DATI TECNICI
Sistema delle piste 4 piste, 2 canali stereo
Testine R-9000 4: 2 per cancellazione, 1 per
registrazione ed 1 per riproduzione
(rotante).
V-9000 3: 1 per cancellazione, 1 per
registrazione ed 1 per riproduzione
(combinazione).
Tipi di nastri Nastrocassette tipo C-60 e
C-90 (tipo Philips)
Velocita del nastro 4,8 cm/sec.
Motori 3: 1 servo motore a corrente
continua (per il movimento del
cabestano), 1 motore a CC (per
il trascinamento della bobina), ed
1 motore a CC (per controlli ausiliari)
Fluttuazioni e fruscii (WRMS) 0,03 %
(R-9000), e 0,025 % (V-9000)
Risposta in frequenza (generale e a -20 dB)
da 20 a 21.000 Hz, per nastri di
metallo
(da 25 a 20.000 Hz, +3 dB)
da 20 a 20.000 Hz per nastri al cromo
(da 25 a 19.000 Hz, +3 dB)
da 20 a 18.000 Hz per nastri normali
(da 25 a 17.000 Hz +3 dB)
Rapporto segnale/rumore (generale)
60 dB (sistema di riduzione del rumore
escluso, al 3 % di distorsione
armonica totale, calibrato)
70 dB (con Dolby B inserito, ad
oltre 5 kHz)
80 dB (con Dolby C inserito, ad
oltre 1 kHz)
Tempo di avvolgimento veloce Circa 70
secondi per cassette C-60
Ingressi Di linea, da 60 mV, 50 kOhm
Uscite Di linea: da 0,775 V per carichi di
impedenza di 50 kOhm o pid
Cuffia: da 40 mW (max.), 8 Ohm
Alimentazione Corrente alternata a 110,
120, 220 e 240 Volt, 50/60 Hz
(Modelli generali per |'esportazione);
CA a 120 V, 60 Hz (per U.S.A.
Canada)
CA a 220 V, 50 Hz (per I'Europa)
CA a 240 V, 50 Hz (per Gran
Bretagna e Australia)
Consumo 28 W
Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.)
476 x 149 x 355 mm.
Peso 10,2 kg.
Accessori di serie Telecomandi RC-366 (per
\'R-9000) e RC-365 (per il V-9000),
2 batterie (tipo SUM-3, 0 "AA", 0
"R6"), cavi per i collegamenti
ingresso-uscita.
| dati tecnici sono stati determinati usando
nastri di metallo, a meno di diversa indica-
zione.
eEventuali
miglioramenti
al
prodotto
possono
risultare
in
modifiche
senza
preavviso delle caratteristiche e dei dati
tecnici.
eLe
fotografie e le illustrazioni possono
essere
leggermente
diverse
dai modelli
effettivamente in produzione.
Precauciones
a
Condiciones de instalacién
Evite utilizar el magnetéfono en las siguien-
tes circunstancias:
e En lugares con alta temperatura (tal como
cerca de un calefactor, bajo la luz solar
directa).
e En jugares sumamente frios.
e En lugares muy himedos.
e En lugares polvorientos.
eDonde
haya
demasiada
fluctuacién
de
tensién (en tal caso se recomienda utilizar
un regulador de tensién).
Cinta de cassette (Fig. 1)
Seleccion de cintas:
A fin de que la funcién de seleccién auto-
matica de cinta funcione correctamente, las
cintas de metal y cromo
(cobalto) deben
tener orificios de identificacién.
Tratamiento de las cintas:
No guarde las cintas en los siguientes luga-
res:
e Sobre calefactores, bajo la luz solar directa
0 en cualquier otro lugar con alta tempera-
tura.
eCerca
de altavoces,
sobre
televisores
o
amplificadores o cerca de cualquier campo
Magnético fuerte.
e@En lugares muy himedos, sucios o pol-
vorientos.
Evite que se caigan los cassettes o someter-
los a golpes fuertes.
Conversion de tension (para los modelos de
exportacion general) (Fig. 4)
Si fuera necesario cambiar la tension de su
magnetofono segin los requerimientos de su
Zona, realice el siguiente procedimiento:
1. DESCONECTE
EL CORDON
DE ALI-
MENTACION.
2. Utilizando
un
destornillador,
gire el
selector hasta que aparezca el nimero de
la tension deseada.
* El sistema reductor de ruido Dolby y HX
Pro headroom extension son fabricados
bajo
licencia
de Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
fue
creado por Bang & Olufen. "DOLBY",
el simbolo de la doble
D OO y "HX
PRO" son marcas registradas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Conexiones (Fig. 9)
eApague todos los equipos antes de efec-
tuar las conexiones.
e Lea las instrucciones de cada componente
que piensa utilizar con el magnetéfono.
e Los terminales UR (Control Remoto Uni-
ficado) se utilizan para el control total del
sistema cuando se agregan futuros com-
ponentes TEAC. En cuanto a la conexion
de estos terminales, refiérase al manual de
propietario del componente al que va a
conectar el magnetdfono.
iy oe
Caracteristicas y controles (Fig. 7 y 8)
Panel frontal
@ Interruptor de alimentacion
(POWER)
Presidnelo para encender el magnetdfono.
Se iluminara el display. Presiénelo nueva-
mente para apagarlo.
Nota: Si desea
encender
nuevamente
el
magnetofono,
espere
mas
de
3
segundos antes de hacerlo.
@ Boton de expulsion
Presiénelo en el modo de parada para abrir
el portacassette.
(La expulsion
funciona
s6lo en el modo de parada.)
© Portacassette
Coloque aqui el cassette.
@ Receptor de sefiales infrarrojas del
control remoto (REMOTE
SENSOR)
Recibe las sefiales del control remoto de
infrarrojo
RC-366
(R-9000)
/RC-365
(V-9000) suministrado.
© Botan CPS
Este boton se utiliza para activar la funcién
CPS (Computomatic Program Search). Para
mayores detalles, refiérase a la pégina 30,
@ Display con miltiples indicaciones
@® Multicontador
e Modo de contador de cinta (0000)
En este modo, el contador funciona como
un contador de cinta convencional reali-
zando un conteo ascendente a medida que
avanza la cinta y un conteo descendente
a medida que se rebobina (o invierte en el
R-9000).
La indicacién puede cancelarse
presionando
el
botén
CLEAR (3) re-
poniéndose el contador a "0000''. Si se
presiona
el
botén
DISPLAY
de
los
botones PEAK LEVEL, la indicaci6n sera
en "dB".
eModo
de contador RT (tiempo restante)
(00MO0S): Es indicado el tiempo restante
de cinta durante el modo de reproduccién
y grabacion.
eModo TAPE LENGTH: Indica la duracion
de tres tipos de cintas:
C-46L, C-60 y
C-90. Cuando coloque una cinta, ingrese
su duracion. (Consulte la pagina 30.)
Medidor de nivel de cresta
(PEAK LEVEL METER)
Este
medidor
muestra
el nivel
de
cresta de la sefial de entrada o reproduc-
cién. El medidor tiene una funcién que
retendra brevemente crestas muy breves
que de otro modo pasarian inadvertidas.
En el modo de grabacion, indica el nivel
de las sefiales de la fuente luego del
ajuste con los controles de nivel de graba-
cién.
La cresta maxima
a grabarse no