Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMV5048055
Two Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.DEWALT.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMV5048055

  • Página 61: Compresor De Aire

    Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 58 kg (128 lbs.) Capacidad de aceite: 1449 ml (49 onzas) Especificaciones MODELO DXCMV5048055 PESO 523 lbs. (237 kg) ALTURA 76.5” (1943.1 mm) ANCHO 31.5” (800.1 mm)
  • Página 62: Superficies Calientes

    Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
  • Página 63 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
  • Página 64 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 65 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 66 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 67 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 69 CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve MUCHO PESO este manual para referencias futuras.
  • Página 70 CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
  • Página 71: Instalación

    aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión daños. del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se La caja debe contener los elementos siguientes: cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Consulte el •...
  • Página 72: Lubricación Y Aceite

    Lubricación y aceite la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca COMPRESOR DE AIRE humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, La bomba del compresor de aire se llenó...
  • Página 73: Instrucciones Para La Conexión Eléctrica

    eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado. Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de fin de penetrar los fondo de vibración Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe 3/8 pulg. (no tarugos para anclaje (no sumin- conocer lo siguiente: suministrado) istrada) cemento.
  • Página 74: Interruptor Principal De Alimentación

    o PVC no han sido diseñados para usarlos con aire comprimido. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar Independientemente de lo que esté indicado como especificación mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a condiciones.
  • Página 75: Cómo Utilizar Su Unidad (Fig 3) Cómo Detenerla

    individuales de acción neumática. filtrado sin aceite. • NO instale lubricadores entre el tanque y equipo pulverizador, • Drene todos los filtros, trampas para drenaje y columnas de dispositivos o herramientas neumáticas que necesitan aire desechos todos los días. Cómo utilizar su unidad (Fig 3) PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE...
  • Página 76: Antes De Cada Puesta En Marcha

    en el tanque de aire durante el procedimiento de asentamiento. Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Auto”. El compresor Mantenimiento. se pondrá en marcha. Tire de la perilla del reguladory gire la perilla en sentido en sentido Haga funcionar el compresor durante 30 minutos.
  • Página 77: Cómo Poner En Marcha

    mientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instruc- regulado marque 0 psi. ciones del dispositivo o la herramienta neumática. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se Cómo poner en marcha drena, el agua corroerá...
  • Página 78: Tabla De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
  • Página 79: Controlar La Válvula De Seguridad (Fig. 1)

    1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia controles. la posición Apagado (OFF). Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Retire la tuerca de mariposa (N). El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes Retire la tapa de metal externa (O).
  • Página 80: Aceite De La Bomba Del Compresor (Fig. 4)

    para compresor de aire. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema aproximadamente 49 onzas fluidas (1,45 litros). de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 psi.
  • Página 81: Regulación De La Tensión De La Correa

    suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del T = Lleno tanque. U = Agregar Retire la parte delantera R = Tapón del protector de la cor- S = Cristal de la vista del nivel de rea retirando los tornil- aceite los (V) utilizando un Q = Tapon de llenado de aceite...
  • Página 82: Polea Y Volante - Alineación

    aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). de empuje del motor. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el tornillos montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). punto A1-A2 de la figura.
  • Página 83: Servicio Y Ajustes

    Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de Corrija cualquier pérdida encontrada. salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una la tubería de salida de la válvula de retención. carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador su rotura prematura o una desempeño inadecuada.
  • Página 84: Accesorios

    1-(888)- algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados intentadas por terceros.
  • Página 85 del estado o provincia en que se encuentre. manómetros, tubos, tuberías, acoplamientos, Qué hará la compañía: (la compañía) cubrirá piezas y mano sujetadores, ruedas, acopladores rápidos, de obra para corregir defectos importantes en los materiales y empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón.
  • Página 86 motor a gas, consulte en el manual la cobertura de EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER garantía del fabricante para el motor específico. OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY Piezas que se compran por separado: las garantías de LO PERMITA.
  • Página 87: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 88: Códigos De Detección De Problemas

    Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 89 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un completamente sintético detergente para com- presor de aire aceite .
  • Página 90 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
  • Página 91 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.
  • Página 92 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido