Página 1
Monitor avanzado HemoSphere Manual del usuario...
Página 2
Fabricado en EE. UU. Marcas comerciales Edwards, Edwards Lifesciences, el logotipo estilizado de la E, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, CCOmbo, CCOmbo V, ClearSight, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, FORE-SIGHT, ForeSight, FORE-SIGHT ELITE, ForeSight Jr, HemoSphere, HPI, PediaSat, Physiocal, Swan, Swan-Ganz, Time-In-Target y TruWave son marcas comercia‐...
Página 3
1.2.4 Monitor avanzado HemoSphere con módulo de tecnología HemoSphere y cable de oximetría ForeSight..............................23 1.2.5 Monitor avanzado HemoSphere con el módulo HemoSphere ClearSight........24 1.2.6 Monitor avanzado HemoSphere con función de control asistido de fluidos Acumen y sensor Acumen IQ..............................24 1.3 Contraindicaciones de uso..............................24 1.3.1 Monitor avanzado HemoSphere con cable de oximetría ForeSight..........
Página 4
3.5 Apagado y modo de ahorro de energía........................76 4 Inicio rápido del monitor avanzado HemoSphere........................77 4.1 Monitorización del gasto cardiaco con el módulo HemoSphere Swan-Ganz..........77 4.1.1 Monitorización del gasto cardiaco continuo..................... 78 4.1.2 Monitorización del gasto cardiaco intermitente..................79 4.1.3 Monitorización del volumen diastólico final continuo................
Página 5
8.4.3 Alarmas fisiológicas y errores de dispositivos..................161 8.4.4 Actualizaciones del software........................161 8.5 Ciberseguridad..................................161 8.5.1 HIPAA..................................161 9 Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz..................162 9.1 Conexión al módulo HemoSphere Swan-Ganz......................162 9.1.1 Prueba del cable del CCO (GCC) del paciente..................164 9.1.2 Menú de selección de parámetros......................165 9.2 Gasto cardiaco continuo..............................166...
Página 6
10.5.1 Selección de la presión y puesta a cero del sensor................192 10.5.2 Salida de presión.............................192 10.5.3 Confirmación de la forma de onda......................192 11 Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight................194 11.1 Metodología del sistema no invasivo HemoSphere.................... 194 11.1.1 Método de pinzamiento volumétrico..................... 194 11.1.2 Método Physiocal ............................
Página 7
13.2.2 Instalación del clip de montaje........................223 13.2.3 Extracción del clip de montaje........................225 13.3 Conexión del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight..... 226 13.3.1 Colocación de sensores al paciente......................231 13.3.2 Desconexión de los sensores tras la monitorización................. 238 13.3.3 Consideraciones de la monitorización....................238...
Página 8
A.3 Características y especificaciones de la batería HemoSphere................361 A.4 Características y especificaciones del módulo HemoSphere Swan-Ganz............362 A.5 Características y especificaciones del cable de presión HemoSphere............364 A.6 Características y especificaciones del cable de oximetría HemoSphere............365 A.7 Características y especificaciones de oximetría tisular HemoSphere..............365 A.8 Características y especificaciones del módulo HemoSphere ClearSight............367...
Página 9
F.2 Limpieza del monitor y los módulos..........................389 F.3 Limpieza de los cables de la plataforma........................390 F.3.1 Limpieza del cable de oximetría HemoSphere..................391 F.3.2 Limpieza del cable del CCO (CGC) del paciente y del conector............391 F.3.3 Limpieza del cable de presión HemoSphere................... 391 F.3.4 Limpieza del cable de oximetría ForeSight....................
Página 10
Figura 5-10: Pantalla de la tabla de tendencias........................102 Figura 5-11: Ventana emergente de Intervalo de visualización...................103 Figura 5-12: Pantalla de fisiología durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz..104 Figura 5-13: Pantalla de monitorización de control......................106 Figura 5-14: Pantalla de relaciones fisiológicas durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz....................................107...
Página 11
Figura 8-1: SIH: Pantalla Búsqueda de paciente.........................157 Figura 8-2: SIH: Pantalla Datos nuevo paciente .........................159 Figura 9-1: Descripción general de la conexión del módulo HemoSphere Swan-Ganz........163 Figura 9-2: Conexiones de la prueba del cable del CCO (GCC) del paciente............165 Figura 9-3: Ventana de selección de parámetros clave del módulo HemoSphere Swan-Ganz......166...
Página 12
Figura 10-2: Pantallas de cero presión/forma de onda de presión: sensor de cero presión y de salida de presión....................................191 Figura 11-1: Descripción general de las conexiones del sistema no invasivo HemoSphere......197 Figura 11-2: Colocación del controlador de presiones....................199 Figura 11-3: Selección del tamaño del manguito......................
Página 13
Figura 14-16: Prueba de respuesta a fluidos: pantalla de nueva prueba..............308 Figura 14-17: Prueba de respuesta a fluidos: pantalla de resultados.................310 Figura 15-1: Indicadores LED del monitor avanzado HemoSphere................313 Figura 15-2: Indicador LED del cable de presión....................... 315 Figura 15-3: Indicadores LED del cable de oximetría ForeSight...................316 Figura 15-4: Indicadores led del controlador de presiones...................
Página 14
Tabla 1-5: Lista de parámetros disponibles del cable de presión HemoSphere............27 Tabla 1-6: Lista de parámetros disponibles con el cable de oximetría y el cable de presión HemoSphere... 27 Tabla 1-7: Lista de los parámetros disponibles en el módulo de tecnología HemoSphere con el cable de oximetría ForeSight................................
Página 15
Tabla 9-3: Disponibilidad de los parámetros del sensor Acumen IQ en modo invasivo........180 Tabla 10-1: Configuraciones del cable de presión HemoSphere y parámetros clave disponibles....184 Tabla 11-1: Resultados del intervalo de confianza (IC) del 95 % para las mediciones repetidas de la presión arterial del mismo paciente (Bootstrap Re-sampling)................201...
Página 16
Monitor avanzado HemoSphere Lista de tablas Tabla 14-1: Configuraciones de visualización de HPI.......................247 Tabla 14-2: Elementos de visualización gráfica y sonora de valor de HPI..............248 Tabla 14-3: HPI frente a otros parámetros clave: semejanzas y diferencias............. 249 Tabla 14-4: Colores de estado del parámetro para HPI....................250 Tabla 14-5: Umbrales predeterminados de los parámetros de Smart Alert de HPI..........
Página 17
Tabla 15-8: Errores del teclado numérico..........................323 Tabla 15-9: Errores de conectividad de Viewfinder Hub....................323 Tabla 15-10: Errores/alertas del GC del módulo HemoSphere Swan-Ganz ............324 Tabla 15-11: Errores y alertas de VDF y VS del módulo HemoSphere Swan-Ganz ..........326...
Página 18
Tabla A-11: Especificaciones de medición del parámetro de flujo de 20 segundos del módulo HemoSphere Swan-Ganz1..............................363 Tabla A-12: Características físicas del cable de presión HemoSphere............... 364 Tabla A-13: Especificaciones de medición de los parámetros del cable de presión HemoSphere....364...
Página 19
Lista de tablas Tabla A-14: Características físicas del cable de oximetría HemoSphere..............365 Tabla A-15: Especificaciones de medición de los parámetros del cable de oximetría HemoSphere..... 365 Tabla A-16: Características físicas del módulo de tecnología de HemoSphere............365 Tabla A-17: Características físicas del cable de oximetría ForeSight................366 Tabla A-18: Características de medición de parámetros del módulo de tecnología de HemoSphere...
Página 20
HemoSphere. AVISO Inspeccione el monitor avanzado HemoSphere y todos los accesorios y los equipos utilizados con el monitor en busca de daños antes de usarlos. Los daños pueden incluir grietas, ralladuras, abolladuras, contactos eléctricos expuestos y cualquier signo de que la carcasa esté comprometida.
Página 21
Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight: describe la meto‐ dología que se aplica en la tecnología ClearSight y proporciona instrucciones para la configuración y el uso del equipo para la monitorización del paciente, así como sobre cómo medir la presión arterial no invasiva, el gasto cardiaco, el volumen sistólico, la va‐...
Página 22
Conexiones de tecnología hemodinámica del monitor avanzado HemoSphere........
Página 23
Consulte las indicaciones de uso del sensor Edwards FloTrac, el sensor Acumen IQ y el TPD TruWave de Edwards para conocer la información relacionada con el uso de cada sensor/ transductor en poblaciones objetivo de pacientes concretas.
Página 24
El monitor avanzado HemoSphere, cuando se utiliza con el módulo HemoSphere ClearSight, el controlador de presión y un manguito para el dedo compatible de Edwards, está indicado en pacientes de más de 18 años para evaluar de manera continua el equilibrio entre la función cardiaca, el estado de los fluidos y la resistencia vascular.
Página 25
Puede consultar una lista completa de los parámetros disponibles durante la monitorización con el monitor avanzado HemoSphere y un módulo HemoSphere Swan-Ganz conectados en la Tabla 1-1 en la página 25. Para la población de pacientes pediátricos, solo están disponibles los parámetros GCi, ICi, RVSi y IRVSi.
Página 26
* Los parámetros de flujo de 20 segundos solo están disponibles si la función de parámetro de flujo de 20 s está activada. Póngase en contacto con el representante local de Edwards para obtener más información sobre cómo activar esta función avanzada.
Página 27
Los parámetros HPI están disponibles cuando se utiliza un sensor Acumen IQ y la función HPI está activada. La activación solo está disponible en ciertas áreas. Póngase en contacto con el representante local de Edwards para obtener más información sobre cómo activar esta función avanzada.
Página 28
índice de consumo de oxígeno estimado cuando se está monitorizando ScvO₂ La saturación de oxígeno tisular, StO₂, se puede supervisar con el monitor avanzado HemoSphere, un módulo de tecnología HemoSphere conectado y el cable de oximetría ForeSight, como se indica a continuación, en la Tabla 1-7 en la página 28.
Página 29
Puede consultar una lista completa de los parámetros disponibles para pacientes adultos durante la monitorización con el monitor avanzado HemoSphere, así como con un módulo HemoSphere ClearSight y un cable de oximetría conectados en la Tabla 1-9 en la página 29.
Página 30
162, y el módulo de tecnología de HemoSphere, presentado a continuación y descrito de forma detallada en el capítulo 13, Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere en la página 220 y el capítulo 14, Control asistido de fluidos en la página 285. Los módulos de tecnología grande (L-Tech) disponibles actualmente incluyen el módulo HemoSphere ClearSight, presentado a continuación y descrito de forma...
Página 31
(GC) continuo y los parámetros hemodinámicos asociados. Un transductor TruWave conectado proporciona la ubicación basada en la presión intravascular. El cable de presión HemoSphere se enchufa en un puerto de cable de monitorización. Para obtener más información, consulte el capítulo 10: Monitorización con el...
Página 32
Monitor avanzado HemoSphere Introducción cable de presión HemoSphere en la página 183. La Tabla 1-11 en la página 32 enumera los parámetros disponibles durante el uso del cable de presión HemoSphere. Tabla 1-11: Descripción de los parámetros clave del cable de presión HemoSphere Parámetro...
Página 33
áreas. Para obtener más información sobre la habilitación de esta función avanzada, póngase en con‐ tacto con el representante local de Edwards. Nota El gasto cardiaco calculado con el cable de presión HemoSphere puede diferir del calculado con el módulo HemoSphere Swan-Ganz debido a las diferencias metodológicas y algorítmicas. 1.6.3 Cable de oximetría HemoSphere El cable de oximetría HemoSphere permite la monitorización de la saturación del oxígeno venoso mixto (SvO₂) o...
Página 34
13, Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere en la página 220. En la Tabla 1-13 en la página 34 se enumera los parámetros disponibles durante el uso del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight.
Página 35
Monitor avanzado HemoSphere Introducción información, consulte el capítulo 11, Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight en la página 194. Tabla 1-14: Descripción de los parámetros clave del módulo HemoSphere ClearSight Parámetro Descripción Tecnología gasto cardiaco (GC) continuo análisis continuo del volumen de san‐...
Página 36
370. Para obtener más información sobre cómo recibir formación o la documentación disponible para el monitor avanzado HemoSphere, póngase en contacto con el representante local de Edwards o con el servicio técnico de Edwards. Consulte el apéndice F, Soporte, mantenimiento y cuidados del sistema en la página 389.
Página 37
Monitor avanzado HemoSphere Introducción Convención Descripción Icono de Calibración de El texto en negrita con un icono de menú indica un icono emparejado con un término de soft‐ ware o frase que aparece en pantalla. Por ejemplo, el icono Calibración de oximetría venosa aparecerá...
Página 38
Monitor avanzado HemoSphere Introducción Abreviatura Definición prueba de respuesta a fluidos FT-GC gasto cardiaco autocalibrado de presión arterial FloTrac terapia dirigida por objetivos hematocrito sistemas de información hospitalaria hemoglobina Acumen Hypotension Prediction Index frecuencia cardiaca frecuencia cardiaca promedio sensor de referencia del corazón análisis de intervención...
