Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMH9919910
Two Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMH9919910

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and head Weight: 215 lbs. (98 kg.) Oil Capacity: 104 oz. (3076 mL) Specifications MODEL DXCMH9919910 WEIGHT 896 lbs. (406 kg) HEIGHT 50" WIDTH 71" AIR TANK CAPACITY 120 gallons (454,2 liters) APPROX.
  • Página 3 Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP CRANKCASE DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE...
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 6 DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 7 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 9 Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
  • Página 10 reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air REGULATOR (sold separately, not shown): pressure to remain inside the air tank. An air pressure regulator or a separate air transformer which AIR INTAKE FILTER combines the functions of air regulation and/or moisture and dirt removal is recommended for most applications.
  • Página 11 rating for its intended use. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. INSTALLING HOSES Location WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. •...
  • Página 12 Wiring Instructions Anchoring of the Air Compressor WARNING: Improper electrical installation of this product WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring air tank and cause an explosion. The compressor must be properly performed by qualified personnel such as a licensed electrician who is familiar with the current national electrical code and any prevailing mounted.
  • Página 13 Main power disconnect switch • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. • Bury underground lines below the frost line and avoid pockets Install a main power disconnect switch in the line from the panel where condensation can gather and freeze.
  • Página 14 manual for safety, operation and maintenance instructions. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW Break-in Procedure NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. MAIN DISTRIBUTION AIR LINES Slope pipe in di rection of air o w.
  • Página 15 After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. tions for the air tools and accessories. 10. Close the drain valve. How to Start 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver Turn the Auto/Off switch to “Auto” and allow tank pressure to will fill to “cut-out”...
  • Página 16 Drain air tank FIG. 3 Check pump oil level ** + Change pump oil Oil leak inspection Inspect drive belt Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/vibration Check for air leaks AUTO Clean compressor exterior X ++ Remove tank from service * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
  • Página 17 If necessary, the schedule should be modified to suit the condi- Remove the outer metal cover (M). tions under which your compressor is used. The modifications will Check the filter element (N) if it is depend upon the hours of operation and the working environment. dirty or filled with paint, replace Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
  • Página 18 risk of air tank rupture. sight glass (O). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may it will overflow and appear to be full. contain oil and rust which can cause stains.
  • Página 19 parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified between the pulley and the flywheel when a 10 pound (4.6 kg.) in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. weight is applied at the midway point. When proper belt...
  • Página 20 Service and Adjustments screw holding the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the shaft until the A1 and A2 measure- ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED ments are within 1/16” (1.6 mm) of each other. MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
  • Página 21 If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
  • Página 22 This warranty written approval. The effects of corrosion, erosion, surrounding also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has environmental conditions, cosmetic defects, and routine been manufactured by and identified as the product of another maintenance items, are specifically excluded from this warranty.
  • Página 23 • Labor, service calls, and travel charges, are not covered • All other parts 30 days after the first year of ownership on stationary • No return authorization will be issued for electrical compressors (compressors without handles, or wheels). components once items are installed. Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other How do You Get Service? In order to be eligible for service under charges beyond the standard shop labor rate are not...
  • Página 24 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 25 Restricted air intake........................9 Oil in discharge air ........................9, 19, 31 Knocking Noise ......................... 4, 10, 11, 12, 13, 14 Excessive belt wear ........................10, 11, 14, 15 Squealing sound ........................10 Moisture in pump crankcase ..................... 1, 3, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Excessive current draw ......................
  • Página 26 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory. Hole in air hose Check and replace air hose, if required.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cylinder or piston damaged or worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Compressor cylinder finish worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center.
  • Página 28 GLOSSARY NOTES CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
  • Página 29 Deux-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en Poids : 98 kg (215 lb) Capacité en huile : 3076 ml (104 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMH9919910 POIDS 406 kg (896 livres) HAUTEUR 50” LARGEUR 71" CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR 454,2 liters (120 gallons) ENV.
  • Página 30 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
  • Página 31 AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et ouvertures d’aération de contre la pompe du pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres prob- compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 32 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu portant sur la sécurité...
