépannage (suite) Génératrice Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective Aucune tension 1 . Le régime moteur est trop lent 1 . Ajustez la vitesse du moteurH de sortie 2 . Le câblage est ouvert, court-circuité ou 2 . En vous référant au schéma de câblage, nettoyez et reconnectez tout le incorrect câblage H 3 .
  • Página 46 Tableau de dépannage (suite) Soudures Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective Le cordon est fait 1 . Vitesse de déplacement inégale 1 . Surveillez attentivement la largeur du cordon de soudure en fusion et par intermittence contrôlez-le . il est trop fin ou 2 .
  • Página 47 Pour assurer la sécurité et la fiabilité des produits, les réparations, l’entretien et les ajustements doivent être effectués par un centre de service à l’usine DeWALT, un centre de service autorisé DeWALT ou par tout autre personnel qualifié . Utilisez toujours des pièces de rechange identiques .
  • Página 48 QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE? (SUITE) • Les éléments suivants sont considérés comme des articles d’usure normale et ne sont pas couverts après la première année de propriété : les courroies, les poulies, les volants, les clapets antiretour, les pressostats, les déchargeurs à air, les leviers de commande, les moteurs électriques, les brosses, les régulateurs, les joints toriques, les manomètres, les tuyauteries, les conduits, les raccords, les fixations, les roues, les raccordements rapides, les joints d’étanchéité, les joints, les logements de filtre à...
  • Página 49 Compresor/generador/soldadora de aire de dos etapas con motor de gasolina Para reducir el riesgo de lesiones, lee y sigue estas instrucciones antes de usar el producto. MAT Industries, LLC, Long Grove Il 60047 (March 24) Número de pieza 200-3237 DXCMCGW1330 Derechos de autor © 2024 DEWALT...
  • Página 50 Tabla de contenido Pautas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos de seguridad .
  • Página 51 Dos etapas Lubricada por aceite Cárter, cilindro y cabezal de acero fundido Capacidad de aceite en·oz .: 14 .1 oz Especificaciones de generador/soldadora DXCMCGW1330 MODELO 5500 W de corriente continua Soldadora de electrodo de 200 A CC 125 cm LARGO Ciclo de servicio 150 A al 100 % de CC...
  • Página 52 Lee y guarda estas instrucciones. Lee atentamente antes de intentar ensamblar, instalar, Pautas de seguridad operar o reparar el producto descrito. Protégete y a los demás siguiendo todas la Este manual contiene información información de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones podría ocasionar lesiones que es muy importante conocer y personales y/o daños a la propiedad.
  • Página 53 Información importante sobre seguridad (continuación) Asegúrate de que la unidad sea operada solo por personas que SEGURIDAD DEL GENERADOR hayan leído y entendido estas instrucciones . Asegúrate de que todos los dispositivos eléctricos estén Asegúrate de que la unidad esté colocada o montada en una apagados antes de conectarlos a la unidad .
  • Página 54 Encabezado de sección (continuación) Información importante sobre seguridad (continuación) Mantén tu cabeza alejada de los vapores de la soldadura . Usa tapones para los oídos y otros equipos de protección personal al soldar elementos más elevados que su cabeza para No realices operaciones de soldadura por arco eléctrico en evitar salpicaduras o que la escoria queme el pelo o la piel .
  • Página 55 Encabezado de sección (continuación) Información importante sobre seguridad (continuación) Nunca intentes reparar ni modificar un Código de seguridad en soldadura y corte PELIGRO tanque. Soldar, perforar o hacer cualquier Norma W117 .2 de CSA, Canadian Standards Association, otra modificación debilita el tanque y provoca daños por ruptura o Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, explosión.
  • Página 56 Glosario de términos CA o corriente alterna: corriente eléctrica que invierte la fluye corriente (no se está soldando) . El OCV determina con qué dirección periódicamente . La corriente de sesenta ciclos se rapidez se golpea el arco . desplaza en ambas direcciones sesenta veces por segundo . Superposición: ocurre cuando el amperaje se configura Longitud del arco: la distancia desde el extremo del electrodo demasiado bajo .
  • Página 57 Antes de la operación UBICACIÓN Hay orificios de montaje en la parte inferior del marco abierto para montar la unidad de manera permanente si se desea . Selecciona la ubicación adecuada puede aumentar El patrón de pernos es de 45 .7 cm a 47 .6 cm y es compatible significativamente el rendimiento, la confiabilidad y la vida útil de con pernos de 1/2 pulgada .
  • Página 58 Antes de la operación (continuación) LUBRICACIÓN de 8 AWG como mínimo, se debe hacer una conexión desde el Tapón de llenado de la poste de distribución a un fusible de 30 A en línea y luego a la AVISO bomba terminal positiva de la batería de 12 V . Desde la terminal negativa VERIFICA LOS de la batería, se debe hacer una conexión al tornillo a tierra NIVELES DE ACEITE...
  • Página 59 Antes de la operación (continuación) INICIO (ver Figura 5 para ver la réplica de la calcomanía real PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR de la unidad) Abre la válvula de drenaje ubicada debajo del tanque . Deja que 1 . Conecta la unidad a una fuente de tierra adecuada (ver la la bomba funcione sin carga durante 30 minutos .
