Compresor eléctrico de aire, transmisión por correa, dos etapas (94 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt DXCMV7518075
Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and head Weight: 136 lbs. (62 kg.) Oil Capacity: 53 oz. (1567 mL) Specifications MODEL DXCMV7518075 WEIGHT 623 lbs. (283 kg) HEIGHT 71"” WIDTH 30.78” AIR TANK CAPACITY 80 gallons (302,8 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE...
Página 5
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air REGULATOR (sold separately, not shown): pressure to remain inside the air tank. An air pressure regulator or a separate air transformer which AIR INTAKE FILTER combines the functions of air regulation and/or moisture and dirt removal is recommended for most applications.
Página 11
rating for its intended use. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. INSTALLING HOSES Location WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. •...
Página 12
Wiring Instructions Anchoring of the Air Compressor WARNING: Improper electrical installation of this product WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring air tank and cause an explosion. The compressor must be properly performed by qualified personnel such as a licensed electrician who is familiar with the current national electrical code and any prevailing mounted.
Página 13
Main power disconnect switch • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. • Bury underground lines below the frost line and avoid pockets Install a main power disconnect switch in the line from the panel where condensation can gather and freeze.
Página 14
manual for safety, operation and maintenance instructions. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW Break-in Procedure NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. MAIN DISTRIBUTION AIR LINES Slope pipe in di rection of air o w.
Página 15
After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. tions for the air tools and accessories. 10. Close the drain valve. How to Start 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver Turn the Auto/Off switch to “Auto” and allow tank pressure to will fill to “cut-out”...
Página 16
Drain air tank FIG. 3 Check pump oil level ** + Change pump oil Oil leak inspection Inspect drive belt Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/vibration Check for air leaks AUTO Clean compressor exterior X ++ Remove tank from service * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
Página 17
If necessary, the schedule should be modified to suit the condi- Remove the outer metal cover tions under which your compressor is used. The modifications will (M). depend upon the hours of operation and the working environment. Check the filter element (N) if it is Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment dirty or filled with paint, replace will require a greater frequency of all maintenance checks.
Página 18
If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the risk of air tank rupture. sight glass (O). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, NOTICE: Risk of property damage.
Página 19
parts. Hot surfaces. Risk of burn. Pump head, and surrounding 3. The belt should deflect 1/2” (13 mm)at midway between the parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified pulley and the flywheel when a 10 pound (4.6 kg.) weight is in Fig.
Página 20
hours of operation. Torque to 32-37 ft.-lbs. (43.4-50.2 Nm). If the difference is greater than 1/16” (1.6 mm) loosen the set screw holding the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the shaft until the A1 and A2 measure- Service and Adjustments ments are within 1/16”...
Página 21
áreas confinadas ni hacia 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. towards a hot surface. • Spray area must ou vers une surface chaude. • La zone de pulvérisa- superficies calientes.
Página 22
This warranty written approval. The effects of corrosion, erosion, surrounding also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has environmental conditions, cosmetic defects, and routine been manufactured by and identified as the product of another maintenance items, are specifically excluded from this warranty.
Página 23
• Labor, service calls, and travel charges, are not covered • All other parts 30 days after the first year of ownership on stationary • No return authorization will be issued for electrical compressors (compressors without handles, or wheels). components once items are installed. Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other How do You Get Service? In order to be eligible for service under charges beyond the standard shop labor rate are not...
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Low voltage motor Furnish adequate powder. Bad check valve Replace check valve. Seized pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Oil level too high Maintenance.
Página 28
GLOSSARY NOTES CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Página 29
Deux-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en Poids : 62 kg (136 lb) Capacité en huile : 1567 ml (53 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMV7518075 POIDS 283 kg (623 livres) HAUTEUR 71” LARGEUR 30.78 ”...
