Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMTA1980854
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMTA1980854

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 Air Compressor MODEL DXCMTA1980854 A. Pump Air Intake Filter APPROX. BLOW OFF PRESSURE 175 psi B. Auto(-)/Off(O) Switch C. Air Tank Pressure Gauge D. Regulated Pressure Gauge E. Pressure Regulator F. Air Outlet FIG. 1 G. Safety Valve H. Air Tank Drain Valve Pump Oil Fill Plug J.
  • Página 3 Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay attention OUTLET TUBE to these symbols. PUMP CRANKCASE DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the com- unit when not in use.
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 6 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 7 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 9 Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
  • Página 10 reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes pressure to remain inside the air tank. connections simple and easy. AIR INTAKE FILTER REGULATOR The filter (A) is designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air pump.
  • Página 11 Deciding the best mode of operation is as simple as determining the INSTALLATION amount of time the compressor will be required to supply air. Assembly (Fig. 1) If the air needed is infrequent, turn the adjustment knob on top of the Unpack the air compressor.
  • Página 12 Lubrication and Oil temperature changes. Two signs of excessive humidity are external condensation on the pump when it cools down and a “milky” AIR COMPRESSOR appearance in compressor oil. You may be able to prevent The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. moisture from forming in the pump by increasing ventilation or Check air compressor pump oil level before operating unit.
  • Página 13 Grounding Instructions a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, • plug is not worn grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Página 14 properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service. How to Use Your Unit (Fig 3) Check all air line fittings and connections/piping for air leaks How to Stop: by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in Set the Auto/Off switch to “Off”.
  • Página 15 WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum when installing or disconnecting to prevent hose whip. pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet 4.
  • Página 16 MAINTENANCE For more information, call 1-888-895-4549 . WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automati- Maintenance Chart cally when power is on. When performing maintenance, you may Procedure be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
  • Página 17 type of valve. condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, Checking Air Filter (Fig. 1) and federal laws and regulations. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and Set the Auto/Off switch to “Off”.
  • Página 18 (473,2 ml). V = Full Checking W = Add S = Oil drain plug The oil level should be to the middle of the sight glass (T). T = Oil level sight glass If needed remove oil fill plug (U) and slowly add oil until it U = Oil fill plug reaches the middle of the sight glass.
  • Página 19 all four motor mounting screws. Torque to 20-25 ft-lbs Remove the belt guard by (27.1–33.9 Nm). removing the 5 screws (X) using a Phillips head NOTE: Once the engine pulley has been moved from its factory set screwdriver. location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16”...
  • Página 20 Service and Adjustments ments are within 1/16” (1.6 mm) of each other. Tighten the motor drive pulley set screw. ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is per- MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN. pendicular to the drive motor shaft.
  • Página 21 This warranty Recommended accessories for use with your tool are available for also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has purchase from your local dealer or authorized service center. If you...
  • Página 22 What the Company Will Do: (the company) will cover parts couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, and labor to remedy substantial defects due to materials connecting rods, and piston seals. and workmanship during the first year of ownership, with the •...
  • Página 23 • Electric motors 90 days FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free • Universal motor/pump 30 days replacement. • All other parts 30 days • No return authorization will be issued for electrical components once items are installed.
  • Página 24 GLOSSARY the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. CFM: Cubic feet per minute. CSA: Canadian Standards Association SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air Indicates that the products that have this marking have delivery.
  • Página 25 Oil in discharge air ........................9, 19, 31 Knocking Noise ......................... 4, 10, 11, 12, 13, 14 Excessive belt wear ........................10, 11, 14, 15 Squealing sound ........................10 Moisture in pump crankcase ..................... 1, 3, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Excessive current draw ......................
  • Página 26 Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit.
  • Página 29 Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 18,6 kg (41 lb) Capacité en huile : 473 ml (16 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMTA1980854 POIDS 73 kg (160 livres) HAUTEUR 29.07" LARGEUR 45.64"...