  • Página 33 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
  • Página 34 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 35 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 36 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 37 CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 38 rester dans le réservoir d’air. (vendu séparément, non illustré) Ouvre et ferme le circuit de distribution d’air du compresseur. Se reporter à la rubrique FILTRE D’ADMISSION D’AIR Système distribution d’air sous Installation. Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la RÉGULATEUR (vendu séparément, pas illustré) : Pour la plupart pompe.
  • Página 39 INSTALLATION DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme- Assemblage (Fig. 1) ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous 1.
  • Página 40 puissance au moteur. Installez le Tire-fond de • Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui Plots antivi- compresseur à air 3/8 po (non pourraient réduire le débit d’air au compresseur d’air. bratiles (non fourni) sur une surface Environnements frais fournie) plane en béton...
  • Página 41 Sectionneru de tension principale AVERTISSEMENT : Risque de chocs électriques. Une mise à la terre électrique inappropriée peut causer des chocs électriques. Le Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite câblage devrait être effectué par un électricien qualifié. située entre le panneau et le compresseur.
  • Página 42 tiques utilisés. LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR • Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR de sortie du réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air. LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX •...
  • Página 43 une solution savonneuse. Corrigez tout problème, s’il y a Procédures de rodage lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage ne panne prématurée ou un rendement médiocre.
  • Página 44 à connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. connexion rapide. 2. Retirer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse.
  • Página 45 un endroit sûr sans risque de gel. * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de Programme d’entretien bulles d’air. ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières Procédure heures de fonctionnement.
  • Página 46 1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la section Utilisation. est en position d’arrêt « Off ». 2. Laisser refroidir l’appareil.. Vérification de la soupape de sûreté 3. Retirer l’écrou à oreilles (L). (fig. 1) 4.
  • Página 47 Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez détergent pour compresseur d'air. l’unité. REMARQUE : Remplissez lentement le carter jusqu’au haut du Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l’air de trou de remplissage. La capacité du carter est de 104 onces fluides purger du réservoir jusqu’à...
  • Página 48 P = Plein Retirez la face avant du garde-courroie en retirant les vis et Q = Ajoutez les rondelles (R) à l’aide d’un tournevis Torx T25 bits. H = Bouchon Marquez la position de O = Verre de vue de niveau d’huille la pompe sur la selle.
  • Página 49 (10 lb) est appliqué au point de mi-chemin. (1/16 po). Une fois que la bonne tension de courroie est obtenue, Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po), serrez les quatre vis de fixation du moteur. Couple à 27,1– desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à...
  • Página 50 IMPORTANT: Même des fuites mineures peuvent forcer le décharge de pression au compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne niveau du réservoir d’air. prématurée ou un rendement médiocre. Éloignez soigneusement le tube de décharge de Boulons de la tête du compresseur - serrage Tournevis pression de la soupape de Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à...
  • Página 51 Centre de service sous garantie autorisé le plus proche. DEWALT réparera ou remplacera, à ses frais, à la discrétion de Accessoires DEWALT, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication. Pour Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés...
  • Página 52 Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les couverts que pendant un an après leur vente : courroies, pièces et la main-d’œuvre requises afin de remédier aux défauts faisceaux, volants, clapets de non-retour, manostats, importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d’œuvre déchargeurs à...
  • Página 53 • L’utilisation sans huile ou avec un niveau d’huile insuffisant. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN • Les moteurs à essence, si le produit est équipé d’un tel USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. moteur : se reporter au manuel d’utilisation du moteur pour TOUTE RESPONSABILITÉ...
  • Página 54 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 55 Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 56 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
  • Página 57 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe VVidanger l’huile et recharger la pompe avec d’huile completement synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché...
  • Página 58 Glossaire NOTES CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Pression d’enclenchement: Point de pression bas réglé...
  • Página 59 Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 98 kg (215 lbs.) Capacidad de aceite: 3076 ml (104 onzas) Especificaciones MODELO DXCMH9919910 PESO 896 lbs. (406 kg) ALTURA 50” (1270 mm) ANCHO 71” (1803,4 mm)
  • Página 60 Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE CAJA DEL MOTOR FIG. 2 OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA DE LA BOMBA 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y...