Página 39
IRVS índice de resistencia vascular sistémica variación de volumen sistólico presión arterial sistólica sistémica presión arterial pulmonar sistólica Tocar Interactuar con el monitor avanzado HemoSphere tocando la pantalla. termodilución bus serie universal VO₂ consumo de oxígeno VO₂I índice de consumo de oxígeno VO₂e...
Página 40
Funcionamiento esencial del monitor avanzado HemoSphere........
Página 41
(RM). (capítulo 3) • Asegúrese de que el monitor avanzado HemoSphere esté colocado o montado de forma segura y de que todos los cables y cables auxiliares estén dispuestos de forma adecuada para minimizar los riesgos de daños a los pacientes, los usuarios o el equipo. (capítulo 3) •...
Página 42
Utilice solo accesorios cables y componentes del monitor avanzado HemoSphere suministrados y etiquetados por Edwards. El uso de otros accesorios, cables o componentes sin etiquetar podría afectar a la seguridad del paciente y a la precisión de la medición. (capítulo 3) •...
Página 43
(capítulo 10) • La conformidad con la norma IEC 60601‑1 solo se mantiene cuando el cable de presión HemoSphere (accesorio de parte aplicada, a prueba de desfibrilación) se conecta a una plataforma de monitorización compatible. La conexión de equipos externos o la configuración del sistema de una forma distinta a la que se describe en estas instrucciones harán que se incumpla esta norma.
Página 44
IRM puede afectar a la precisión de las mediciones. (capítulo 11) • Solo se cumple con la norma IEC 60601‑1 cuando el cable para oxímetría HemoSphere (accesorio de parte aplicada, a prueba de desfibrilación) se conecta a una plataforma de monitorización compatible. La conexión de equipos externos o la configuración del sistema de una forma distinta a la que se describe en...
Página 45
Solo use accesorios suministrados por Edwards con el cable de oximetría ForeSight. Los accesorios de Edwards garantizan la seguridad de los pacientes y conservan la integridad, la exactitud y la compatibilidad electromagnética del cable de oximetría ForeSight. La conexión de un sensor no perteneciente a Edwards generará...
Página 46
Debe probarse el funcionamiento del cable de oximetría ForeSight al menos una vez cada 6 meses, tal y como se describe en el manual de servicio de HemoSphere. Si no lo hace, pueden producirse lesiones. Si el cable no responde, no lo utilice hasta que se haya inspeccionado y reparado o sustituido. Consulte la información de contacto del servicio técnico en la cubierta interior.
Página 47
PAM y la PVC transmitidos desde monitores externos. Dado que el monitor avanzado HemoSphere no puede validar la calidad de la señal analógica de PAM y PVC procedente del monitor externo, cabe la posibilidad de que no coincidan los valores reales con los que indique el monitor avanzado HemoSphere (incluidos todos los parámetros derivados).
Página 48
Los productos utilizados después de esta fecha podrían presentar problemas de rendimiento de la línea o del transductor, o problemas con la esterilidad. (capítulo 10) • Si deja caer demasiadas veces el cable de presión HemoSphere, puede causarle daños o provocar fallos en su funcionamiento. (capítulo 10) •...
Página 49
(capítulo 11) • El sistema no invasivo HemoSphere no está diseñado para su uso como monitor de la apnea. (capítulo 11) • En pacientes con contracciones extremas del músculo liso de las arterias y las arteriolas del antebrazo y la mano, como los pacientes con la enfermedad de Raynaud, puede resultar imposible medir la presión...
Página 50
No desconecte el cable de oximetría durante la recuperación de los datos o de la calibración. (capítulo 12) • Si el cable de oximetría se está transfiriendo de un monitor avanzado HemoSphere a otro, compruebe que la altura, el peso y el ASC del paciente sean correctos antes de iniciar la monitorización. En caso necesario, vuelva a introducir los datos del paciente.
Página 51
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos emergente de alerta alta, una alarma de prioridad alta y un valor de HPI de 100 para indicar que el paciente está sufriendo un evento de hipotensión. (capítulo 14) • Tenga cuidado al utilizar los valores absolutos de dP/dt. La presión cambiará distalmente debido al estrechamiento de los vasos y a las fuerzas de fricción dentro de los mismos.
Página 52
Si alguno de los LED del cable de oximetría ForeSight no se enciende, no se debe emplear el cable hasta que se haya reparado o sustituido. Póngase en contacto con el servicio técnico de Edwards. Existe el riesgo de que las piezas dañadas disminuyan el rendimiento del cable. (capítulo 15) •...
Página 53
2.4 Símbolos de la interfaz del usuario Los siguientes son iconos que aparecen en la pantalla del monitor avanzado HemoSphere. Para obtener más información sobre el aspecto de las pantallas y la navegación por estas, consulte el capítulo 5, Navegación por el monitor avanzado HemoSphere en la página 88.
Página 54
GCi (gasto cardiaco intermitente) (módulo HemoSphere Swan-Ganz) Calibración de oximetría venosa (cable de oximetría HemoSphere) Introduzca PVC Calculadora de valores derivados Revisión del evento Cero presión/forma de onda Prueba del cable de CCO del paciente (módulo HemoSphere Swan-Ganz) Pantalla secundaria de HPI (función avanzada)
Página 55
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos Iconos del menú de herramientas clínicas Prueba de respuesta a fluidos (función avanzada) Calibración (PS de ClearSight) (módulo HemoSphere ClearSight) Herramientas ctHb Datos del paciente Finalizar sesión Iconos de navegación por el menú Volver a la pantalla de monitorización principal Volver al menú...
Página 56
Menú Alarmas/objetivos: indicador de alarma sonora de parámetro deshabilitado Barra indicadora de calidad de la señal Consulte Indicador de calidad de la señal en la página 216 (cable de oximetría HemoSphere) Consulte SQI en la página 206 (módulo HemoSphere ClearSight) Indicador de límite de filtrado de VVS superado: un alto grado de variabilidad de la frecuencia...
Página 57
Señal wifi Consulte la Tabla 8-1 en la página 156 Tiempo hasta el modo de liberación de presión del manguito (módulo HemoSphere ClearSight, consulte Modo de liberación de presión del manguito en la página 208) Tiempo hasta la finalización del modo de liberación de presión del manguito (módulo HemoSphere ClearSight, consulte Modo de liberación de presión del manguito...
Página 58
Tecla de acceso directo a la Pantalla secundaria de HPI 2.5 Símbolos de las etiquetas de los productos Esta sección proporciona los símbolos que aparecen en el monitor avanzado HemoSphere y otros accesorios disponibles de la plataforma de monitorización avanzada HemoSphere.
Página 59
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos Tabla 2-2: Símbolos de las etiquetas de los productos Símbolo Descripción Fabricante Fecha de fabricación Aviso: La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo y la limita exclusi‐ vamente a médicos o por prescripción facultativa.
Página 60
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos Símbolo Descripción Conformité Européenne (Marca CE) de TÜV SÜD Product Service GmbH (organismo notificado) Conformité Européenne (Marca CE) Código de lote Número de pieza Cantidad Sin plomo Marca de certificación de producto de Underwriters Laboratories Ion-litio reciclable Marca de conformidad técnica (Japón)
Página 61
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos Etiquetas de identificación de los conectores Conexión Ethernet Entrada analógica 1 Entrada analógica 2 Salida de presión (TPD) Conexión o pieza aplicada de tipo CF a prueba de desfibrilación Conexión o pieza aplicada de tipo BF a prueba de desfibrilación Conexión o pieza aplicada de tipo BF...
Página 62
Monitor avanzado HemoSphere Seguridad y símbolos Etiquetas del envase adicionales Frágil; manipular con cuidado Esta parte hacia arriba No lo utilice si el envase está dañado Caja de cartón reciclable Mantener alejado de la luz del sol Límite de temperatura (X = límite inferior, Y = límite superior) Limitación de humedad (X = límite inferior, Y = límite superior)
Página 63
Edwards, de acuerdo con las especificaciones indicadas en el apéndice A. La plataforma deberá mostrar el valor de StO₂ con un módulo y un sensor de oximetría compatibles, de acuerdo con las especificaciones indicadas en el apéndice A.
Página 64
Examine el recipiente de envío y compruebe que no se hayan producido daños durante este. Si detecta algún daño, fotografíe el envase y póngase en contacto con el servicio técnico de Edwards. No lo utilice si el envase o el contenido están dañados. Realice una inspección visual del contenido del envase para detectar daños. Los daños pueden incluir grietas, arañazos, abolladuras o cualquier signo de que el monitor, los módulos o la...
Página 65
*Los parámetros de flujo de 20 segundos solo están disponibles cuando se realiza la monitorización con un catéter CCOmbo V (modelos 777F8 y 774F75) conectados, y es necesaria la señal de la presión arterial pulmonar mediante la conexión de un cable de presión HemoSphere. Consulte Parámetros de flujo de 20 segundos en la página 169. Nota No es posible monitorizar ni calcular todos los parámetros en pacientes pediátricos.
Página 66
Confirme que todos los sensores y cables estén conectados de forma correcta y completa antes de su uso. Para evitar la corrupción de datos en el monitor avanzado HemoSphere, desconecte siempre el cable del CCO (CGC) del paciente y el cable de oximetría del monitor antes de utilizar un desfibrilador.
Página 67
Monitor avanzado HemoSphere Instalación y configuración 3.2.1 Vista frontal del monitor 1. indicador de alarma visual 2. botón de alimentación Figura 3-1: Vista frontal del monitor avanzado HemoSphere...
Página 68
7. entrada analógica 2 3. puerto Ethernet 8. entrada del ECG 4. puerto USB 9. salida de presión 5. conector del puerto serie COM1 (RS-232) 10. conexión terminal equipotencial Figura 3-2: Vista trasera del monitor avanzado HemoSphere (mostrado con el módulo HemoSphere Swan-Ganz)
Página 69
Monitor avanzado HemoSphere Instalación y configuración 3.2.3 Panel derecho del monitor 1. puerto USB 2. puerta de la batería Figura 3-3: Panel derecho del monitor avanzado HemoSphere...
Página 70
ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! No utilice el monitor avanzado HemoSphere en presencia de una mezcla de anestésico inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. Este producto contiene componentes metálicos. NO se debe utilizar en entornos de resonancia magnética (RM).
Página 71
Monitor avanzado HemoSphere Instalación y configuración Asegúrese de que el monitor avanzado HemoSphere esté colocado o montado de forma segura y de que todos los cables y cables auxiliares estén dispuestos de forma adecuada para minimizar los riesgos de daños a los pacientes, los usuarios o el equipo.
Página 72
Para obtener información sobre el mantenimiento y el acondicionamiento de la batería, consulte Mantenimiento de la batería en la página 394. La batería HemoSphere está diseñada como una fuente de alimentación alternativa durante un corte de alimentación y solo puede mantener la monitorización durante un tiempo limitado.
Página 73
únicamente el cable de alimentación proporcionado y no otros cables de alimentación desmontables. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el monitor avanzado HemoSphere solo puede conectarse con una red eléctrica de suministro con toma de tierra de protección. No utilice adaptadores de tres patillas ni de dos patillas.
Página 74
ADVERTENCIA Utilice solo accesorios cables y componentes del monitor avanzado HemoSphere suministrados y etiquetados por Edwards. El uso de otros accesorios, cables o componentes sin etiquetar podría afectar a la seguridad del paciente y a la precisión de la medición.
Página 75
3.4.2 Selección de idioma Tras el arranque inicial del monitor avanzado HemoSphere, se muestran las opciones de idioma que afectan al idioma, a los formatos de fecha y hora y a las unidades de medición de la interfaz. La pantalla de selección del idioma aparece después de que el software se haya inicializado y la comprobación automática se haya...
Página 76
3.4.3 Selección del ID del dispositivo Al iniciar por primera vez el monitor avanzado HemoSphere, el usuario puede seleccionar un ID de dispositivo o indicar un nombre para el monitor en la pantalla Datos nuevo paciente. Consulte la Nuevo paciente en la página 131.
Página 77
Monitorización del gasto cardiaco con el módulo HemoSphere Swan-Ganz....... . .
Página 78
Monitor avanzado HemoSphere Inicio rápido del monitor avanzado HemoSphere Inserte el módulo HemoSphere Swan-Ganz en el monitor. El módulo hará “clic” cuando esté bien acoplado. Pulse el botón de alimentación para encender el monitor avanzado HemoSphere. Se accede a todas las funciones a través de la pantalla táctil.
Página 79
Inicio rápido del monitor avanzado HemoSphere 4.1.2 Monitorización del gasto cardiaco intermitente Siga los pasos 1-10 en Monitorización del gasto cardiaco con el módulo HemoSphere Swan-Ganz en la página 77 antes de continuar. Acople el cable del CCO (GCC) del paciente a las conexiones del termistor de catéter Swan-Ganz (1, Figura 4-1 en la página 77).
Página 80
Compruebe que el catéter esté correctamente insertado en el paciente. Conecte un extremo del cable de interfaz del ECG al panel trasero del monitor avanzado HemoSphere y el otro extremo a la salida de la señal del ECG del monitor de cabecera.