  • Página 60 Operación del generador EL INTERRUPTOR SELECTOR DE RANGO DE CORRIENTE Recuerda que los dispositivos que generan calor durante (UBICADO ARRIBA A LA DERECHA DEL PANEL DE el funcionamiento, tales como calentadores, bombillas CONTROL DEL ALTERNADOR) DEBE POSICIONARSE EN EL incandescentes, motores y secadores de pelo tienen un NÚMERO 3 (POSICIÓN EN EL EXTREMO DERECHO) PARA mayor consumo de energía que los dispositivos que generan UN FUNCIONAMIENTO DE 120 VCA Y 240 VCA.
  • Página 61 Información de consulta de la tabla TABLA 1: EXTENSIONES ELÉCTRICAS Longitudes máximas recomendadas (en metros) Amperes Watts 120 V Watts 240 V Cable #8 Cable #10 Cable #12 Cable #14 Cable #16 2 .5 7 .5 1,097 1,463 1,829 1,097 2,195 1,463 2,926 TABLA 2: CABLES DE SOLDADURA Longitud total del cable *...
  • Página 62 Operación de la soldadora CONJUNTOS DE PLOMO PARA SOLDADURA 5 . Configura la perilla de ajuste de corriente de soldadura (ver figura 6) en el amperaje adecuado para el diámetro del No se incluyen todos los conjuntos de plomo para soldadura con electrodo .
  • Página 63 Mantenimiento 7 . Una vez que el casquillo se haya movido a la posición Libera toda la presión del correcta, mueve los dos tornillos de fijación nuevamente a sistema antes de intentar instalar, sus ubicaciones originales en los orificios con roscas en la reparar, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.
  • Página 64 Mantenimiento (continuación) PROGRAMA DE MANTENIMIENTO VER ADVERTENCIA EN EL PROCEDIMIENTO DIARIO SEMANAL MENSUAL 1 AÑO O 100 HORAS TANQUE Revisa la válvula de seguridad Inspecciona el filtro de aire Drena el tanque Verifica el nivel de aceite de la bomba Cambia el aceite de la bomba Inspección de fugas de aceite Inspecciona la banda de transmisión...
  • Página 65 Pautas para la soldadura (continuación) HACER UN ARCO FUNDAMENTOS DE LA SOLDADURA POR ARCO Coloca el extremo desnudo del electrodo en el soporte . Agarra Cuatro técnicas básicas afectan la calidad de la soldadura . Son sin aplicar mucha fuerza el soporte para reducir el cansancio de estas: ajuste de amperaje, ángulo de soldadura, longitud de arco la mano y el brazo .
  • Página 66 Pautas para la soldadura (continuación) NOTA: El ancho del Pieza de trabajo Work Piece cordón de soldadura (W) debe ser aproximadamente el doble del diámetro de la varilla de electrodo usada. Amperaje normal, Velocidad demasiado longitud del arco, rápida velocidad Amperaje Velocidad demasiado demasiado bajo...
  • Página 67 Pautas para la soldadura (continuación) POSICIONES DE SOLDADURA Cubierta Cover Se pueden usar cuatro posiciones básicas de soldadura; plana, horizontal, vertical y Relleno Filler superior . La soldadura en la posición plana es más fácil que cualquiera de las otras Raíz Root porque se puede aumentar la velocidad de...
  • Página 68 Tabla de solución de problemas General Síntoma Causas posibles Acción correctiva El motor no 1 . El interruptor del motor está en 1 . Pon el interruptor del motor en "ENCENDIDO" ("ON") . arranca "APAGADO" ("OFF") . 2 . La válvula de combustible está en 2 .
  • Página 69 Tabla de solución de problemas (continuación) Generador Síntoma Causas posibles Acción correctiva Sin voltaje 1 . La velocidad del motor es demasiado 1 . Regula la velocidad del motor H . de salida baja . 2 . Consulta el diagrama de cableado, limpia y vuelve a conectar todo el 2 .
  • Página 70 Tabla de solución de problemas (continuación) Soldadora Síntoma Causas posibles Acción correctiva La soldadora 1 . Corriente inadecuada en el electrodo . 1 . Verifica la abrazadera de trabajo, el cable y la conexión a la pieza de funciona, pero no trabajo .
  • Página 71 Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información sobre reparación de la garantía, llama al 1-(888)- 895-4549 o visite dewalt .com . Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados cuando terceros hayan realizado o intentado reparaciones .
  • Página 72 ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA? (CONTINUACIÓN) • Los siguientes componentes se consideran artículos de desgaste normal y no están cubiertos después del primer año de propiedad: Bandas, poleas, volantes, válvulas de retención, interruptores de presión, descargadores de aire, controles de aceleración, motores eléctricos, cepillos, reguladores, o-rings, manómetros, tubos, tuberías, accesorios, sujetadores, ruedas, acoplamientos rápidos, juntas, sellos, carcasas de filtro de aire, aros de pistón, bielas y sellos de pistón .