  • Página 30 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
  • Página 31 AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et ouvertures d’aération de contre la pompe du pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres prob- compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 32 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 33 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
  • Página 34 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 35 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non qualifié toute réparation nécessaire peuvent résulter en de pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES graves blessures, voire la pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER mort par électrocution.
  • Página 36 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 37 CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO (-) AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER (O) pour la mise hors tension à...
  • Página 38 réservoir d’air. rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer une seule fois pour connecter le corps FILTRE D’ADMISSION D’AIR de branchement rapide à la prise. Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la RÉGULATEUR pompe.
  • Página 39 POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air. PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR Fonctionnement du Fonctionnement mode marche/arrêt...
  • Página 40 •compresseur d’air Lubrification et huile •manuel de l’opérateur et manuel de pièces COMPRESSEUR D’AIR Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression d’huile de la pompe avant de l’utiliser.
  • Página 41 • Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui la plaque signalétique située sur la surface latérale du moteur pourraient réduire le débit d’air au compresseur d’air. pour obtenir ces renseignements. Environnements frais REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’hu- indiqué...
  • Página 42 Protection de la tension et du circuit utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur.
  • Página 43 lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le Procédures de rodage compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air panne prématurée ou un rendement médiocre. peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage ne Vérifiez s’il y a des vibrations excessives.
  • Página 44 Arrêt (Fig. 1) à connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à connexion rapide. 1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position d’ARRÊT. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre trop élevée conduit à...
  • Página 45 Programme d’entretien FIG. 3 Procédure Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air AUTO Vidange du réservoir d’air FERMÉ Vérification du niveau d’huile de la OUVERT pompe ** + Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la...
  • Página 46 REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la Procédure section Utilisation. Vérification de la soupape de sûreté (fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2).
  • Página 47 Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. est en position d’arrêt « Off ». Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez Laisser refroidir l’appareil. l’unité. Retirer les écrou à oreilles (N). Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 48 Huile de la pompe du compresseur (fig. 4) déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein AVIS : Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur.
  • Página 49 Remplacement de la courroie Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les pièces de fixation du moteur. AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière Réglage la tension de la courroie automatique. TOUJOURS éteindre et débrancher le compresseur et purger toute pression du système avant d’effectuer des réparations Glissez le moteur à...
  • Página 50 Le volant et la poulie du compresseur d’air doivent être alignés Remettez en place le garde-courroie. (sur un même plan) jusqu’à 1,6 mm (1/16 po pour assurer que Soupapes d’admission et d’échappement de la courroie repose bien dans les rainures du volant. Pour vérifier la pompe du compresseur d’air l’alignement, suivez les étapes suivantes : Une fois par année, faites appel à...
  • Página 51 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web l’assemblage plus tard. à www.dewalt.com. À l’aide d’un tournevis, AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non poussez doucement le En position fermée, le disque est recommandé...
  • Página 52 à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier Garantie limitée d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les d’achat.
  • Página 53 environnementales ambiantes, des défauts de nature superficielle ou du temps supplémentaire pour cause de sortie et les matériaux requis pour la maintenance de routine sont expres- inadéquate. sément exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la • Les dommages causés par une tension incorrecte, un maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à...
  • Página 54 sous garantie, vous devez être l'acheteur original au détail, et de fournir une preuve d'achat de l'un des concessionnaires de la socié- té, des distributeurs ou magasins de vente au détail. Compresseurs portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou expédiés, au Centre de service agréé...
  • Página 55 Bien aéré: Qualifie un endroit où les gaz d’échappement ou les L’association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique vapeurs sont remplacés par de l’air frais. que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription, testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA. Circuit réservé: Circuit électrique réservé...
  • Página 56 Appel de courant excessif ........................14, 26, 27 Le compresseur ne démarre pas quand il fait froid................17, 34, 35 Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ....23 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ..................24 Le régulateur ne parvient pas à...
  • Página 57 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont pour l’utilisation d’accessoires supérieures au CFM ou à la pression fournie par le com- presseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
  • Página 58 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à...
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est du moteur branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché...
