Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and head Weight: 128 lbs. (58 kg.) Oil Capacity: 49 oz. (1449 mL) Specifications MODEL DXCMV5048055 WEIGHT 523 lbs. (237 kg) HEIGHT 76.5” WIDTH 31.5” AIR TANK CAPACITY 80 gallons (302,8 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Restricting any of the com- • Never place objects against or on top of compressor. pressor ventilation openings • Operate compressor in an will cause serious overheat- open area at least 12” ing and could cause fire. (30.5 cm) away from any wall DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE or obstruction that would...
Página 5
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Exposure to chemicals • Work in an area with good in dust created by cross ventilation. Read and • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each power sanding, sawing, follow the safety instructions condensed water from air use.
Página 6
Tires: • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to result in serious injury and check the tires pressure before property damage. each use and while inflating WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS tires; see the tire sidewall for WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT the correct tire pressure.
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air To Adjust Regulator: pressure to remain inside the air tank. 1. Pull regulator knob (E) out. 2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and AIR INTAKE FILTER counter-clockwise to decrease regulated pressure. The filter (A) is designed to clean air entering the 3.
Página 11
restarting. To restart: authorized service center. Set the Auto/Off switch to OFF (O). DISCONNECTING HOSES Allow the motor to cool. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in Depress the red reset button (M) on the motor. hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Set the Auto/Off switch to AUTO (-).
Página 12
• The air filter must be kept clear of obstructions which could Mark the surface 3/8" Lag reduce air flow to the air compressor. using the holes in Vibration Screw the air compressor (not supplied) HUMID AREAS (not feet as a template. In frequently humid areas, moisture may form in the pump and supplied) Drill holes in the...
Página 13
Refer to the Specifications, in the parts manual, for this If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the information. compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to The supply line should have the same electrical characteristics change the cord set.
Página 14
• Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. •...
Página 15
manual for safety, operation and maintenance instructions. feet, if necessary. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. Break-in Procedure 10. Close the drain valve. NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver the following break-in instructions are not closely followed.
Página 16
unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. condense in air tank. If not drained, water will corrode and Some air tools and accessories may require filtered air.
Página 17
MAINTENANCE WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automati- cally when power is on. When performing maintenance, you may Maintenance Chart be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Procedure Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
Página 18
type of valve. NOTE: All compressed air systems generate condensation that accu- mulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This Checking Air Filter (Fig. 1) condensate contains lubricating oil and/or substances which may be WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot and federal laws and regulations.
Página 19
NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 49 fluid ounces T = Full (1449 ml). U = Add Checking R = Oil drain plug The oil level should be to the middle of the sight glass (S). S = Oil level sight glass If needed remove oil fill plug (Q) and slowly add oil until it Q = Oil fill plug reaches the middle of the sight glass.
Página 20
(27.1–33.9 Nm). screws (V) using a Torx T25 bit. NOTE: Once the engine pulley has been moved from its factory set Mark pump position on saddle. location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned Loosen the motor to within 1/16”...
Página 21
Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is per- MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN. pendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automati- should appear to be equal. If they are not, loosen the setscrew cally when power is on.
Página 22
Accessories repairs have been made or attempted by others. This warranty also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has Recommended accessories for use with your tool are available for been manufactured by and identified as the product of another purchase from your local dealer or authorized service center.
Página 23
and workmanship during the first year of ownership, with the • Labor, service calls, and travel charges, are not covered exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or after the first year of ownership on stationary accessories are warranted for the balance of the original warranty compressors (compressors without handles, or wheels).
Página 24
• Universal motor/pump 30 days FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free • All other parts 30 days replacement. • No return authorization will be issued for electrical WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD.
Página 25
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 26
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 28
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit.
Página 29
GLOSSARY NOTES CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Página 30
Deux-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en Poids : 58 kg (128 lb) Capacité en huile : 1449 ml (49 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMV5048055 POIDS 237 kg (437 livres) HAUTEUR 76.5” LARGEUR 31.5” CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR 302,8 liters (80 gallons) ENV.
Página 31
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
Página 32
Californie comme cause de cancer, malformations congénitales • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir ouvertures d’aération de contre la pompe du plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 33
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 34
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 35
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 36
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 37
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION MOBILES DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse •...
Página 38
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 39
rester dans le réservoir d’air. rapide à la prise. FILTRE D’ADMISSION D’AIR RÉGULATEUR Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la d’air. pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air Réglage du régulateur : constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours 1.
Página 40
sortie d’air. RACCORDEMENT DES TUYAUX A VERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la Le moteur dispose d’un protecteur de déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. surcharge thermique.
Página 41
un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit exces- sif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. d’huile du compresseur d’air. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour reti- déflecteurs.
Página 42
du compresseur d'air. Consultez les codes locaux pour connaître les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des Placez les plots antivibratiles (non fournies) entre le sol et les fils. Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop pieds du compresseur, comme illustré.
Página 43
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonction- DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR ner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons.
Página 44
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur des pochettes où l'eau de condensation peut s'accumuler et d’air pour la première fois et après le remplacement de la soupape geler. Appliquez la pression avant de couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuy- de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
Página 45
des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air Au bout de 30 minutes, Placez le levier Auto/Off à la position trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez « Off ». la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés.
Página 46
réservoir d’air affiche 0 psi. FIG. 3 AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
Página 47
une durée de vie plus longue, un horaire d’entretien périodique Procédure devrait être élaboré et suivi. L’horaire d’entretien périodique suivant s’applique à un appareil dans des conditions normales d’utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horai- re peut être modifié pour convenir aux conditions d’utilisation de votre compresseur.