Página 81
Siga todas las indicaciones de las instrucciones de uso del catéter de monitorización de la presión para obtener información sobre los procedimientos de inserción y preparación del catéter. El cable de presión de HemoSphere deberá ponerse a cero antes de cada sesión de monitorización. 4.2.2 Cable de presión a cero Toque el icono Cero presión/forma de onda...
Página 82
Conecte el cable de oximetría HemoSphere al lado izquierdo del monitor avanzado HemoSphere. Consulte la Figura 4-3 en la página 82. Pulse el botón de alimentación para encender el monitor avanzado HemoSphere. Se accede a todas las funciones a través de la pantalla táctil.
Página 83
Monitor avanzado HemoSphere Inicio rápido del monitor avanzado HemoSphere en el panel de parámetros Oximetría de ScvO₂/SvO₂ o Toque el icono de calibración de oximetría → Pestaña Herramientas clínicas → Icono toque el icono de configuración Calibración de oximetría venosa Seleccione el tipo de oximetría: ScvO₂...
Página 84
4.4 Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere El módulo de tecnología de HemoSphere es compatible con el cable de oximetría ForeSight y los sensores ForeSight/ForeSight Jr. El módulo de tecnología de HemoSphere encaja en una ranura del módulo estándar.
Página 85
Monitor avanzado HemoSphere Inicio rápido del monitor avanzado HemoSphere Inserte el módulo de tecnología de HemoSphere en el monitor. El módulo hará “clic” cuando esté bien acoplado. Pulse el botón de alimentación para encender el monitor avanzado HemoSphere. Se accede a todas las funciones a través de la pantalla táctil.
Página 86
Inserte el módulo HemoSphere ClearSight en una ranura para módulos de tecnología grande (L-Tech) del monitor. El módulo hará “clic” cuando esté bien acoplado. Pulse el botón de alimentación para encender el monitor avanzado HemoSphere. Se accede a todas las funciones a través de la pantalla táctil.
Página 87
Conecte el manguito para el dedo al controlador de presión. Nota Después de 8 horas de monitorización acumulada en el mismo dedo, el sistema no invasivo HemoSphere detendrá la monitorización y mostrará una advertencia para que el manguito se coloque en otro dedo en caso de que se desee continuar la monitorización.
Página 88
Los principales componentes de la pantalla del monitor avanzado HemoSphere se muestran a continuación en la Figura 5-1 en la página 89. La pantalla principal muestra la pantalla de menú o la vista de monitorización actuales. Para obtener detalles sobre los tipos de vista de monitorización, consulte la Vistas del monitor en la página 93.
Página 89
La barra de navegación aparece en la mayoría de las pantallas. Entre las excepciones se incluyen las pantallas de inicio y las pantallas que indican que el monitor avanzado HemoSphere ha dejado de monitorizar. El ejemplo que se muestra a continuación para la Figura 5-2 en la página 90 se refiere a una monitorización invasiva en una pantalla de monitorización del gráfico de tendencias.
Página 90
Seleccionar modo de monitorización en la página 115. Iniciar la monitorización del GC. Mientras se monitoriza con el módulo HemoSphere Swan-Ganz, el icono de inicio de monitorización del GC permite que el usuario inicie una monitorización del GC directamente desde la barra de navegación.
Página 91
Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Mostrar la forma de onda de presión arterial. Cuando se han conectado un cable de presión HemoSphere y un sensor compatible o durante una monitorización no invasiva, este icono permite al usuario ver la forma de onda de la presión arterial.
Página 92
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Seleccionar pantallas. La pestaña de seleccionar pantallas permite que el usuario se‐ leccione el número deseado de parámetros monitorizados mostrados y el tipo de vis‐ ta de monitorización utilizado para visualizarlos, que se resalta en color (consulte la Figura 5-3 en la página 93).
Página 93
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere 5.3 Vistas del monitor Hay ocho vistas de monitorización clásicas: gráfico de tendencias, tabla de tendencias, pantalla dividida en gráfico de tendencias/tabla de tendencias, fisiología, control, relaciones fisiológicas, área objetivo y vista de monitorización principal, que es una división entre la vista gráfica y de control.
Página 94
HemoSphere Swan-Ganz. El aspecto de esta ventana al realizar la monitorización con otros módulos o cables de HemoSphere será diferente al mostrado en la Figura 5-4 en la página 94.
Página 95
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Para cambiar el orden de cualquier parámetro clave, toque y mantenga presionado el panel del parámetro hasta que el panel se muestre con el borde en azul. Arrastre y suelte el panel del parámetro a la nueva ubicación deseada para actualizar el orden de los parámetros clave.
Página 96
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Cuando se produce un error, los cálculos de parámetros se detienen y los paneles de todos los parámetros afectados muestran el último valor, la fecha y la hora a las que se midió el parámetro.
Página 97
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-6: Vista de monitorización principal 5.3.3 Vista de monitorización del gráfico de tendencias La pantalla del gráfico de tendencias muestra el estado actual y el historial de parámetros monitorizados. La cantidad de historial mostrado para los parámetros monitorizados puede configurarse ajustando la escala de...
Página 98
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-7: Pantalla de gráficos de tendencias Para cambiar la escala de tiempo de los parámetros mostrados, toque fuera del área del gráfico a lo largo del eje x o y, y se mostrará un menú emergente de escala. Toque el valor junto al botón Gráfico de tendencias para seleccionar un período de tiempo diferente.
Página 99
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Nota No es posible tocar después de los datos más recientes o antes de los más antiguos. El gráfico solo se desplazará hasta donde haya datos disponibles. 5.3.3.2 Eventos de intervención En la pantalla de gráfico de tendencias o en otras vistas de monitorización que muestren representaciones de...
Página 100
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Toque el icono de introducción Tabla 5-2: Eventos de intervención Intervención Indicador Tipo Intervención Inótropo Vasodilatador (verde) Vasopresor Posicional Elevación piernas Trendelenburg (púrpura) Fluidos Eritrocitos Coloide (azul) Cristaloide Bolo de fluidos* Oximetría...
Página 101
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Nota La burbuja de información de la intervención cuenta con un tiempo de espera de 2 minutos. Edición de la intervención La fecha, la hora y la nota asociada de cada intervención se pueden editar tras introducirlas por primera vez: Toque el indicador del evento de intervención...
Página 102
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Nota Si se están visualizando 4 parámetros clave cuando se toca el botón de visualización de la forma de onda de presión, la visualización del 4º parámetro clave se elimina temporalmente y el gráfico de la forma de onda de presión arterial se sitúa en la parte superior de los gráficos de tendencias de los 3 parámetros clave restantes.
Página 103
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-11: Ventana emergente de Intervalo de visualización 5.3.4.1 Modo de desplazamiento de la tabla de tendencias Pueden visualizarse hasta 72 horas de datos desplazándose hacia atrás. El modo de desplazamiento se basa en el número de celdas.
Página 104
Consulte la Pantalla de fisiología de oximetría tisular en la página 241. Los valores de parámetros continuos se muestran asociados a la animación. Figura 5-12: Pantalla de fisiología durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz En la pantalla de fisiología, la imagen del corazón latiendo es una representación visual de la frecuencia cardiaca...
Página 105
Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-12 en la página 104. Este ejemplo corresponde a la pantalla de fisiología continua durante la monitorización activa con el módulo HemoSphere Swan-Ganz y las señales de ECG, PAM y PVC de una entrada analógica.
Página 106
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere encuentra el valor actual del parámetro. Al igual que los paneles de los parámetros estándar, el valor dentro de la esfera parpadeará cuando la alarma del parámetro esté sonando. Figura 5-13: Pantalla de monitorización de control Las esferas de los parámetros clave que aparecen en la pantalla de control muestran un indicador de objetivo y...
Página 107
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-14: Pantalla de relaciones fisiológicas durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz Las líneas verticales situadas sobre los parámetros y debajo de estos son del mismo color que el indicador luminoso del parámetro.
Página 108
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-15: Pantalla de datos históricos de relaciones fisiológicas Nota La pantalla de relaciones fisiológicas históricas muestra la mayoría de los parámetros disponibles en el sistema en un momento concreto en el tiempo. La pantalla presenta líneas de conexión de parámetros que resaltan las relaciones entre los parámetros.
Página 109
Se mostrará la ventana emergente de objetivo/introducir de relaciones fisiológicas cuando se toquen los cuadros de parámetros pequeños de relaciones fisiológicas siguientes: • SaO₂ • SvO₂/ScvO₂ (cuando no haya disponible ninguna medición de cable de oximetría HemoSphere) • Figura 5-17: Ventana emergente de objetivo/introducir de relaciones fisiológicas...
Página 110
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Cuando acepte el valor, se creará un nuevo registro de relaciones fisiológicas históricas con indicador de hora. Este incluye: • Datos de parámetros continuos actuales • El valor introducido y cualquier valor calculado derivado.
Página 111
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere 5.4.1 Selección de la vista de monitorización Para seleccionar una vista de monitorización en el formato de monitorización centrado, toque el icono de → pestaña Seleccionar pantallas configuración . Consulte la Figura 5-3 en la página 93.
Página 112
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere 1. Nombre del parámetro 4. Unidades 2. Indicador de alarma sonora 5. Indicador del % cambiado continuo 3. Valor del parámetro Figura 5-19: Panel de parámetros centrado 5.4.4 Cambio de parámetros Para cambiar los parámetros mientras se encuentra en la vista de monitorización centrada, toque en cualquier...
Página 113
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere 5.4.5 Cambio de alarmas/objetivos Para cambiar las alarmas o los objetivos para un parámetro clave mientras se encuentra en la vista de monitorización centrada, toque en cualquier lugar por debajo de la línea central del panel de parámetros, donde se muestran el valor y las unidades del parámetro.
Página 114
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Figura 5-22: Pantalla de gráfico de tendencias centrada La pantalla de gráficos de tendencias centrada se muestra en formato de filas con la categoría de parámetros y un medidor vertical en el lado izquierdo, el trazado de la tendencia en el centro y el panel de parámetros en la derecha.
Página 115
La mayoría de las opciones del menú de acciones clínicas están relacionadas con el modo de monitorización actual (por ejemplo, durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz). Las acciones clínicas siguientes están disponibles en todos los modos de monitorización.
Página 116
Nota La entrada PVC no está disponible cuando el cable de presión HemoSphere y un transductor TruWave están monitorizando la PVC (consulte la Tabla 5-4 en la página 117 y Monitorización del cable de presión con un TPD TruWave en la página 189).
Página 117
Los valores de PVC pueden obtenerse de las siguientes maneras: • Monitorearse directamente con un transductor de presión TruWave y un cable de presión HemoSphere (consulte Monitorización del cable de presión con un TPD TruWave en la página 189). •...
Página 118
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Toque el acceso directo a Revisión del evento en la barra de información Para ver los eventos registrados del sistema (consulte la Tabla 5-5 en la página 118), seleccione la pestaña Eventos.
Página 119
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Evento Momento de registro de la hora AFM - Sugerencia de fluido recha‐ Una sesión de AFM está activa y el usuario rechaza un bolo sugerido por el algoritmo zada de AFM AFM - Se sugiere un bolo de prue‐...
Página 120
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Evento Momento de registro de la hora Calibración de presión arterial Co‐ La calibración de la presión arterial se ha realizado correctamente, donde {0} es el va‐ rrecto REFERENCIA: SIS {0}, DIA {1}...
Página 121
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Evento Momento de registro de la hora Línea de base de FRT inestable Se ha detenido una medición inicial FRT con una medición válida, pero esta es inesta‐ Iniciar administración FRT Se ha iniciado una administración FRT...
Página 122
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Evento Momento de registro de la hora [Análisis de intervención n.º] <sub- Se realiza un análisis de intervención en el que “n.º” es la enumeración de interven‐ type> <detail> <note> ciones de este paciente <subtipo>...
Página 123
Para más información sobre el cambio del modo de monitorización, consulte Seleccionar modo de monitorización en la página 115. Durante la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz, la barra de información de parámetros puede mostrar la temperatura sanguínea y la frecuencia cardiaca de una entrada analógica.
Página 124
El monitor avanzado HemoSphere permite la monitorización ininterrumpida durante un corte de alimentación si la batería HemoSphere está instalada. La vida de la batería está indicada en la barra de información por los símbolos mostrados en la Tabla 5-6 en la página 125. Para obtener más información sobre la instalación de la...
Página 125
El icono de captura de pantalla recoge una imagen de la pantalla en el momento actual. Se necesita un dispositivo USB conectado a uno de los dos puertos USB (paneles trasero y derecho) del monitor avanzado HemoSphere para guardar la imagen. Toque el icono de captura ubicado en la barra de información.
Página 126
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Toque sobre el tiempo que quiere que la pantalla permanezca bloqueada en la ventana emergente de Bloquear pantalla. Figura 5-26: Ventana emergente de bloquear pantalla Aparecerá un icono de bloqueo rojo en la barra de información.
Página 127
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Si está seleccionando en una lista, las flechas de desplazamiento vertical ascienden o descienden un elemento cada vez. 5.8.2 Iconos de navegación Hay algunos botones que siempre tienen la misma función: Inicio.
