Parada por memoria
La posicién actual de la cinta es retenida en
memoria
cuando
se
presiona
el botén
MEMORY en dicho punto durante la graba-
cién o reproducci6n; de este modo, cuando
se
avanza
rapidamente,
se
rebobina
o
reproduce la cinta, la misma se detiene en
esta posicién.
1. Presione el botén MEMORY en la posi-
cién requerida durante la reproducci6n,
pausa de reproduccion, grabacién, pausa
de grabacién o silenciamiento de graba-
cién.
2. Presione el botén <4/P > 0
</>
luego de la reproduccién
o grabacion.
Cuando se Ilegue a la posicién donde se
presioné el botén, la cinta se detendra
automaticamente.
3. Para
anular
la funcién
de memoria,
presione nuevamente el boton MEMORY.
También puede anularse presionando el
botén de expulsién ( 4 ) o POWER.
Notas:
e Es posible que el transporte de la cinta no
se inicie o detenga
exactamente
en la
lectura memorizada
del contador debido
a la inercia del avance rapido o rebobina-
do.
e Aunque
el botén MEMORY
puede pre-
sionarse durante el avance
rapido o re-
bobinado,
la posicién
memorizada
serd
aquélla correspondiente
al momento
en
que se colocé la cinta en el magnetéfono.
Funci6n de bdsqueda de blancos
(Unicamente el R-9000)
Esta funcién permite que el magnetéfono
salte largas secciones sin grabar durante la
reproduccién para una mayor eficiencia.
1. Durante
la reproduccién,
presione
el
boton BLANK SCAN
(se enciende el
indicador).
2. Si se detecta una seccién sin grabar de
mas 10 segundos durante la reproduc-
cién, el magnetofono
avanzard
auto-
méaticamente la cinta hasta el comienzo
En la mitad de la cinta
Avance rapido
Reproduccién
Pas
Reproducci6n de seccién
sin grabar por 10 segundos
Reproduc-
ci6n
Al final de cualquier lado
Reproduccién|
Reproduccién de seccidn
sin grabar por 10 segundos.
Avance rdpido
J
de la préxima seccién grabada a partir
de donde se reasumiré la reproduccién.
3. Para
anular
esta
funcién,
presione
Nuevamente
el boton
BLANK
SCAN
(se apaga el indicador).
4. Si no se presiona el botén
STOP,
el
punto en el cual se detiene el magneté-
fono
es determinado
por
la posicién
del conmutador (REV)ERSE MODE.
Nota:
Si la sefial es particularmente de bajo nivel
por mas de 10 segundos sequidos, tal como
una seccién muy suave de musica clésica,
etc., puede
detectarse
como
blanco
y
activarse erroneamente la busqueda.
Grabacién y reproduccién
programadas (Fig. 6)
Grabacién programada
1, Conecte
su
magnetdfono
y sistema
estereofanico
a un
temporizador
de
audio comercialmente adquirible como
se muestra en el diagrama.
(R-9000)
Determine el lado de la cinta donde desea
iniciar la grabacién con el bottn
40
,
2. Efectie todos los preparativos para una
grabacion normal, pero deje el magneté-
fono en el modo de parada.
3. Fije la hora de inicio (encendido) y la
hora de parada (apagado) deseada con
el temporizador.
4. Coloque
el conmutador
TIMER
del
magnetofono
en
REC.
Cuando
Ilegue
la hora de inicio prefijada, se sumi-
nistrard alimentacién
y se iniciaré la
grabacién.
(R-9000)
Nota: La direccion de la cinta( <0
> )
no
cambia
cuando
se apaga
el aparato.
Tenga esto en cuenta cuando realice una
grabacién o reproduccién programada.
Reproduccién programada
1. Verifique
que
el magnetdfono
esté
Correctamente conectado al amplificador
para una reproduccién normal.
2. Conecte el magnetéfono y el amplifica-
dor aun temporizador de audio como en
el caso de la grabacién programada.
(R-9000)
Determine
el lado de la cinta que desea
teproducir primero.
3. Efectiie todos los preparativos para una
reproduccién normal, pero no ponga en
marcha la cinta.
4. Fije la hora de inicio (encendido) y la
hora de parada (apagado) deseada con el
temporizador.
5. Coloque
el conmutador
TIMER
del
magnetofono en PLAY.
Cuando Ilegue
la hora
de inicio
prefijada,
se sumi-
nistraré alimentacion
y se iniciara la
reproducci6on.
=
Funcionamiente a control remoto
(Fig. 8)
:
La unidad de control remoto suministrada
RC-366 (R-9000)
eRC-365
(V-9000)
permite
operar
el
R-9000/V-9000 a distancia. Los botones
de control de esta unidad funcionan casi
del mismo modo que los del panel frontal
del R-9000/V-9000, aunque sus nombres
son un poco diferentes, etc. En cuanto a
las diferencias, vea abajo.
Precauciones
en
la operacién
de control
remoto (Figs. 2 y 3)
1. Cambio de pilas
1. Abra la tapa del compartimiento.
2. Coloque
dos
pilas
secas
"AA".
Asegurese de que las pilas queden
ubicadas conn sus terminales positivo
y negativo correctamente posiciona-
dos,
3. Cierre
la tapa
hasta
que
quede
trabada.
éCada cuanto tiempo deben cambiarse las
pilas?
Las pilas duran
normalmente
unos
seis
meses. Sin embargo, si nota que ha dis-
minuido
la distancia
necesaria
para
un
control correcto entre la unidad de control
remoto y el R-9000/V-9000, debe cambiar
las pilas. Reemplacelas por dos pilas nuevas.
Precauciones con las pilas
eAsegirese
de colocar
las pilas con sus
terminales positivo (+) y negativo (—)
correctamente ubicados.
e No mezcle nunca pilas nuevas con viejas.
elas
pilas de reemplazo
deben
ser del
mismo tipo. Nunca mezcle diferentes tipos
de pilas.
ePueden
utilizarse pilas recargables y no
recargables. Refiérase a las precauciones en
sus rotulos,
e Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el
control remoto por mucho tiempo.
e Cuando se gastan las pilas, reemplacelas lo
mas pronto posible.
eNo caliente ni desarme las pilas y nunca
las arroje al fuego.
2. Unidad
de control remoto
RC-366
o
RC365
Cuando opere el aparato con la unidad de
control remoto, dirija el frente de la misma
hacia
REMOTE
SENSOR
del
R-9000/
V-9000. Esta unidad puede utilizarse dentro
del margen que se muestra en la figura 3.
Notas:
e Aunque
se utilice la unidad dentro del
margen
de funcionamiento
efectivo, es
imposible
el control a distancia si hay
obstdculos entre el R-9000/V-9000 y el
control remoto.
e Si se utiliza el magnetéfono cerca de otros
aparatos que generen rayos infrarrojos o si
se emplean
otro dispositivos de control
remoto
por rayos
infrarrojos
cerca
del
R-9000/V-9000,
es posible que éste no
funcione correctamente. Del mismo modo,