Página 30
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
Página 31
produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets Californie comme cause de cancer, malformations congénitales ouvertures d’aération de contre la pompe du ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 32
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 33
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 34
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 35
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 36
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 37
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 38
rester dans le réservoir d’air. distribution d’air du compresseur. Se reporter à la rubrique Système distribution d’air sous Installation. FILTRE D’ADMISSION D’AIR RÉGULATEUR (vendu séparément, pas illustré) : Pour la plupart Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la des applications, nous recommandons l'utilisation d'un régulateur pompe.
Página 39
assurer qu’il n’est pas endommagé. S’i a été endommagé pen- 2. Retirer le ou les tuyau de la ou de sortie d’air (D). dant le transport, référez–vous à l’étiquette de transport et Lubrification et huile déclarez les dommages aux transporteur. Faites cette démarche immédiatement étant donné...
Página 40
midité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une pour ancrer le compresseur. usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient Installez le compresseur à air sur une surface plane principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est béton solide.
Página 41
Système de distribution d'air Si l’ampérage de la boîte de distribution électrique est suf- fisant. Voir le Spécifications du guide des pièces pour obtenir Risque d'éclatement. Les tuyaux en ces renseignements. plastique ou en CPV ne sont pas conçus pour l'utilisation avec Si les câbles d’alimentation électriques ont les mêmes caracté- un compresseur d'air.
Página 42
de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuy- LES CONDUITES D'ALIMENTATION aux. S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR • Il est recommandé d’installer un couplage flexible entre le robi- net à soupape/la sortie de décharge d’air et la ligne principale de distribution d’air pour accommoder toute vibration.
Página 43
lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le Procédures de rodage compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air panne prématurée ou un rendement médiocre. peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage ne Vérifiez s’il y a des vibrations excessives.
Página 44
connexion rapide. 2. Retirer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
Página 45
Programme d’entretien ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les Procédure 200 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et Utilisez une huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d’air.
Página 46
la remplacer si elle est sale ou remplie de peinture. les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur 6. Replacer la protection extérieure en métal sur la cartouche l’appareil.
Página 47
situé en bas du réservoir. au milieu du voyant. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir Changement d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela risque de AVERTISSEMENT : Purgez le réservoir pour libérer la pression corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de d’air avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile ou le rupture du réservoir d’air.
Página 48
l’air pressurisé du réservoir d’air. P = Plein Retirez la face avant du garde-courroie en retirant les vis et Q = Ajoutez H = Bouchon les rondelles (R) à l’aide d’un tournevis Torx T25 bits. O = Verre de vue de niveau d’huille Marquez la position de G = Bouchon de l’orifice de remplissage la pompe sur la selle.
Página 49
milieu, entre la poulie et le volant, quand un poids de 4,6 kg (10 différence entre les mesures ne doit pas dépasser 1,6 mm (1/16 lb) est appliqué au point de mi-chemin. po). Une fois que la bonne tension de courroie est obtenue, Si la différence est supérieure ou inférieure à...
Página 50
Éliminez toutes les fuites trouvées. soigneusement le tube de sortie de la soupape de retenue. À l’aide d’une clé réglable, desserrez l’écrou du tube de IMPORTANT: Même des fuites mineures peuvent forcer le décharge de pression au compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne niveau du réservoir d’air.
Página 51
11. Effectuez la procédure de rodage. Voir la partie intitulée Garantie limitée Procédures de rodage de la section sur l’utilisation. Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Service d’entretien additionnel d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà...
Página 52
vous soit pas applicable. Cette garantie confère des droits légaux d’air, les soupapes de purge et les tuyaux de transfert. particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier • Les composants suivants sont considérés comme des d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. équipements sujets à...
Página 53
• L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI causé par le non-respect des directives d’entretien REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, correctes. EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE •...
Página 54
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 55
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Fini du cylindre du compresseur est usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d’air.
Página 58
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur est trop froid Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. Glossaire L’association canadienne de normes (Etats-Unis) CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette ins- SCFM : pied cube par minute (standard), une unité...
