Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Before Use Avant Utilisation Read this before operation Lire ceci avant de faire fonctionner IMPORTANT l'appareil (for U.K.Customers) < Choose unit installation location carefully. < Choisir avec soin l'endroit où vous Avoid placing it in direct sunlight or close DO NOT cut off the mains plug from this placerez votre appareil.
Vor Inbetriebnahme Prima dell'uso Previo al empleo Bitte vor Inbetriebnahme lesen Leggere questo manuale prima di procedere Lea lo siguiente antes de poner en all'uso funcionamiento el aparato < Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Spieler. Nicht geeignet sind <...
Página 4
Connecteurs LINE IN/OUTPUT LINE IN/OUTPUT jacks Branchez ces prises sur l’Amplificateur à l’aide du câble à fiches coaxiales. W-600R Connect the LINE IN/OUTPUT jacks to the amplifier by audio signal connection < Assurez vous de connecter: cords.
Anschluß Collegamento Conexión VORSICHT ATTENZIONE AVISO Verbinden Sie die Netzkabel der Geräte Finché non sono stati completati tutti i No conecte el cable de alimentación ni nicht mit einer Netzsteckdose und collegamenti, non inserire nella presa di encienda ninguno de los componentes schalten Sie deren Netzschalter nicht ein, rete il cavo d’alimentazione di nessun antes de haber realizado todas las...
Cassette Tape Bandes Tape Selection Choix de bande Metal and chrome (cobalt) tapes have Pour que le choix automatique de bande identification holes. fonctionne correctement, les bandes < You can use normal(Type!) or CrO (Type@) métals ou chromes (cobalt) doivent tape.
Página 7
Kassette Cassette Cintas Bandsortenwahl Selezione della cassetta Selección de cinta: Metall und Chromdioxid (Kobalt) Le cassette con nastro Metal e Cromo Las cintas metal y cromo (cobalto) tienen Kassetten verfügen über (Cobalto) sono dotate di apposite tacche orificios de identificación. La unidad Identifikationsöffnungen.
Página 8
Playback (1) Lecture (1) Press the POWER switch. Mettre l’appareil sous tension. Load a pre-recorded cassette tape in Mettre une cassette dans l'appareil. DECK ! or @. Appuyez sur le compartiment cassette Push the cassette holder to open, load a pour l'ouvrir;...
Wiedergabe (1) Riproduzione (1) Reproducción (1) Das Gerät einschalten. Accendere l’apparecchio. Presione el interruptor POWER ubi- cándolo en ON. Legen Sie eine Compact Kassette ein. Inserire una cassetta. Inserte una cinta de casete. Drücken kurz Premere lo sportello del vano cassette Presione el compartimento de cinta para Kassettenfachabdeckung, um diese zu per farlo aprire, inserire la cassetta con il...
Página 10
Playback (2) Lecture (2) Tape Counter Tape Counter (Compteur de bande) The counter of the selected DECK is Le compteur de la platine (DECK) shown on the display. During dubbing, sélectionnée s'affiche. En cas de copie, counter of DECK @ is shown. The counter c'est le compteur de DECK @ qui s'affiche.
Página 11
Wiedergabe (2) Riproduzione (2) Reproducción (2) Bandzählwerk Contanastro Contador de cinta Das Bandzählwerk des ausgewählten Sul display è visualizzato il contanastro En la pantalla se visualiza una contador Laufwerks (DECK) wird im Display della cassetta in ascolto. Durante la de cinta de la platina seleccionada. dargestellt.
Página 12
Continuous Playback Lecture Continue Insert cassette tapes into DECK ! and Mettre une cassette dans chacune des DECK @. deux platines (DECK ! et DECK @). Set the REVERSE MODE switch to the Mettre la commande REVERSE MODE sur CONTINUOUS PLAYBACK position. la position CONTINUOUS PLAYBACK.
Página 13
Folgewiedergabe Riproduzione Continua Reproducción Continua Legen Sie bitte in beide Kassetten- Inserire nei DECK ! e @ le cassette che si Coloque cassettes pregrabados en DECK Laufwerke, DECK ! und DECK @, jeweils vogliono ascoltare. ! y DECK @. eine Kassette ein. Den REVERSE MODE-Schalter auf Disporre il selettore della modalità...
Página 14
Recording(DECK II only) Enregistrement (DECK II uniquement) Recording from a Stereo System Enregistrement à partir d’une chaîne stéréo: Prepare the source to be recorded before Apprêtez-vous à enregistrer la source. recording. Mettre l’appareil sous tension. Press the POWER switch. Sélectionnez ON ou OFF de DOLBY NR. Select ON or OFF of DOLBY NR.
Página 15
Grabación (sólo deck II) Registrazione (soltanto su DECK II) Kassettenaufnahme (ausschließlich auf DECK II) Aufnahme von einer Stereoanlage: Registrazione da un sistema stereo esterno: Grabación de un sistema estereofónico Bereiten Sie vor Beginn der Aufnahme die Antes de comenzar a grabar prepare la Selezione e preparate la sorgente che Aufnahmequelle vor.
Página 16
Dubbing (1) Copie (1) (Copying from DECK ! to DECK @) (Copie de la DECK ! sur la DECK @) Important Dubbing Note: Remarques: Comme le DECK ! n'est pas auto reverse, la Since DECK ! is not an auto reverse deck, copie s'arrête dès que le DECK ! atteint la the dubbing process will be stopped when fin de la première face.
Página 17
Kopieren von Kassetten (1) Duplicazione (1) Copia (1) (de la DECK ! en la DECK @) (von DECK ! auf DECK @) (da DECK ! a DECK @) Wichtige Hinweis: Nota importante per la dublicazione: Observación importante sobre DECK ! hat keine Auto-Reverse-Funktion. Siccome il DECK ! non é...
Página 18
< Si un récepteur de TV se trouve à the tape. In this case, dub at normal proximité du W-600R, il est possible que la speed, switch off the television or keep fréquence de balayage horizontal de TV the deck away from the TV.
Página 19
èleggermente inferiore a quella del nastro la copia multigeneracional. Fernseher in der Nähe des W-600R originale. Per questo motivo si sconsiglia < Si hay un televisor cerca del W-600R befindet, wird unter Umständen die di effettuare duplicazioni successive. durante la copia a alta velocidad, es Horizontalaustastfrequenz <...
Ursache und deren Abhilfe zu Centro Assistenza TEAC, verificare se il con su distribuidor o con el servicio técnico suchen. In den meisten Fällen können Sie difetto è...
Página 22
Specifications Spécifications Deck Caractéristiques PLATINE Track System ..4-track, 2-channel stereo Système de pistes Heads ....DECK ! : Playback x 1 stéréo à...