Storz XENON 300 Manual De Instrucciones página 9

KARL STORZ— ENDOSKOPE
Sicherheitshinweise
Safety
instructions
Instrucciones de seguridad
Warn- und Vorsichtshinweise
Bitte lesen Sie disse Gebrauchsanweisung
sorgfaltig curch, unc beachten Sie die Anwei-
sungen genau. Die Bezeichnungen Warnung,
Vorsicht und Hinweis haben spezielle Bedeu-
tungen. Wo immer sie in der Georauchsanwei-
sung verwendet werden, sollte der nachfc gen-
de Text genau gelesen werden, um einen
sicheren und effizienten Betrisb des Gerátes zu
gewahrleisten. Zur deutlicheren Hervorhebung
steht den Bezeichnungen Warnung und Vor-
sicht zusétzl oh ein Pisogramm vorar
Warnung: Warnung macht auf eine Ge-
个 fáhraung des Patienten oder des Arztes
aufmerksam. Die Nichibeachtung einer
Warnung kann Verletzungen cles Patien-
ten oder des Arztes zur Folge haben
merksam, dal bestimmie Wartungs-
oder SicherheitsmaBnahmen zu treffen
sind, um eine Beschádigung des Gerá-
tes zu vermeiden
Vorsicht: Vorsicht machi darauf auf-
Hinweis: Hinweise enthalten spezielle Informa-
tionen zur Bedienung des Gerátes, oder sie er
kláren wichtige Informationen.
Warnings and cautions
Please read this manual and
follow its instruc-
tions carefully. The words Warning, Caution,
and Note corvey special meanings. Wherever
they are used
in this manual, they should oe
carefully reviewed to ensure the safe end effec-
tive operation of this product. To make the
words, Warning and Caution stanc out more
clearly, they are accompanied by а pctogram.
Warning: A Warning indicates that the
个 personal safety of the patient or physi-
cian may be involved, Disregarding a
Warning could result in injury to the
patient cr physician.
Caution: A Caution indicates that
particular service procedures or
precautions must be followed to avoid
possible damage to the product
Note: A Note indicates special information
about operating the product, or clarifies im-
portant information
Indicaciones de alarma y
advertencia
Lea este manual y s ga las instrucciones cuida-
dosamente. Los términos Cuidado, Advertencia
y Nota tienen significados muy especiales, Cuan-
do aparezcar en alguna parte de este manual,
revise esa sección cuidadosamente para ase-
gurar la operación inocua y eficaz de este pro-
ducto. Para destacar más claramente los térmi-
nos Cuidado y Advertencia, los mismos están
prececides por un pictograma adiciona
Cuidado: Eltérmino Cuidado llama la aren-
ΛΑ
ción sobre u n a situación de peligro para el
paciente o para el médico. La inobservan-
cia ae este aviso podría conllevar lesiones
para el paciente 9 para el médico
Advertencia:
El término Advertenc!
llama la atención sobre determinadas
medidas de mantenimiento o de seguri-
dad que han de llevarse a cabo a fin de
evitar el deterioro del aparato
Nota: Los párrafos denominados con el término
Nota contienen informaciones especiales para el
manejo del equivo o aclaran informaciones im-
portantes.
Wamung: Lesen Sie diese Gebrauchsanwei-
sung genau durch, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen. Lesen Sie besonders das Kapite!
Sicherheitshinweise aufmerksam durch, um
Gefáhraungen Ihrer Patienten. jhres Personale,
sowie Ihrer eigenen Person zu vermeiden
Hinweis: Beschádigungen des Gerátes, die
aufgrund von Fehlbedienungen enistehen. fal-
len nicht unter die Gewhrleistungsansprůche.
Hinweis: Lampen sind VerschieiBartikel. Wah-
rend des Einsatzes kann es somit auch zu Lam-
penausfdilen kommen. Bel therapeutischen en-
doskopischen Eingriffen sollte deshalb stets ein
Ersaiziampensystem oder eine Ersatz-Kaitlicht-
quelle zur Verfůgung stehen.
Hinweis: Bei der Entsorgung oder dem Recyc-
ling von Komponenten sind die jeweils gelten-
den Bestimmungen einzuhalten.
this equipment. Before using the unit, read the
following safety instructions caretuily to avoid put-
ting your patients, personne! or yourself ai risk.
Note: Any damage to the unit resulting from in-
correct operation is not covered by the manu-
facturer's warranty.
Note: Lamps do not have an indefinite service
lite, sc it is possible that one may fail during use.
For this reason a spare lamp system cr cold
lignt source should always be kept available
during therapeutic endoscopic interventions.
Note: Follow loca! governing ordinances and
recycling plans regarding disposal or recycling
of device components
Cuidado: Lea detenidamente este manual de in
irucciones antes de usar el equipo. Lea con es-
pecial atención el capitulo referente à las instruc-
ciones de segundaa, a fin de evitar el oeligro Da-
sa sus pacientes, su personal y para Ud. mismo
Nota: Los deterioros del equipo derivados dei
manejo incorrecto del mismo, no serán reconaci-
dos como derechos de garantía
Nota: Las lámparas son artículos de consumo, por
lo que pueden producirse fallos durante su empleo.
Por este motivo, durante el transcurso de interven-
mes endoscópicas terapéuticas debería estar
siempre a disposición un sistema de lámparas de
repuesto o una fuente de luz fría de reserva
Nota: Observe las prescripciones válidas respec-
tivamente en cuanto al desecho o reciciaje de
componentes.
loading

Este manual también es adecuado para:

201331 20