Página 59
Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 62 kg (136 lbs.) Capacidad de aceite: 1567 ml (53 onzas) Especificaciones MODELO DXCMV7518075 PESO 623 lbs. (283 kg) ALTURA 71” (1803,4 mm) ANCHO 30.78” (781,8 mm)
Página 60
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER FIG. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
Página 61
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
Página 62
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 63
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 64
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 65
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 66
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 67
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
Página 68
(I) está abierta, permitiendo al aire comprimido provea la protección para los circuitos secundarios según el entrar al tanque de aire. Cuando el compresor Codigo Electrico Nacional. de aire alcanza la presión de corte, la válvula VÁLVULA ESFÉRICA/VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE: (se vende de control se cierra, permitiendo que la presión por separado, no ha sido ilustrada) Abra y cierre la distribución de de aire se conserve dentro del tanque de aire.
Página 69
Instalación autorizado. Ensamblaje (Fig. 1) DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido para evitar la desconexión repentina de la manguera.
Página 70
de alimentación eléctrica, a fin de evitar el uso de largas vibración y anclajes de concreto tornillos para anclajes en cemento. extensiones de cableado eléctrico. Las extensiones eléctricas Si necesita ayuda para anclar el compresor de aire, consulte un demasiado largas pueden causar una caída de tensión contratista autorizado.
Página 71
Instrucciones para Conectar a Tierra puede anular la garantía y su seguro contra incendios. El cableado de circuitos debe estar a cargo de personal calificado, como Este artefacto debe conectarse al terminal metálico de un sistema electricistas matriculados, que esté familiarizado con los códigos de cableado permanente a tierra para equipos o al terminal del nacionales actuales y los códigos eléctricos locales en vigencia.
Página 72
dispositivo o la herramienta neumática que está usando. PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO • Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque DE AIRE FLUJO DEL FLUJO DEL AIRE AIRE de aire. Una cañería demasiado angosta restringirá el paso del aire.
Página 73
Cómo utilizar su unidad (Fig 3) Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén Cómo detenerla abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición dentro del tanque.
Página 74
Conecte la manguera y los accesorios. la válvula esférica/válvula de salida de aire. AVISO: al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga instrucciones del fabricante. la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la ADVERTENCIA: Risk of bursting.
Página 75
FIG. 3 Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba ** + Cambiar el aceite de la bomba Inspeccionar si hay pérdidas de aceite X Inspeccionar la correa impulsora Controlar la tensión de la correa impulsora AUTO Controlar la alineación de la polea y...
Página 76
y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
Página 77
la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras y finalmente reinstalada. partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se Aceite de la bomba del compresor pueden desprender residuos hacia la cara.
Página 78
también cuando el compresor no se esté utilizando. No utilice firmemente. la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel de la correa. Existe riesgo de lesión grave por contacto con alcance la mitad del visor de vidrio (O).
Página 79
suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del Ajuste tanque. tornillos exteriores del Dé vuelta al compresor motor, lo suficiente de aire apagado, trabe para sostener a éste hacia fuera la fuente en posición hasta de alimentación, y verificar la alineación Deflexión releve toda la presión...
Página 80
Válvulas de entrada y salida de la bomba del arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes compresor de aire de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a...
Página 81
1-(888)- accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 1-888-895- 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a 4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para intentadas por terceros.
Página 82
INCIDENTAL O INDIRECTAMENTE, O COMO CONSECUENCIA así como los cambios de aceite, filtros de aire, tensión de bandas, DE ALGÚN DEFECTO, ALGUNA FALLA O AVERÍA DEL etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, Algunos estados no permiten la exclusión de un límite por daños accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado...
Página 83
• Daño causado por un mantenimiento inadecuado del deben ser pagados por el consumidor. Por favor llame a nuestro filtro. número gratuito 1-888-895-4549 para obtener ayuda. • Desgaste de la bomba o daño en la válvula causado por el uso de aceite no especificado. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES •...
Página 84
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of children.
Página 85
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 86
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 87
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un completamente sintético detergente para com- presor de aire aceite .
Página 88
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Bomba tomada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca hasta el nivel adecuado. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
Página 89
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.
Página 92
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.