Página 128
Monitor avanzado HemoSphere Navegación por el monitor avanzado HemoSphere Teclado. Toque las teclas del teclado para introducir datos numéricos. 1. tipo de datos 4. introducir 2. unidades 5. decimal 3. retroceder 6. cancelar Teclado. Toque las teclas en el teclado para introducir datos alfanuméricos.
Página 129
Configuración general del monitor................133 6.1 Protección mediante contraseña El monitor avanzado HemoSphere tiene tres niveles de protección con contraseña. Tabla 6-1: Niveles de contraseña del monitor avanzado HemoSphere Nivel Dígitos requeridos...
Página 130
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario Navegación por el Selección de submenú Superusuario Usuario seguro Usuario de menú de configu‐ Edwards ración avanzada Entrada analógica • • • Perfil de ajustes sin acceso • • Restablecer siste‐...
Página 131
ADVERTENCIA Cree un Nuevo paciente o elimine el perfil de datos del paciente cada vez que se conecte un paciente nuevo con el monitor avanzado HemoSphere. De lo contrario, podrían aparecer datos del paciente anterior en el historial. Después de encender el monitor, aparecerá la pantalla para un nuevo paciente o para continuar con el...
Página 132
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario Quirófano → pestaña Herramientas clínicas Si el monitor ya está encendido, toque el icono de configuración y continúe con el paso 2. Toque el icono Datos del paciente Toque el botón Nuevo paciente.
Página 133
ID de dispositivo y la configuración de visualización de la pantalla de monitorización. La interfaz del monitor avanzado HemoSphere está disponible en diversos idiomas. Cuando se inicia el monitor avanzado HemoSphere por primera vez, aparece una pantalla de selección de idioma. Consulte la Figura 3-7 en la página 76.
Página 134
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario Figura 6-3: Configuración general del monitor Toque la sección del valor del botón Idioma y seleccione el idioma que desee utilizar para la pantalla. Toque el icono de inicio para volver a la pantalla de monitorización.
Página 135
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario Toque el icono de inicio para volver a la pantalla de monitorización. 6.3.2.1 Ajuste de la fecha o la hora La hora del sistema puede restaurarse en caso necesario. Cuando la hora o la fecha se modifican, los datos de tendencias se actualizan para reflejar el cambio.
Página 136
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario 6.3.4 Intervalos de tiempo/promedio La pantalla Intervalos de tiempo/promedio permite que el usuario seleccione el intervalo de tiempo de % cambiado continuo. En el modo de monitorización del sensor FloTrac, el usuario también puede cambiar el tiempo promedio GC/presión.
Página 137
Nota La conexión a dispositivos de entrada externos permite visualizar información adicional. Por ejemplo, si monitoriza con el módulo HemoSphere Swan-Ganz y la PAM y la PVC están disponibles de forma continua...
Página 138
Un monitor de cabecera del paciente compatible debe facilitar una señal de salida analógica. Póngase en contacto con el representante local de Edwards para obtener el cable de interfaz de entrada analógica del monitor avanzado HemoSphere correcto para el monitor de cabecera.
Página 139
Monitor avanzado HemoSphere Configuración de la interfaz de usuario Si no se detecta una señal analógica en el puerto seleccionado, aparecerá el texto "No conectado" debajo del botón de lista Puerto. Si se detecta primero una conexión o desconexión de entrada analógica, aparecerá un breve mensaje de notificación en la barra de estado.
Página 140
6.3.5.1 Calibración La opción de calibración es necesaria cuando los valores predeterminados son incorrectos o no se conoce el rango de tensión. El proceso de calibración configura el monitor avanzado HemoSphere con la señal analógica recibida del monitor de cabecera.
Página 141
PAM y la PVC transmitidos desde monitores externos. Dado que el monitor avanzado HemoSphere no puede validar la calidad de la señal analógica de PAM y PVC procedente del monitor externo, cabe la posibilidad de que no coincidan los valores reales con los que indique el monitor avanzado HemoSphere (incluidos todos los parámetros derivados).
Página 142
Modo demo....................152 7.1 Alarmas/objetivos Existen dos tipos de alarmas en el sistema inteligente de alarmas del monitor avanzado HemoSphere: •...
Página 143
57 segundos (consulte Temporizador de cuenta atrás del GC en la página 169). • GC continuo del cable de presión HemoSphere y parámetros medidos por el sensor FloTrac asociados: varía en función de la selección del menú de tiempo promedio GC/presión y la frecuencia de actualización asociada (consulte la Tabla 6-4 en la página 137).
Página 144
Monitor avanzado HemoSphere Configuración avanzada 7.1.1.2 Alarmas técnicas Mientras una alarma técnica está activa, el usuario puede silenciarla y desactivar el indicador de alarma visual (de prioridad media y baja) tocando el icono de silenciar alarmas audibles . El indicador de alarma visual y el tono de audio permanecerán inactivos a menos que se active otra alarma técnica o fisiológica, o que la alarma...
Página 145
Los parámetros clave ya configurados son la primera serie de parámetros clave mostrados. El resto de parámetros clave se muestran en un orden definido. Asimismo, los parámetros indican en qué se basan los rangos objetivo: Valores personalizados, Valores de Edwards y Modificado. Tabla 7-3: Valores predeterminados de objetivo Nombre del valor predetermina‐...
Página 146
Restablecer todas las alarmas de parámetros y configuraciones de objetivos a Valores personalizados. • Restablecer todas las alarmas de parámetros y configuraciones de objetivos a Valores de Edwards. • Habilitar o deshabilitar las alarmas fisiológicas sonoras de todos los parámetros aplicables.
Página 147
Para restablecer todas las configuraciones a los valores predeterminados de Edwards, toque Restablecer todo a valores de Edwards. Aparecerá el mensaje "Esta acción restablecerá TODAS las alarmas y objetivos a los valores predeterminados por Edwards." Toque el botón Continuar en la ventana emergente de confirmación para confirmar el restablecimiento.
Página 148
Monitor avanzado HemoSphere Configuración avanzada Figura 7-2: Configuración de las alarmas y objetivos para un parámetro individual Cuando los valores sean correctos, toque el icono de introducción Para cancelar, toque el icono de cancelación ADVERTENCIA Las alarmas fisiológicas visuales y sonoras solo se activan si el parámetro está configurado en las pantallas como un parámetro clave (1-8 parámetros mostrados en paneles de parámetros).
Página 149
Monitor avanzado HemoSphere Configuración avanzada 7.2 Ajustar las escalas Los datos del gráfico de tendencias rellenan el gráfico de izquierda a derecha con los datos más recientes a la derecha. La escala de parámetros se encuentra en el eje vertical con la escala de tiempo en la horizontal.
Página 150
Monitor avanzado HemoSphere Configuración avanzada Nota La pantalla volverá a la vista de monitorización tras dos minutos de inactividad. Para cada parámetro, toque el botón Inferior para introducir el valor mínimo con el fin de que aparezca el eje vertical. Toque el botón Superior para introducir el valor más alto. Utilice los iconos de desplazamiento horizontal para visualizar los parámetros adicionales.
Página 151
Los valores de PVC pueden obtenerse de las siguientes maneras: • Monitorearse directamente con un transductor de presión TruWave y un cable de presión HemoSphere (consulte Monitorización del cable de presión con un TPD TruWave en la página 189) •...
Página 152
Los parámetros de flujo de 20 segundos están disponibles cuando se realiza la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz y también se monitoriza una señal de presión de la AP (arteria pulmonar) a través de un cable de presión HemoSphere, un TPD TruWave y un catéter CCOmbo V (modelos 777F8 y 774F75) conectados.
Página 153
Monitor avanzado HemoSphere Configuración avanzada ADVERTENCIA Para evitar que los datos simulados se confundan con datos clínicos, asegúrese de que el Modo demo no esté activado cuando el sistema se utilice en unas instalaciones clínicas.
Página 154
La pantalla Exportar datos presenta una serie de funciones de exportación de datos del monitor avanzado HemoSphere. Esta pantalla está protegida mediante contraseña. Desde esta pantalla, los médicos pueden exportar informes de diagnóstico, eliminar sesiones de monitorización o exportar informes de datos de monitorización.
Página 155
Monitor avanzado HemoSphere Exportación de datos y configuración de la conectividad AVISO Realice una exploración antivirus en cualquier dispositivo USB antes de su inserción para evitar una infección por virus o malware. Toque el botón Descarga de datos. 8.1.1.1 Datos de monitorización Para generar una hoja de cálculo de los datos monitorizados del paciente:...
Página 156
Exportar datos, desde donde se puede descargar esta información para fines de diagnóstico. Esta información puede solicitarla el personal de Edwards para facilitar la resolución de problemas. Además, esta sección de ingeniería proporciona información detallada sobre la revisión del software de los componentes de la plataforma conectada.
Página 157
Utilice una interfaz compatible para acceder a esta función. El protocolo de comunicación HL7 del monitor avanzado HemoSphere, también conocido como conectividad del SIH, facilita los tipos siguientes de intercambios de datos entre el monitor avanzado HemoSphere y las aplicaciones y los dispositivos externos: •...
Página 158
La pantalla Búsqueda de paciente puede utilizarse para recuperar los datos demográficos de un paciente cuando se inicia un paciente nuevo o para asociar los datos fisiológicos del paciente monitorizado en el monitor avanzado HemoSphere con un registro del paciente recuperado del SIH.
Página 159
Edwards o con el servicio técnico de Edwards. ADVERTENCIA No utilice el monitor avanzado HemoSphere como parte de un sistema de alarma distribuido. El monitor avanzado HemoSphere no admite sistemas de monitorización/gestión de alarmas remotos. Los datos se registran y transmiten únicamente para fines de análisis.
Página 160
Monitor avanzado HemoSphere Exportación de datos y configuración de la conectividad 8.4.1 Vinculación de Viewfinder Hub Es necesario vincular el monitor avanzado HemoSphere con Viewfinder Hub para activar la conectividad de Viewfinder Hub. → pestaña Configuración Toque el icono de configuración Toque el botón Configuración avanzada.
Página 161
Este capítulo indica formas en las que los datos del paciente pueden transferirse desde el monitor avanzado HemoSphere y hacia este. Es importante tener en cuenta que cualquier centro que utilice el monitor avanzado HemoSphere deberá tomar medidas para proteger la privacidad de la información personal de un paciente de acuerdo con las normativas específicas del país y cumplir las políticas del centro para la gestión de la...
Página 162
Swan-Ganz aprobados. El módulo HemoSphere Swan-Ganz recibe y procesa señales procedentes de un catéter Edwards Swan-Ganz compatible y las envía a dicho catéter para la monitorización del GC, GCi y VDF/FEVD. Esta sección proporciona una descripción general de las conexiones al módulo HemoSphere Swan-Ganz. Consulte la Figura 9-1 en la página 163.
Página 163
IEC 60601-1. Inserte el módulo HemoSphere Swan-Ganz en el monitor avanzado HemoSphere. El módulo hará “clic” cuando esté bien acoplado.
Página 164
Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz Pulse el botón de alimentación para encender el monitor avanzado HemoSphere y siga los pasos de introducción de datos de pacientes. Consulte Datos del paciente en la página 131. Prueba del cable del CCO del paciente (módulo HemoSphere Swan-Ganz).
Página 165
Toque el icono de introducción cuando el cable la haya superado. Desconecte el conector del filamento térmico del cable del paciente y el conector del termistor del módulo HemoSphere Swan-Ganz. 9.1.2 Menú de selección de parámetros Las categorías de parámetros durante la monitorización con el módulo Swan-Ganz son Flujo (consulte Gasto cardiaco continuo en la página 166), Resistencia (consulte SVR en la página 180) y Función VD (Monitorización...
Página 166
Tras la inicialización, el monitor avanzado HemoSphere mide y muestra continuamente el gasto cardiaco en litros por minuto sin la calibración ni la intervención del usuario.
Página 167
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz 1. catéter de CCO Swan-Ganz 4. cable del CCO (GCC) del paciente 2. conexión del filamento térmico 5. módulo HemoSphere Swan-Ganz 3. conexión del termistor 6. monitor avanzado HemoSphere Figura 9-4: Descripción general de la conexión del GC 9.2.2 Inicio de la monitorización...
Página 168
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz Nota No se mostrará ningún valor del GC hasta que se disponga de suficientes datos promediados en el período. 9.2.3 Condiciones de señales térmicas En algunas situaciones en las que las condiciones del paciente crean grandes cambios en la temperatura sanguínea de la arteria pulmonar durante varios minutos, es posible que el monitor tarde más de 6 minutos en...
Página 169
Los parámetros de flujo de 20 segundos están disponibles cuando se realiza la monitorización con el módulo HemoSphere Swan-Ganz y también se monitoriza una señal de presión de la AP (arteria pulmonar) a través de un cable de presión HemoSphere, un TPD TruWave y un catéter CCOmbo V (modelos 777F8 y 774F75) conectados.
Página 170
9.3.1 Conexión de los cables del paciente Conecte el cable del GCC del paciente al módulo HemoSphere Swan-Ganz insertado, como se ha descrito anteriormente en la Conexión al módulo HemoSphere Swan-Ganz en la página 162.