  • Página 60 Compresor de aire Especificaciones A. Filtro de entrada de aire de la bomba MODELO DXCMTA1980854 B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] PESO 160 lbs. (73 kg) C. Manómetro del tanque de aire D. Manómetro regulado ALTURA 29.07" (738.4 mm) E.
  • Página 61 Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBO DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y...
  • Página 62 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
  • Página 63 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 64 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 65 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 66 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 67 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
  • Página 68 CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
  • Página 69 CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más aire alcanza la presión de corte, la válvula de control populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para se cierra, permitiendo que la presión de aire se automóviles y ARO.
  • Página 70 BOMBA DE COMPRESIÓN DEL AIRE Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR: Funcionamiento de Funcionamiento...
  • Página 71 • manual del operador y manual de piezas Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes de operar la unidad. Consulte Aceite de la bomba del compresor Verifique el rótulo del número de serie del compresor para en la sección Mantenimiento.
  • Página 72 elevada del amperaje y un recalentamiento del motor. dad excesiva son la condensación externa en la bomba cuando se enfría y un aspecto “lechoso” del aceite del compresor. Puede ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión prevenir la formación de humedad en la bomba aumentando la ven- eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales tilación u operando la unidad durante intervalos más largos.
  • Página 73 INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri- mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor- •...
  • Página 74 Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el Después de 30 minutos, coloque el que la palanca Auto/Off to “Off”. compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba 10. Cierre la válvula de drenaje. completa del compresor hayan sido reemplazadas. 11.
  • Página 75 Apagado (Fig. 1) enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de compresor, siga los pasos 2 a 6.
  • Página 76 MANTENIMIENTO FIG. 3 Tabla de mantenimiento Procedimiento AUTO Controlar la válvula de seguridad CIERRAN ABIERTO Inspeccionar el filtro de aire Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba ** + Cambiar el aceite de la bomba Inspeccionar si hay pérdidas de aceite Inspeccionar la correa impulsora Controlar la tensión de la correa...
  • Página 77 Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes forman burbujas de aire.
  • Página 78 el equipo. la posición Apagado (OFF). Deje que se enfríe la unidad. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las Retire las tuerca de mariposa agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero. (N).
  • Página 79 compresor life. V = Lleno W = Agregar NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética S = Tapón sin detergentes. T = Cristal de la vista del nivel de aceite NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- U = Tapon de llenado de aceite madamente 16 onzas fluidas (0,47 litros).
  • Página 80 Retire la parte frontal del Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos protector de la correa montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). quitando los 5 tornillos NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de (X) con un destornillador su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea de estrella (Phillips).
  • Página 81 Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo de fijación que sostiene la polea propulsora del motor Torque al eje y regule la posición de la polea en el eje hasta que las Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse medidas A1 y A2 se encuentren a 1,6 mm (1/16 pulg.) entre sí.
  • Página 82 Garantía limitada 10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas. Las herramientas de DEWALT Industrial Tools cuentan con 11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea garantía desde la fecha de compra. Procedimiento de Puesta en Marcha en la sección Operación.
  • Página 83 1-(888)- en el manual del propietario, anularán esta garantía. La Compañía 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador intentadas por terceros.
  • Página 84 (compresores sin asas o ruedas). No están cubiertas las • Motores eléctricos 90 días reparaciones que requieren horas extraordinarias, tarifas • Bomba/motor universal 30 días de fin de semana o cualquier otro costo que supere las • Todas las otras piezas 30 días tarifas por mano de obra estándar del taller.
  • Página 85 reemplacen gratuitamente.
  • Página 86 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 87 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 88 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa Ajustar la correa en la sección Mantenimiento. Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento.
  • Página 89 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Regulador abierto Gire la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta su tope incorporado y empuje la perilla hacia adentro para blo- quearla. Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo.
  • Página 90 GLOSARIO Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que son CFM: Pies cúbicos por minuto. fijados por CSA. Estos productos también se conforman SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de con el estándar 1450 de U.L..
  • Página 91 NOTES...
  • Página 92 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.