  • Página 61 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
  • Página 62 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 63 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 64 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 65 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 66 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 67 CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
  • Página 68 (I) está abierta, permitiendo al aire comprimido provea la protección para los circuitos secundarios según el entrar al tanque de aire. Cuando el compresor Codigo Electrico Nacional. de aire alcanza la presión de corte, la válvula VÁLVULA ESFÉRICA/VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE: (se vende de control se cierra, permitiendo que la presión por separado, no ha sido ilustrada) Abra y cierre la distribución de de aire se conserve dentro del tanque de aire.
  • Página 69 Instalación autorizado. Ensamblaje (Fig. 1) DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido para evitar la desconexión repentina de la manguera.
  • Página 70 de alimentación eléctrica, a fin de evitar el uso de largas vibración y anclajes de concreto tornillos para anclajes en cemento. extensiones de cableado eléctrico. Las extensiones eléctricas Si necesita ayuda para anclar el compresor de aire, consulte un demasiado largas pueden causar una caída de tensión contratista autorizado.
  • Página 71 Instrucciones para Conectar a Tierra producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios. El cableado de circuitos debe estar a cargo de personal calificado, Este artefacto debe conectarse al terminal metálico de un sistema como electricistas matriculados, que esté familiarizado con los de cableado permanente a tierra para equipos o al terminal del códigos nacionales actuales y los códigos eléctricos locales en artefacto.
  • Página 72 dispositivo o la herramienta neumática que está usando. PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO • Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque DE AIRE FLUJO DEL FLUJO DEL AIRE AIRE de aire. Una cañería demasiado angosta restringirá el paso del aire.
  • Página 73 Cómo utilizar su unidad (Fig 3) Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén Cómo detenerla abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición dentro del tanque.
  • Página 74 Conecte la manguera y los accesorios. la válvula esférica/válvula de salida de aire. AVISO: al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga instrucciones del fabricante. la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la ADVERTENCIA: Risk of bursting.
  • Página 75 FIG. 3 Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba ** + Cambiar el aceite de la bomba Inspeccionar si hay pérdidas de aceite Inspeccionar la correa impulsora Controlar la tensión de la correa impulsora AUTO Controlar la alineación de la polea y el volante...
  • Página 76 reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. FILTRO DE AIRE - INSPECCIÓN Y Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada REEMPLAZO ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
  • Página 77 y finalmente reinstalada. partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se Aceite de la bomba del compresor pueden desprender residuos hacia la cara. (Fig. 4) ADVERTENCIA: Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
  • Página 78 también cuando el compresor no se esté utilizando. No utilice firmemente. la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel de la correa. Existe riesgo de lesión grave por contacto con alcance la mitad del visor de vidrio (O).
  • Página 79 Dé vuelta al compresor polea y el volante. de aire apagado, trabe correa debe hacia fuera la fuente flexionarse 4,8 mm de alimentación, y (3/16 pulg.) en el releve toda la presión punto medio de la de aire del tanque del distancia entre Deflexión...
  • Página 80 que el compresor se enfríe. Inspección de las cañerías de aire y las Para reemplazar o limpiar la válvula de conexiones para detectar fugas retención Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Off”, desconectar el Libere toda la presión del tanque de aire. Vea Cómo Drenar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del Tanque en la sección Mantenimiento.
  • Página 81 1-(888)- ponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o...
  • Página 82 INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O tubos de transferencia. ACONDICIONAMIENTO PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN • Los siguientes componentes se consideran artículos de LIMITADAS A UN AÑO A CONTAR DE LA FECHA DE COMPRA desgaste por el uso normal y no están cubiertos después ORIGINAL.
  • Página 83 • Desgaste de la bomba o daño en la válvula causado por LA COMPAÑÍA NO HACE REPRESENTACIÓN O GARANTÍA el hecho de no seguir las directrices de mantenimiento ALGUNA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN apropiadas. DE LA DEL TÍTULO DE PROPIEDAD. POR LA PRESENTE, •...
  • Página 85 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 86 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 87 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire.
  • Página 88 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Bomba tomada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca hasta el nivel adecuado. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
  • Página 89 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA. Estos productos también se suministro de aire.
  • Página 90 NOTES...
  • Página 91 NOTES...
  • Página 92 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.