Página 171
CGC del paciente mostrado en (3), en la Figura 9-5 en la página 171. 9.3.2 Configuración El monitor avanzado HemoSphere permite que el usuario pueda introducir una constante de cálculo específica o que configure el módulo HemoSphere Swan-Ganz para que determine automáticamente la constante de cálculo seleccionando el volumen del inyectable y el tamaño del catéter.
Página 172
Nota El módulo HemoSphere Swan-Ganz detectará automáticamente el tipo de sonda de temperatura utilizada (de baño de hielo o en línea). El módulo utilizará esta información para determinar la constante de cálculo. Si el monitor no detecta una sonda de temperatura del inyectable (TI), se mostrará el mensaje "Error: GCi –...
Página 173
9.3.3 Instrucciones para los modos de medición del bolo La configuración de fábrica del módulo HemoSphere Swan-Ganz para la medición del bolo es el modo Auto. En este modo, el monitor avanzado HemoSphere resalta un mensaje Inyectar tras alcanzar la temperatura sanguínea inicial.
Página 174
) y se mostrará la medición del GCi resultante. Cuando se haya completado la curva de termodilución, el monitor avanzado HemoSphere resaltará Espere y, después, lo hará con Inyectar (o Preparado si está en el modo manual) cuando se haya alcanzado una línea de referencia térmica estable.
Página 175
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz Aparecerá una "X" de color rojo sobre la curva, lo que la retirará del valor promedio del GC/IC. Las curvas irregulares o cuestionables presentarán una junto a la serie de datos de la curva. Si lo desea, toque el para eliminar la serie de bolos.
Página 176
VDFs y FEVDs como parámetros clave. 9.4.1 Conexión de los cables del paciente Conecte el cable del CCO (GCC) del paciente al módulo HemoSphere Swan-Ganz insertado, como se ha descrito anteriormente en Conexión al módulo HemoSphere Swan-Ganz en la página 162.
Página 177
Se trata de una función opcional que no afecta a la función principal del monitor avanzado HemoSphere de monitorizar el gasto cardiaco (con el módulo HemoSphere Swan-Ganz) o la saturación del oxígeno venoso (con el cable de oximetría...
Página 178
En el caso de pacientes que requieran asistencia de estimulación interna o externa, la plataforma de monitorización avanzada HemoSphere no se debe usar para obtener la frecuencia cardiaca ni parámetros derivados de la frecuencia cardiaca en las condiciones siguientes: •...
Página 179
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz 12 minutos, y una vez que se hayan obtenido datos suficientes, aparecerá un valor del VDF o FEVD en los paneles de parámetros configurados. Los valores de VDF y FEVD mostrados en la pantalla se actualizarán aproximadamente cada 60 segundos.
Página 180
Una señal térmica hemodinámicamente inestable podría retrasar la visualización de los valores de VDF, IVDF o FEVD en el monitor avanzado HemoSphere una vez iniciada la monitorización. El médico puede utilizar los valores de la STAT, que presentan las estimaciones del VDF o el IVDF, y la FEVD actualizados cada 60 segundos aproximadamente.
Página 181
Conecte el cable de presión HemoSphere y el sensor Acumen IQ. Siga las instrucciones indicadas en Monitorización del sensor FloTrac en la página 185. Tras poner a cero correctamente el sensor Acumen IQ, el valor de HPI aparecerá en la barra de información.
Página 182
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización mediante el módulo HemoSphere Swan-Ganz emergente de alerta de parámetros HPI alto. Consulte la Figura 14-4 en la página 252. Al tocar el botón Revisar se abrirá el panel de parámetros de Acumen IQ.
Página 183
(consulte la Figura 5-2 en la página 90). El aspecto y los puntos de conexión del cable de presión HemoSphere se muestran en la Figura 10-1 en la página 184.
Página 184
2. led de estado/botón de puesta a cero 4. conexión del monitor avanzado HemoSphere Figura 10-1: Cable de presión HemoSphere Tabla 10-1: Configuraciones del cable de presión HemoSphere y parámetros clave disponibles Parámetros Configuración del cable de presión clave disponi‐...
Página 185
Si deja caer demasiadas veces el cable de presión HemoSphere, puede causarle daños o provocar fallos en su funcionamiento.
Página 186
Monitorización con el cable de presión HemoSphere El cable de presión HemoSphere y los sensores FloTrac o Acumen IQ utilizan la curva de presión arterial existente del paciente para medir de forma continua la variación de volumen sistólico (VVS). El VVS es un indicador sensible de la respuesta a la precarga del paciente cuando este recibe una ventilación 100 % mecánica...
Página 187
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización con el cable de presión HemoSphere Introduzca la bolsa i.v. en la de presión y cuélguela en el palo de gotero (NO INFLE la bolsa). Solo mediante gravedad (sin aplicar presión a la bolsa de presión), purgue el sensor FloTrac manteniendo los tubos de presión en posición vertical mientras que la columna de líquido sube por los tubos,...
Página 188
Consulte Visualización en vivo de la curva de presión arterial en la página 101. Cuando desconecte el cable de presión HemoSphere de un monitor compatible o los sensores del cable de presión, tire siempre del lugar de conexión. No tire de los cables ni utilice...
Página 189
10.3.4 Monitorización de la RVS Cuando se vincula con un sensor FloTrac o Acumen IQ, el cable de presión HemoSphere puede monitorizar la resistencia vascular sistémica (RVS) y el índice de resistencia vascular sistémica index (IRVS) con una señal de presión PVC de una entrada analógica, la PVC monitorizada con un cable de presión o si el usuario introduce...
Página 190
Utilice un movimiento recto hacia dentro o hacia fuera para acoplar el TPD TruWave al cable de presión HemoSphere. El led del cable de presión en el entorno del botón de puesta a cero (consulte (2) en la Figura 10-1 en la página 184) parpadeará en verde, indicando que se ha detectado el sensor de presión. Si la luz es amarilla, significa que se ha producido un error.
Página 191
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización con el cable de presión HemoSphere PVC (azul) • PAP (amarillo) • Cuando se utilicen varios cables de presión, el tipo de presión configurado para el primer cable no será una opción disponible para seleccionarla también para el segundo cable de presión.
Página 192
La pantalla Cero presión/forma de onda también permite que el usuario envíe la curva de presión a un monitor de cabecera conectado. Enchufe el cable de salida de presión HemoSphere en el panel trasero del panel del monitor en el puerto de salida de presión. Consulte (9) en la Figura 3-2 en la página 68.
Página 193
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización con el cable de presión HemoSphere ADVERTENCIA No use la plataforma de monitorización avanzada HemoSphere como monitor de la frecuencia de pulso o de la presión sanguínea.
Página 194
Señal de salida al monitor de cabecera................210 11.1 Metodología del sistema no invasivo HemoSphere El sistema no invasivo HemoSphere se compone del monitor avanzado HemoSphere junto con el módulo ClearSight y un controlador de presión compatible conectado, el sensor de referencia del corazón y los manguitos para el dedo compatibles de Edwards.
Página 195
(VVS) y evaluar la respuesta dinámica a fluidos. AVISO Considere el cambio en el rendimiento del módulo HemoSphere ClearSight cuando se utiliza una versión de software de V01.01.000 o posterior, que muestra y analiza una forma de onda arterial radial reconstruida. Las versiones de software anteriores a la V01.01.000 reconstruyen la presión arterial humeral a partir de la presión...
Página 196
11.1.6 Monitorización con un único manguito Se puede utilizar un único manguito para el dedo compatible de Edwards si se ha de realizar una monitorización acumulada del mismo paciente durante 8 horas como máximo en un solo dedo. Durante la monitorización con un solo manguito, el sistema no invasivo HemoSphere liberará...
Página 197
11.2 Conexión del sistema no invasivo HemoSphere El módulo HemoSphere ClearSight es compatible con todos los manguitos para el dedo aprobados de Edwards. Para ver una descripción general de las conexiones del sistema no invasivo HemoSphere, consulte la Figura 11-1 en la página 197.
Página 198
11.2.1 Colocación del controlador de presiones El controlador de presiones se coloca en la muñeca del paciente y se conecta al módulo HemoSphere ClearSight, el HRS y los manguitos para el dedo. Consulte la Figura 11-2 en la página 199.
Página 199
Presione el controlador de presiones hasta que encaje en el protector de plástico del manguito y asegúrese de que los conectores del manguito estén orientados hacia los dedos. Conecte el cable del controlador de presiones al módulo HemoSphere ClearSight (Figura 11-1 en la página 197).
Página 200
Monitorización con dos manguitos. El sistema no invasivo HemoSphere permite conectar simultáneamente dos manguitos para el dedo compatibles de Edwards con el objetivo de alternar la medición entre dos dedos. Esto permite minimizar las interrupciones en la monitorización durante un período de hasta 72 horas, y resulta necesario para mediciones que se prolonguen más de 8 horas.
Página 201
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight Figura 11-4: Colocación del sensor de referencia del corazón AVISO Asegúrese de que el HRS se aplica correctamente para que pueda colocarse al nivel del eje flebostático. Conecte el HRS al controlador de presiones. Consulte (1) en la Figura 11-4 en la página 201.
Página 202
No utilice el sistema no invasivo HemoSphere como monitor de la frecuencia cardiaca. Si utiliza el instrumento durante una irradiación corporal total, mantenga todos los componentes del sistema no invasivo HemoSphere lejos de la zona de radiación. La exposición de los componentes de monitorización a la radiación podría afectar a las lecturas.
Página 203
Sensor de referencia del corazón en la página 195. El algoritmo del manguito para el dedo del sistema no invasivo HemoSphere debe tener en cuenta las diferencias de presión debidas a cambios en el nivel vertical del dedo monitorizado en relación con el corazón.
Página 204
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight Introducción manual de las diferencias de altura. Utilice este método para registrar las diferencias de altura únicamente en pacientes inmóviles y sedados. Después de introducir los datos del paciente, toque el icono Paciente sedado y en reposo y siga los pasos siguientes que se indican en Paciente sedado y en reposo en la página 204.
Página 205
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight Figura 11-6: Pantalla Cero presión/curva presión: introducción de la desviación vertical La pantalla Cero presión/forma de onda en este modo (que se muestra en la Figura 11-6 en la página 205) presenta una barra de escala vertical que representa la desviación de la mano en relación con el corazón.
Página 206
11.4 SQI En todos los paneles de parámetros durante la monitorización con el sistema no invasivo HemoSphere, se muestra un indicador de la calidad de la señal (ICS). El nivel del ICS se calcula cada 20 segundos al actualizar cada parámetro.
Página 207
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight Apariencia Nivel Indicación Inaceptable (posible estado de alerta que provoca una señal limitada o nula; con‐ sulte una lista de alertas del manguito para el dedo en la Tabla 15-22 en la página 340)
Página 208
Toque el HRS para ver el estado y la información del HRS conectado. 11.6.1 Modo de liberación de presión del manguito Durante la monitorización con un solo manguito, el sistema no invasivo HemoSphere liberará automáticamente presión del manguito para el dedo a intervalos regulares.
Página 209
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight → pestaña Herramientas clínicas → icono Toque el icono de configuración Calibración Toque Agregar medición para introducir los valores de referencia de PS. Nota Al tocar el botón Agregar medición, se muestran los valores actuales de PS de ClearSight y el usuario dispone de cinco minutos para introducir los valores de referencia de PS.
Página 210
Herramientas clínicas. Enchufe el cable de salida de presión HemoSphere al panel trasero del monitor en el puerto de salida de presión. Consulte (9) en la Figura 3-2 en la página 68.
Página 211
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización no invasiva con el módulo HemoSphere ClearSight Toque el icono de Transmitir forma de onda para iniciar la salida de la señal de presión al monitor de cabecera. Consulte (2) en la Figura 11-8 en la página 211.
Página 212
El cable de oximetría HemoSphere es un dispositivo reutilizable que se conecta a un monitor avanzado HemoSphere en un extremo y a cualquier catéter de oximetría aprobado por Edwards en el otro. El cable de oximetría de HemoSphere es un dispositivo de no contacto y, por tanto, no debe tocarlo el paciente durante su uso normal.
Página 213
Los catéteres arteriales pulmonares y venosos centrales son PIEZAS APLICADAS DE TIPO CF a prueba de desfibrilación. Los cables de paciente que se conectan al catéter, como el cable de oximetría HemoSphere, no están destinados a ser piezas aplicadas, pero pueden entrar en contacto con el paciente y cumplen con los requisitos correspondientes para piezas aplicadas de acuerdo con la norma IEC 60601-1.
Página 214
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría venosa No envuelva el cuerpo principal del cable de oximetría con tela ni lo coloque directamente sobre la piel del paciente. La superficie se calienta (hasta los 45 °C) y tiene que disipar el calor para mantener su nivel de temperatura interno.
Página 215
Toque el botón Iniciar. 12.3.1 Error de calibración in vitro Si el monitor avanzado HemoSphere no puede realizar una calibración in vitro, aparecerá una pantalla emergente de error. Toque el botón Calibración in vitro para repetir el proceso de calibración in vitro.
Página 216
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría venosa Cuando reciba los valores de laboratorio, toque el botón Hb para introducir la hemoglobina del paciente y toque g/dl o mmol/l, o el botón Hct para introducir el hematocrito del paciente. Consulte la Tabla 12-2 en la página 216 para conocer los rangos aceptables.