Página 48
faut la remplacer par une soupape du même type. des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Vérification des éléments du filtre d’air AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes.
Página 49
derniers risquent de tacher. Retirez le culot du trou de remplissage d’huile (Q). Retirez le culot de vidange de l’huile (R) et vidangez l’huile dans un Une fois la vidange de l’eau terminée, fermez le robinet de contenant approprié. vidange (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). Le Remettez en place le culot de vidange d’huile (H) et resserrez-le.
Página 50
Remplacement de la courroie (Fig. 1) Réglage la tension de la courroie AVERTISSEMENT : Cet appareil se met automatiquement. Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la TOUJOURS arrêter le pouvoir disjoncteur principal, et purger marque que vous avez faite auparavant sur la selle. toute la pression du système avant l 'entretien du compresseur, Serrez les deux vis de fixation externes du moteur juste et lorsque le compresseur n'est pas utilisé.
Página 51
Le volant et la poulie du compresseur d’air doivent être alignés 7,9-11,3 Nm (70-100 in-lbs). (sur un même plan) jusqu’à 1,6 mm (1/16 po pour assurer que Remettez en place le garde-courroie. la courroie repose bien dans les rainures du volant. Pour vérifier Soupapes d’admission et d’échappement l’alignement, suivez les étapes suivantes : de la pompe du compresseur d’air...
Página 52
1-888-895-4549 ou visiter notre site Web contraire des aiguilles à www.dewalt.com. En position fermée, le disque est d’une montre). Notez AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non...
Página 53
Utiliser par DEWALT qui ont été fabriquées par une autre compagnie, et uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TOUT celui de la compresseur d’air.
Página 54
rejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements dant le tarif standard de travail en atelier ne sont pas ou ajustements à l’équipement ou pour tous coûts reliés au travail couvertes. effectués sur l’équipement par l’acheteur sans l’autorisation préala- • Temps requis pour la formation d’orientation afin de ble écrite de la Société.
Página 55
• Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent composants électriques une fois qu’ils sont installés. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en Comment obtenir du service? Afin d'être admissible au service obtenir le remplacement gratuit.
Página 56
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 57
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 58
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
Página 59
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Fini du cylindre du compresseur est usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d’air.
Página 60
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Ramenez au niveau correct. Consulter la rubrique Huile de Niveau d’huile trop élevé la pompe du compresseur sous Entretien. Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Página 61
Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 58 kg (128 lbs.) Capacidad de aceite: 1449 ml (49 onzas) Especificaciones MODELO DXCMV5048055 PESO 523 lbs. (237 kg) ALTURA 76.5” (1943.1 mm) ANCHO 31.5” (800.1 mm)
Página 62
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
Página 63
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
Página 64
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 65
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 66
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 67
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 68
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 69
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve MUCHO PESO este manual para referencias futuras.
Página 70
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
Página 71
aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión daños. del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se La caja debe contener los elementos siguientes: cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Consulte el •...
Página 72
Lubricación y aceite la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca COMPRESOR DE AIRE humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, La bomba del compresor de aire se llenó...
Página 73
eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado. Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de fin de penetrar los fondo de vibración Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe 3/8 pulg. (no tarugos para anclaje (no sumin- conocer lo siguiente: suministrado) istrada) cemento.
Página 74
o PVC no han sido diseñados para usarlos con aire comprimido. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar Independientemente de lo que esté indicado como especificación mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a condiciones.
Página 75
individuales de acción neumática. filtrado sin aceite. • NO instale lubricadores entre el tanque y equipo pulverizador, • Drene todos los filtros, trampas para drenaje y columnas de dispositivos o herramientas neumáticas que necesitan aire desechos todos los días. Cómo utilizar su unidad (Fig 3) PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE...
Página 76
en el tanque de aire durante el procedimiento de asentamiento. Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Auto”. El compresor Mantenimiento. se pondrá en marcha. Tire de la perilla del reguladory gire la perilla en sentido en sentido Haga funcionar el compresor durante 30 minutos.
Página 77
mientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instruc- regulado marque 0 psi. ciones del dispositivo o la herramienta neumática. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se Cómo poner en marcha drena, el agua corroerá...
Página 78
MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
Página 79
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia controles. la posición Apagado (OFF). Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Retire la tuerca de mariposa (N). El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes Retire la tapa de metal externa (O).
Página 80
para compresor de aire. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema aproximadamente 49 onzas fluidas (1,45 litros). de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 psi.
Página 81
suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del T = Lleno tanque. U = Agregar Retire la parte delantera R = Tapón del protector de la cor- S = Cristal de la vista del nivel de rea retirando los tornil- aceite los (V) utilizando un Q = Tapon de llenado de aceite...
Página 82
aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). de empuje del motor. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el tornillos montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). punto A1-A2 de la figura.
Página 83
Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de Corrija cualquier pérdida encontrada. salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una la tubería de salida de la válvula de retención. carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador su rotura prematura o una desempeño inadecuada.
Página 84
1-(888)- algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados intentadas por terceros.
Página 85
del estado o provincia en que se encuentre. manómetros, tubos, tuberías, acoplamientos, Qué hará la compañía: (la compañía) cubrirá piezas y mano sujetadores, ruedas, acopladores rápidos, de obra para corregir defectos importantes en los materiales y empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón.
Página 86
motor a gas, consulte en el manual la cobertura de EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER garantía del fabricante para el motor específico. OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY Piezas que se compran por separado: las garantías de LO PERMITA.
Página 87
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 88
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 89
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un completamente sintético detergente para com- presor de aire aceite .
Página 90
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Página 91
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.
Página 92
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.