Página 217
Nota Si los datos del paciente ya se han introducido en el monitor avanzado HemoSphere, solo se recuperará la información de la calibración del sistema. El cable de oximetría HemoSphere se actualiza con los datos actuales del paciente.
Página 218
Nota Mantenga actualizadas la hora y la fecha de todos los monitores avanzados HemoSphere. Si la fecha o la hora del monitor avanzado HemoSphere "desde" el que se están transportando difieren de las del monitor avanzado HemoSphere "al"...
Página 219
12.8 Restablecimiento del cable de oximetría HemoSphere Utilice el restablecimiento del cable de oximetría HemoSphere cuando el nivel del ICS sea bajo de forma continua. Es posible que un restablecimiento del cable de oximetría estabilice la calidad de la señal. Solo debe realizarse después de intentar otras acciones para resolver el ICS bajo, como se define en Resolución de...
Página 220
Conexión del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight......
Página 221
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere El módulo de tecnología de HemoSphere puede aparecer también etiquetado como módulo del oxímetro de tejido de HemoSphere. Los sensores ForeSight o ForeSight Jr pueden aparecer también etiquetados como sensores de oxímetro de tejido FORE-SIGHT ELITE.
Página 222
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Nota Las imágenes de la vista posterior de la cubierta del cable se muestran sin etiquetas en este manual por motivos de claridad. 13.2.1 Soluciones de montaje del cable de oximetría ForeSight El cable de oximetría ForeSight se suministra con un clip de montaje.
Página 223
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Vista posterior 1. ranura de sujeción del clip de 2. clip deslizante para el monta‐ 3. ranura de sujeción del clip de montaje (horizontal) montaje (vertical) Figura 13-4: Cubierta del cable: puntos de fijación del clip de montaje 13.2.2 Instalación del clip de montaje...
Página 224
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 1. ranura de sujeción del clip de montaje (vertical) 2. pestaña de sujeción del clip de montaje Figura 13-5: Colocación del clip de montaje en posición vertical 13.2.2.2 Colocación del clip de montaje en posición horizontal Para colocar el clip de montaje en posición horizontal:...
Página 225
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 1. pestaña de sujeción del clip de montaje 2. ranura de sujeción del clip de montaje (horizontal) Figura 13-6: Colocación del clip de montaje en posición horizontal 13.2.3 Extracción del clip de montaje Para extraer el clip de montaje de la parte posterior de la cubierta del cable (consulte la Figura 13-7 en la página 226):...
Página 226
13.3 Conexión del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight El módulo de tecnología de HemoSphere es compatible con un cable de oximetría ForeSight y los sensores ForeSight/ForeSight Jr. El módulo de tecnología de HemoSphere encaja en una ranura del módulo estándar.
Página 227
El cable de oximetría ForeSight puede permanecer conectado al paciente durante la desfibrilación cardiaca. El módulo de tecnología de HemoSphere se suministra con cubiertas anti ESD para los puertos de conexión del cable de oximetría ForeSight. Después de retirarlas cuando se utiliza el sistema por primera vez, se recomienda conservarlas y utilizarlas para proteger los puntos de conexión eléctrica cuando los puertos no estén en uso.
Página 228
Pueden conectarse hasta dos cables de oximetría ForeSight en cada módulo de tecnología. Nota El cable de oximetría ForeSight se conecta en un solo sentido al módulo de tecnología de HemoSphere. Si la conexión no se establece en un principio, gire el conector y trate de insertarlo de nuevo.
Página 229
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 1. Puerto A del módulo de tecnología de 3. LED de estado del grupo del módulo verde: los HemoSphere canales están asociados al puerto A del módulo de tecnología 2. Puerto B del módulo de tecnología de 4.
Página 230
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Símbolo Símbolo Ubicación anatómica en adultos Ubicación anatómica pediátrica (≥40 kg)* (tamaño del sensor) (< 40 kg)* (tamaño del sensor) (derecha)* (izquierda)* brazo (grande) costado/abdomen (grande) costado/abdomen (mediano/peque‐ ño) abdomen (mediano/pequeño) pierna: cuádriceps (grande)
Página 231
Las ubicaciones de los sensores tienen un código de colores basado en el puerto de conexión del módulo de tecnología de HemoSphere: Verde: Ubicaciones de los sensores para un cable de oximetría ForeSight conectado al puerto A del •...
Página 232
ADVERTENCIA Solo use accesorios suministrados por Edwards con el cable de oximetría ForeSight. Los accesorios de Edwards garantizan la seguridad de los pacientes y conservan la integridad, la exactitud y la compatibilidad electromagnética del cable de oximetría ForeSight.
Página 233
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 13.3.1.3 Colocación de sensores Seleccione el sensor adecuado (consulte la Tabla 13-2 en la página 232) y extráigalo del paquete. Retire el material de protección del sensor (Figura 13-10 en la página 233).
Página 234
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Uso no cerebral (Figura 13-12 en la página 235): seleccione una zona que ofrezca un acceso óptimo al tejido músculo-esquelético deseado (en caso de que no pueda palparse el músculo, es posible que haya demasiada adiposidad o edema).
Página 235
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 1. adulto 3. sensor pequeño no adhesivo 2. pediátrico/neonatal Figura 13-12: Colocación de sensores (no cerebral)
Página 236
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Nota Cuando monitorice tejido muscular, coloque el sensor sobre el centro del lecho muscular seleccionado (p. ej., centro de la mitad superior de la pierna, como se indica en el diagrama).
Página 237
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere Figura 13-13: Conexión de un sensor al conector del cable del sensor Empuje con suavidad el conector del sensor hacia el conector del cable del sensor hasta que quede fijado en su sitio.
Página 238
Debe probarse el funcionamiento del cable de oximetría ForeSight al menos una vez cada 6 meses, tal y como se describe en el manual de servicio de HemoSphere. Si no lo hace, pueden producirse lesiones. Si el cable no responde, no lo utilice hasta que se haya inspeccionado y reparado o sustituido. Consulte la información de...
Página 239
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere AVISO En comparación con las versiones anteriores del software, un cable de oximetría ForeSight con la versión del software 3.0.7 o posterior y utilizado con sensores pediátricos (pequeños y medianos) responde con mayor rapidez a la hora de mostrar los valores de StO₂.
Página 240
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 13.3.4 Temporizador de examen dermatológico Las ubicaciones del sensor de oximetría tisular deben inspeccionarse al menos cada 12 horas para reducir el riesgo de adhesión o circulación inadecuadas y comprobar la integridad de la piel. El Recordatorio de verificación del sitio muestra un recordatorio cada 12 horas de forma predeterminada.
Página 241
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 13.3.7.2 Visualización de tendencias de ΔctHb Para ver la tendencia de ΔctHb en el gráfico de tendencias del parámetro StO₂: Toque cualquier parte del panel de parámetro StO₂ → pestaña Configuración del sensor Cambie el botón de tendencia de ΔctHb de Apagado a Encendido.
Página 242
Monitor avanzado HemoSphere Monitorización de la oximetría tisular de HemoSphere 1. oximetría tisular 3. oximetría cerebral 2. oximetría cerebral/cardiovascular Figura 13-15: Pantallas de fisiología de oximetría tisular Oximetría tisular. Esta vista muestra los valores de oximetría monitorizados, que incluyen las ubicaciones del sensor cerebral, y cualquiera de los parámetros cardiovasculares que se muestran en la pantalla de fisiología...
Página 243
Funciones avanzadas Contenido Función de software Acumen Hypotension Prediction Index (HPI)........... . . 243 Control asistido de fluidos.
Página 244
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Cuando está activada, la función de Smart Alerts y tendencias inteligentes de HPI puede ayudar a los médicos a identificar posibles mecanismos subyacentes que pueden ser objetivos de intervención para prevenir o tratar la hipotensión, basándose en la revisión del estado hemodinámico completo del paciente antes del tratamiento.
Página 245
14.1.2 Introducción al software Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) en modo no invasivo La función Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) de Edwards ofrece al médico información fisiológica de la probabilidad de un paciente de sufrir futuros eventos de hipotensión (definidos como una presión arterial media <...
Página 246
Gestionar funciones, donde debe introducirse una clave de activación. Póngase en contacto con el representante local de Edwards para obtener más información sobre cómo activar esta función avanzada. Al igual que otros parámetros monitorizados, el valor de HPI se actualiza cada 20 segundos. Cuando el valor de HPI es superior a 85, se activa una alarma de prioridad alta.
Página 247
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-1: Configuraciones de visualización de HPI Opción de visualización Alarma sonora y visual Ventana emergente de alerta Parámetro clave Sí Sí Barra de información Sí No se visualiza A diferencia de otros parámetros monitorizados, los límites de alarma del HPI no son ajustables, puesto que el HPI no es un parámetro fisiológico con un rango objetivo seleccionable (como el gasto cardiaco, por ejemplo),...
Página 248
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-2: Elementos de visualización gráfica y sonora de valor de HPI Valor de HPI Elementos de vi‐ Sonora Interpretación general Acción de usuario recomendada sualización grá‐ fica HPI ≤85 Blanco Ninguna La hemodinámica del paciente Continúe la monitorización de la...
Página 249
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas La visualización de HPI difiere de diversas formas de la de otros parámetros clave. La visualización de otros parámetros clave se describe en Indicadores de estado en la página 95. La Tabla 14-3 en la página 249 describe las semejanzas y diferencias entre HPI y otros parámetros clave.
Página 250
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Figura 14-1: Panel del parámetro clave HPI El HPI se mostrará como en la Figura 14-1 en la página 250 cuando esté configurado como un parámetro clave en todas las pantallas, excepto en la pantalla de control (Figura 14-2 en la página 250). Para obtener más información sobre la pantalla de control, consulte Pantalla de control en la página 105.
Página 251
0 a 100 y el color de parámetro asociado (blanco/rojo). Como con otras alarmas disponibles en la plataforma de monitorización avanzada HemoSphere, el volumen de la alarma disponible de HPI es ajustable. Consulte Alarmas/objetivos en la página 142 para obtener más información sobre cómo silenciar la alarma y configurar su volumen.
Página 252
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas 14.1.9 Ventana emergente de alerta de HPI alto Cuando el valor de HPI supera 85 durante dos actualizaciones consecutivas cada 20 segundos, o si alcanza 100 en cualquier momento, se activa la ventana emergente de alerta de HPI alto. Consulte la Figura 14-4 en la página 252.
Página 253
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas • Pantalla de vista de relaciones de HPI • Pantalla de tendencia inteligente de HPI Para alternar entre estas vistas, toque el icono conmutador en la parte superior de la pantalla. La Pantalla secundaria de HPI, junto con otros parámetros clave en la pantalla de monitorización, puede utilizarse para ofrecer información potencial de la causa de una probabilidad alta de hipotensión o hipotensión...
Página 254
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas visualización de parámetros indexados y no indexados (GC/IC, VS/IVS o RVS/IRVS), seleccione el parámetro deseado como parámetro clave. Para todos los parámetros de la Pantalla secundaria de HPI, también se muestran el cambio porcentual y la dirección del cambio (mediante la flecha hacia arriba/abajo) durante un intervalo de tiempo seleccionable por el usuario.
Página 255
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Figura 14-6: Pantalla secundaria de HPI: vista de relaciones con visualización de valores del gráfico de tendencias 14.1.10.3 Smart Alerts y tendencias inteligentes de HPI La función de Smart Alerts y tendencias inteligentes de HPI puede ayudar a los médicos a identificar posibles mecanismos subyacentes que pueden ser objetivos de intervención para prevenir o tratar la hipotensión,...
Página 256
Alarmas/objetivos. Consulte la Alarmas/objetivos en la página 142. Los valores objetivo de los umbrales estrictos que se indican a continuación son los umbrales predeterminados de Edwards para los intervalos de advertencia de los parámetros (amarillo).
Página 257
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Parámetro Umbral predeterminado * Nota: Umbral de hipotensión + 10 % (no configurable) ≤ 72 Una condición de Smart Alert se muestra como una región sombreada en el gráfico de tendencias de ese parámetro. El usuario define la configuración de las Smart Alerts (valor de cambio en % e intervalo de tiempo).
Página 258
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Figura 14-9: Pantalla secundaria de HPI: configuración de vista de tendencias inteligentes 14.1.11 Aplicaciones clínicas El parámetro de Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) puede configurarse como parámetro clave en la pantalla de monitorización o puede mostrarse únicamente en la barra de información en la parte inferior derecha de la pantalla de monitorización, como se describe en Función de software Acumen Hypotension...
Página 259
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Compruebe la hemodinámica del paciente mediante la pantalla Pantalla secundaria de HPI y otros parámetros de la pantalla principal para investigar la posible causa de hipotensión con el fin de comunicar una posible línea de acción.
Página 260
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas El cambio de tendencia en dP/dt es útil como apoyo a la decisión para evaluar el cambio en la contractilidad del ventrículo izquierdo junto con la variación del volumen sistólico y la evaluación del volumen sistólico o del gasto cardiaco.
Página 261
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Bland JM, Altman DG (2007). Los gráficos de Bland-Altman para estos parámetros se muestran en la Figura 14-10 en la página 261. Tabla 14-7: Resultados de los intervalos de confianza (IC) del 95 % para sesgo y límites de acuerdo (LoA) Parámetro...
Página 262
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas HPI, consulte Introducción al software Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) en modo no invasivo en la página 245. Para obtener los datos de validación clínica no invasiva, consulte Validación clínica en pacientes con monitorización no invasiva en la página 268.
Página 263
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas hipotensión incluidos en el análisis fue de 23 205 y el número total de segmentos de eventos sin hipotensión incluidos en el análisis fue de 82 461. Los 228 pacientes no quirúrgicos con monitorización de la línea de la arteria radial pueden estratificarse adicionalmente tal como se describe en la Tabla 14-11 en la página 264.
Página 264
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-11: Características de los pacientes no quirúrgicos (mínimamente invasivos, N=228) Diagnóstico Número de pacientes % del total Cardiovascular 29,5 Hemorragia 10,5 Sepsis Otros 26,2 Cáncer Respiratorio Ortopédico Neurológico Gastrointestinal o hepáti‐ La Tabla 14-13 en la página 265 proporciona los resultados de estos estudios de validación clínica.
Página 265
1287) 4367) [99,2, 99,7] 3731 [63,7, 67,9] 1923 [97,6, 99,0] [83,9, 86,0] *Datos en archivo de Edwards Lifesciences Tabla 14-13: Estudios de validación clínica* (pacientes no quirúrgicos con monitorización mínimamente invasiva) Conjunto Umbral de PPV (%) NPV (%) Especifici‐ N.º verdade‐...
Página 266
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas [N=298]), la Tabla 14-15 en la página 268 presenta datos correspondientes a pacientes no quirúrgicos en un periodo de tiempo de 120 minutos. Estos análisis se llevaron a cabo tomando muestras de cada paciente del conjunto de datos de validación y el análisis de tiempo prospectivo de eventos de hipotensión en una ventana...
Página 267
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-14: Validación clínica (pacientes quirúrgicos con monitoriza‐ ción mínimamente invasiva [N=52]) Rango de HPI Tasa de eventos (%) Tiempo a evento en minutos: mediana [percentil 10, percentil 90] 10-14 14,2 8,0 [4,7, 12,7] 15-19...
Página 268
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-15: Validación clínica (pacientes con monitorización mínimamente invasiva no quirúrgicos [N=298]) Rango de HPI Tasa de eventos (%) Tiempo a evento en minutos: mediana [percentil 10, percentil 90] 10-14 13,8 51,0 [10, 104,0] 15-19...
Página 269
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-16: Datos demográficos de los pacientes (pacientes con monitorización no invasiva) Descripción Estudio de validación clínica, presión ar‐ Estudio de validación clínica, línea de la terial no invasiva (N=252) arteria radial y presión arterial no invasiva (N=191) N.º...
Página 270
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-18: Características quirúrgicas de los pacientes con línea de la arteria radial/PANI (N=191) Tipo de cirugía Número de pacientes % del total Aneurisma aórtico abdominal Reparación de la válvula aórtica Sustitución de la válvula aórtica Cirugía de colon...
Página 271
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tipo de cirugía Número de pacientes % del total Total La Tabla 14-21 en la página 272 proporciona los resultados de estos estudios de validación clínica. 14.1.15.2 Pacientes no quirúrgicos Se llevó a cabo un estudio retrospectivo de validación clínica para evaluar el rendimiento diagnóstico de HPI para la predicción de eventos de hipotensión y sin hipotensión.
Página 272
[75,4, 82,2] (N=252) Se usa PANI HPI para predecir hipoten‐ 99,4 73,6 99,1 79,5 sión (=1247/1255) (=898/1220) (=898/906) (=1247/1569) 0,94 monitorizada por [98,8, 99,8] [67,6, 78,8] [98,4, 99,7] [75,8, 83] línea arterial ra‐ dial (N=191) *Datos en archivo de Edwards Lifesciences...
Página 273
[96,4, 97,2] [99,9, 100,0] [83,8, 87,1] *Datos en archivo de Edwards Lifesciences Nota La sensibilidad y la especificidad de PANI HPI siguen siendo similares cuando se examinan en varios puntos a lo largo de la duración de los casos hasta 8 horas. PANI HPI puede predecir la hipotensión sin una deriva significativa en la precisión durante el tiempo máximo de uso previsto de 8 horas para los métodos de manguito...
Página 274
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas recomienda una revisión de la hemodinámica del paciente antes de iniciar el tratamiento. Consulte Aplicaciones clínicas en la página 258. Tabla 14-23: Validación clínica (pacientes quirúrgicos con monitoriza‐ ción no invasiva [N=252]) Rango de HPI...
Página 275
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-24: Validación clínica (pacientes no quirúrgicos con monitori‐ zación no invasiva [N=175]) Rango de HPI Tasa de eventos (%) Tiempo a evento en minutos: mediana [percentil 10, percentil 90] 10-14 23,8 19,7 [3,3, 67,2]...
Página 276
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas 1. Tasa de eventos (%) 3. Tasa de eventos para PANI HPI 2. HPI 4. Tasa de eventos para la línea de la arteria radial monitorizada HPI Figura 14-11: Tasa de eventos para PANI HPI (azul) y HPI mínimamente invasiva (rojo) [N=191] Nota: La línea discontinua oscura es la línea de identidad...
Página 277
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas a este grupo de control histórico se estudiaron de forma prospectiva para determinar si el uso de la función Acumen HPI para predecir la hipotensión dentro de 15 minutos de un evento real podría reducir la duración media de la HIO en al menos un 25 % [11].
Página 278
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-26: Criterios de selección de pacientes del control histórico del MPOG Criterios de inclusión Criterios de exclusión Recibir atención en una institución que tiene pre‐ Presión arterial media de referencia < 65 mm Hg visto participar en el estudio prospectivo del soft‐...
Página 279
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Descripción MPOG (intención de trata‐ (conjunto de análisis (conjunto de análisis miento) completo) completo) Mujer 48,3 (n=222) 47,0 (n=191) 42,2 (n=9330) Edad (años) Media ± DE 63,0 ± 12,97 62,8 ± 13,0 65,3 ± 13,8 Mediana (mín.-máx.)
Página 280
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tipo de procedimiento % (n/N) Revisión de cadera 1,7 (8/460) Prostatectomía 1,7 (8/460) HIPEC 1,3 (6/460) Histerectomía con cirugía aterorreductora 1,3 (6/460) Colecistectomía 0,9 (4/460) Cirugía ortopédica reoperatoria 0,9 (4/460) Esplenectomía 0,9 (4/460) Cirugía bariátrica 0,4 (2/460) Trasplante de hígado...
Página 281
[99,7, 99,9] [50,6, 55,6] * Datos en archivo de Edwards Lifesciences Eficacia. El estudio HPI se diseñó para evaluar la capacidad de la función Acumen HPI, como herramienta de apoyo para la toma de decisiones, para reducir la duración de la HIO en al menos un 25 % en pacientes quirúrgicos que requieren una monitorización hemodinámica avanzada.
Página 282
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-32: AUC de hipotensión intraoperatoria — ITT, sujetos centrales Categoría de estudio Sujeto Media de DE de AUC Mediana de Rango de Q3-Q1 de ( mm Hg ( mm Hg mín.*) ( mm Hg...
Página 283
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Valor de PAM Estadístico MPOG Valor p (sujetos = 406) (sujetos = 22 109) Minutos totales de HIO 3508 548 465 Media de HIO (minutos) 11,97 28,20 < 0,0001 EST. HIO 13,92 42,60 PAM < 70 Tamaño de la muestra (n)
Página 284
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas El criterio de valoración secundario de la seguridad es una estadística descriptiva que consistía en un criterio compuesto de 30 días de acontecimientos adversos posoperatorios en la población de casos completados (CC). En la Tabla 14-35 en la página 284 se muestra los componentes del criterio de valoración compuesto posoperatorio a 30 días para la población de casos completados (CC).
Página 285
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas relacionada con el dispositivo. Además, la tasa de eventos compuestos del 4,75 % (eventos compuestos =19 [IC del 95 %: 2,88, 7,32]) es baja si se tiene en cuenta que los sujetos tenían un estado físico 3 y 4 de la ASA y se sometieron a una cirugía no cardiaca.
Página 286
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas 14.2.1 Introducción ADVERTENCIA La función de control asistido de fluidos no debe utilizarse de manera exclusiva para tratar al paciente. Se recomienda revisar la hemodinámica del paciente durante toda la sesión de monitorización para evaluar la respuesta a los fluidos.
Página 287
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas respuestas del paciente a la administración de 500 ml de fluido con diferentes niveles de VVS (N = 413 pacientes). Cannesson M, Le Manach Y, Hofer CK, Goarin JP, Lehot JJ, Vallet B, Tavernier B. Assessing the diagnostic accuracy of pulse pressure variations for the prediction of fluid responsiveness: a "gray...
Página 288
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas • Cambios agudos en las mediciones de FT-GC secundarios a la administración de medicamentos vasoactivos, al cambio de posición del paciente o a intervenciones quirúrgicas • Hemorragia a un ritmo similar o superior al de la administración de fluidos •...
Página 289
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Nota Si se inicia el control asistido de fluidos durante una sesión de seguimiento de TDO activa, se indicará al usuario que esto finalizará su sesión de seguimiento actual. Defina la configuración de AFM deseada para Modo de cirugía (Laparoscópica/prona o Abrir), Estrategia de fluidos (10 %, 15 % o 20 %).
Página 290
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Figura 14-12: Panel de AFM 14.2.5 Pantalla del panel de AFM El panel de AFM (que se muestra en la Figura 14-12 en la página 290) se puede mostrar mientras se encuentra en una pantalla de tendencias gráficas y está activa una sesión de AFM. El panel de AFM puede minimizarse en cualquier momento tocando el icono de minimización...
Página 291
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Nota Es importante identificar correctamente el Modo de cirugía. El modo de cirugía seleccionado influye en la forma en que AFM interpreta la VVS. Si se selecciona un Modo de cirugía incorrecto, es posible que las sugerencias de fluidos no sean adecuadas.
Página 292
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-38: Iconos de estado de fluidos de AFM Icono de estado de Icono de estado de Significado fluidos de AFM en la fluidos de AFM en el pantalla de la barra panel de AFM de navegación...
Página 293
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Cuando se sigue una sugerencia de fluido de AFM o se selecciona Bolo del usuario, aparecerá una indicación y se iniciará el flujo de trabajo de administración de fluidos. El flujo de trabajo de administración de fluidos se utiliza para recopilar la información acerca de la administración de fluidos que AFM utiliza para analizar la respuesta hemodinámica al bolo de fluidos.
Página 294
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Cuando haya finalizado el bolo, toque el botón rojo Detener bolo y aparecerá el teclado Volumen del bolo. Nota La velocidad de administración del bolo depende de que se detenga el bolo cuando se complete la administración de fluidos.
Página 295
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Precaución. Al estimar la cantidad administrada de fluidos e introducir la información en el sistema para su análisis, es importante asegurarse de que el volumen del bolo de fluidos introducido en el sistema sea lo más exacto posible.
Página 296
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Nota Si desea iniciar una sesión de AFM adicional para el mismo paciente después de que haya finalizado la sesión anterior, consulte Inicio o reinicio de AFM en la página 288. Se mantendrá toda la configuración inicial de AFM, a excepción del volumen de caso máximo.
Página 297
El usuario puede finalizar cualquier sesión de AFM. Al finalizar una sesión de AFM, se borra el historial de bolos administrados al paciente actual. El monitor avanzado HemoSphere finalizará la sesión de AFM si se selecciona un nuevo paciente o si el usuario cambia a una tecnología de monitorización diferente. AFM solo está...
Página 298
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas monitorización continúa sin los avisos de AFM y las funciones de visualización. Para finalizar la sesión de AFM actual, siga estos pasos: Toque el icono de configuración en el panel de AFM. Toque el botón de detención Confirme en la ventana emergente.
Página 299
Este estudio se realizó con una versión anterior del software de interfaz gráfica del usuario. Existen diferencias en la interfaz gráfica del usuario de AFM en las interfaces de usuario anteriores y la interfaz de usuario que se presenta aquí para el monitor avanzado HemoSphere. Se han señalado las diferencias relevantes cuando ha sido necesario.
Página 300
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-40: Tasas de respuesta de AFM por tipo de bolo Tipo de evento de bolo Tasa media de respuesta (%) [intervalo de confianza] Recomendación de AFM 66,1 % [62,1, 69,7] Prueba de AFM 60,5 % [57,8, 63,2] Un análisis de la tasa de respuesta a nivel de sujeto demuestra que la tasa media de respuesta fue del 65,62 % y...
Página 301
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Tabla 14-42: Resultados de exactitud de la función AFM (a nivel de bo‐ Medición Valor (%) [intervalo de confianza del 95 %] 62,7 [59,6, 65,3] 58,9 [54,4, 63,2] Especificidad 40,6 [37,1, 44,3] Sensibilidad 77,7 [74,9, 80,3] 14.2.11.1 Actividad del bolo de fluidos...
Página 302
Para este estudio, la función AFM utilizó una indicación al finalizar el bolo de fluidos con las opciones DESCARTAR BOLO y ACEPTAR. La funcionalidad de AFM en el monitor avanzado HemoSphere es idéntica; no obstante, la respuesta que se pide al usuario es SÍ o NO a la pregunta "¿Analizar respuesta hemodinámica?".
Página 303
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Datos demográficos de fluidos % (n/N) Motivos por los que se descartó el bolo (análisis rechazado) Total 100 % (254/254) * Nota: podía haber más de un motivo para descartar un bolo, por lo que hay 254 motivos documentados para 249 bolos descar‐...
Página 304
La lista completa de motivos y su prevalencia se indica en la Tabla 14-46 en la página 303. 14.3 Seguimiento de parámetros mejorado La plataforma de monitorización avanzada HemoSphere proporciona herramientas para realizar una terapia dirigida por objetivos (TDO), que le permite a un usuario realizar un seguimiento de los parámetros clave y gestionarlos en el rango óptimo.
Página 305
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Toque la mitad inferior del icono de selección Parámetro/Objetivo para introducir un valor de rango con el teclado. El operador seleccionado (<, ≤, > o ≥) y el valor representan el límite superior e inferior durante el seguimiento de parámetros.
Página 306
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Panel de control de seguimiento de TDO. Toque el botón de seguimiento de TDO para pausar o detener el seguimiento activo. Mientras el seguimiento está en pausa, el área de trazado dentro del rango objetivo en el gráfico de parámetros aparece sombreada en gris.
Página 307
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas 14.3.2 Optimización de VS Durante el modo Optimización de VS el rango objetivo de VS/IVS del seguimiento de TDO se selecciona a partir de las tendencias de VS recientes. Esto permite al usuario identificar el valor de VS óptimo durante la monitorización activa de la gestión de fluidos.
Página 308
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Toque Prueba de respuesta a fluidos Figura 14-16: Prueba de respuesta a fluidos: pantalla de nueva prueba En la pestaña Nueva prueba (consulte la Figura 14-16 en la página 308), toque el tipo de prueba que desea: Elevación piernas o Bolo de fluidos.
Página 309
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Coloque al paciente semi recostado. Toque el botón Iniciar medición inicial para iniciar la medición inicial. Nota El valor inicial (de línea de base) se obtiene con el promedio de múltiples lecturas. Asegúrese de que el paciente se mantenga inmóvil y en la misma posición durante el periodo de medición.
Página 310
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Figura 14-17: Prueba de respuesta a fluidos: pantalla de resultados 14.4.2 Prueba de bolo de fluidos La prueba Bolo de fluidos es un método sensible para evaluar la capacidad de respuesta de un paciente a los fluidos.
Página 311
Monitor avanzado HemoSphere Funciones avanzadas Nota Para interrumpir la medición inicial, toque el botón CANCELAR y vuelva a la pantalla Nueva prueba. Al finalizar la medición inicial, aparecerá el valor inicial debajo del gráfico de tendencias. Para volver a medir el valor inicial, toque REINICIAR.
Página 312
Esta lista está asociada con el número de modelo del monitor avanzado HemoSphere (HEM1) y la versión del software indicada en la página de inicio (consulte Procedimiento de arranque en la página 74). Estos problemas se recopilan y actualizan continuamente como resultado de las continuas mejoras del producto.
Página 313
La pantalla siguiente muestra el mensaje junto con las posibles causas y las acciones sugeridas. 15.2 Luces de estado del monitor El monitor avanzado HemoSphere presenta un indicador de alarma visual para alertar al usuario sobre situaciones de alarma. Consulte Prioridades de alarmas en la página 384 para obtener más información sobre las situaciones de alarma fisiológica de prioridad media y alta.
Página 314
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Tabla 15-1: Indicador de alarma visual del monitor avanzado HemoSphere Estado de alarma Color Patrón de luces Acción sugerida Alarma fisiológica de prio‐ Rojo ENCENDIDO/APAGADO Esta situación de alarma fisiológica precisa una ridad alta parpadeante atención inmediata...
Página 315
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 1. estado del sensor de presión Figura 15-2: Indicador LED del cable de presión Tabla 15-3: Luz de comunicación del cable de presión Situación Color Patrón de luces Acción sugerida No se ha conectado ningún trans‐...
Página 316
Si alguno de los LED del cable de oximetría ForeSight no se enciende, no se debe emplear el cable hasta que se haya reparado o sustituido. Póngase en contacto con el servicio técnico de Edwards. Existe el riesgo de que las piezas dañadas disminuyan el rendimiento del cable.
Página 317
Manguito para el dedo de Edwards Sustituya el manguito para el dedo por un man‐ conectado no compatible guito para el dedo de Edwards compatible. Reinicie la medición. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Edwards.
Página 318
Servicio Técnico de Edwards. * El software también puede indicar un error en el manguito para el dedo. Consulte la Tabla 15-22 en la página 340. 15.6 Mensajes de error del monitor avanzado HemoSphere 15.6.1 Errores/Alertas del sistema/monitorización...
Página 319
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Ranura del módulo L-Tech: fa‐ Problema de software con el mó‐ Póngase en contacto con el servicio técnico de llo de software dulo insertado en la ranura del mó‐...
Página 320
Error: Módulo ClearSight de Módulo ClearSight de HemoSphere Apague y encienda el sistema. HemoSphere defectuoso Sustituir el módulo ClearSight de HemoSphere Si el problema persiste, comuníquese con el ser‐ vicio técnico de Edwards Error: Módulo ClearSight de El módulo ClearSight de Confirme que el módulo se haya insertado ade‐...
Página 321
Alerta: Batería baja La carga restante de la batería es Conecte el monitor avanzado HemoSphere a inferior al 20 % o se descargará al una fuente de alimentación alternativa para evi‐ cabo de 8 minutos tar el corte de alimentación y continuar con la...
Página 322
Desconectar el cable de salida de presión * Nota: {0} es el número de puerto: 1 o 2. 15.6.2 Advertencias del sistema/monitorización Tabla 15-7: Advertencias del monitor avanzado HemoSphere Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas La batería precisa acondiciona‐...
Página 323
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 15.6.3 Errores del teclado numérico Tabla 15-8: Errores del teclado numérico Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Valor fuera de rango (xx-yy) El valor introducido es más alto o Mostrado cuando el usuario introduce un valor más bajo que el rango permitido.
Página 324
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 15.7 Mensajes de error del módulo HemoSphere Swan-Ganz 15.7.1 Errores/alertas del GC Tabla 15-10: Errores/alertas del GC del módulo HemoSphere Swan-Ganz Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: GC – Temperatura sanguínea La temperatura sanguínea monito‐...
Página 325
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: GC – Verifique la posición del El flujo alrededor del filamento tér‐ Purgue las luces del catéter filamento térmico* mico puede estar disminuido Verifique la colocación correcta del catéter en la El filamento térmico puede estar...
Página 326
* Son errores sin restablecimiento automático. Toque el icono de silencio para silenciar. Para eliminar el error, reinicie la monitori‐ zación. 15.7.2 Errores y alertas de VDF y VS Tabla 15-11: Errores y alertas de VDF y VS del módulo HemoSphere Swan-Ganz Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Alerta: VDF: Falta la señal de la fre‐...
Página 327
HemoSphere y el monitor de ca‐ becera sea segura Cambie el cable de interfaz del ECG 15.7.3 Errores/alertas de GCi Tabla 15-12: Errores/alertas de GCi del módulo HemoSphere Swan-Ganz Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: GCi – Verifique la conexión No se ha detectado la sonda de Verifique la conexión entre el cable de CCO del...
Página 328
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: GCi – Temperatura del inyec‐ Temperatura del inyectable < 0 °C, Verifique la temperatura del líquido para el in‐ table fuera de rango, compruebe la > 30 °C o > T.ª sang.
Página 329
Funcionamiento incorrecto de la sonda de temperatura del inyecta‐ Funcionamiento incorrecto del ca‐ ble de CCO del paciente 15.7.4 Errores/alertas de RVS Tabla 15-13: Errores/alertas de RVS del módulo HemoSphere Swan-Ganz Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Alerta: RVS – Pérdida de señal de El puerto de entrada analógica del...
Página 330
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 15.7.5 Errores/alertas de parámetros de 20 segundos Tabla 15-14: Errores/alertas de parámetros de 20 segundos del módulo HemoSphere Swan-Ganz Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Parámetros de 20s - Calidad La forma de onda de presión arte‐...
Página 331
Swan-Ganz el módulo Swan-Ganz de HemoSphere inserta‐ de HemoSphere y el cable de CCO del paciente Desconecte el cable de CCO del paciente y com‐ pruebe si faltan clavijas o están dobladas Cambie el cable de CCO del paciente Conecte el termistor para una mo‐...
Página 332
ASC < 1. del monitor avanzado El monitor externo no está configu‐ Detenga la monitorización del GC y verifique HemoSphere ≠ FC del monitor ex‐ rado óptimamente para la salida de que la frecuencia cardiaca sea la misma en el terno señal del ECG...
Página 333
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 15.8 Mensajes de error del cable de presión 15.8.1 Errores/alertas generales del cable de presión Tabla 15-16: Errores/alertas generales del cable de presión HemoSphere Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Puerto de cable {0}: Cable de Funcionamiento incorrecto del sis‐...
Página 334
Asegúrese de que el sensor de GC Edwards esté alineado con el eje flebostático del paciente Ponga a cero el sensor de GC Edwards en el mo‐ nitor avanzado HemoSphere para poner el transductor a cero y verifique la conexión del cable de presión...
Página 335
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas 15.8.2 Errores/Alertas de presión arterial Tabla 15-17: Errores/Alertas de ART del cable de presión HemoSphere Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Compruebe la curva arterial La forma de onda arterial no es Compruebe el sistema de monitorización de adecuada para medir la presión ar‐...
Página 336
Asegúrese de que el sensor/transductor de pre‐ sión de Edwards esté alineado con el eje flebos‐ tático del paciente Ponga a cero el sensor/transductor de presión de Edwards en el monitor avanzado HemoSphere y confirme la conexión del cable...
Página 337
Asegúrese de que el sensor/transductor de pre‐ sión de Edwards esté alineado con el eje flebos‐ tático del paciente Ponga a cero el sensor/transductor de presión de Edwards en el monitor avanzado HemoSphere y confirme la conexión del cable...
Página 338
Cambie el módulo del dispositivo externo, si se utiliza 15.8.5 Resolución de problemas generales Tabla 15-21: Resolución de problemas generales del cable de presión HemoSphere Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Conecte el cable de presión para No se ha detectado ninguna cone‐...
Página 339
Conexión del cable de PVC no de‐ Verifique que la conexión del cable entre el mo‐ PVC o introduzca el valor de PVC tectada nitor avanzado HemoSphere y el monitor de ca‐ para monitorizar la RVS No se ha introducido ningún valor becera sea segura...
Página 340
Compruebe las unidades de medida y los valo‐ ciente. res de la altura y el peso del paciente. ASC < 1. 15.9 Mensajes de error del módulo HemoSphere ClearSight 15.9.1 Errores/Alertas Tabla 15-22: Errores/Alertas del módulo HemoSphere ClearSight Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Manguito para dedo nº...
Página 341
Error: Manguito para dedo nº 1 co‐ Detectado manguito para dedo nº Compruebe que se ha utilizado un manguito nectado no válido 1 de marca distinta a Edwards. para dedo de Edwards. Manguito para dedo nº 1 conecta‐ Desconecte y vuelva a conectar el manguito pa‐...
Página 342
Edwards. Detectado controlador de presión Desconecte y vuelva a conectar el controlador de marca distinta a Edwards de presión de Edwards. Controlador de presión conectado Sustituya el controlador de presión por uno au‐ defectuoso téntico de Edwards.
Página 343
Apague y encienda el sistema. trolador de presión y el módulo Sustituir controlador de presión ClearSight de HemoSphere Sustituir el módulo ClearSight de HemoSphere Fallo de autenticación del controla‐ Si el problema persiste, comuníquese con el ser‐ dor de presión vicio técnico de Edwards...
Página 344
Asegúrese de que el extremo para el corazón del HRS de Edwards esté alineado con el eje fle‐ bostático del paciente Compruebe las conexiones eléctricas de los ca‐ bles Coloque el manguito para dedo en otro dedo.
Página 345
Asegúrese de que el extremo para el corazón del HRS de Edwards esté alineado con el eje fle‐ bostático del paciente Compruebe las conexiones eléctricas de los ca‐ bles Coloque el manguito para dedo en otro dedo.
Página 346
Alerta: Desviación actual: Dedo {0}, {1} por debajo del corazón* Alerta: El módulo ClearSight de La fecha de revisión del módulo Sustituir el módulo ClearSight de HemoSphere HemoSphere requiere asistencia. ClearSight de HemoSphere ha ven‐ Ponerse en contacto con el servicio técnico de cido.
Página 347
Cable retorcido o con fuga entre Sustituir manguito para dedo módulo ClearSight de Sustituir controlador de presión HemoSphere y controlador de pre‐ Sustituir el módulo ClearSight de HemoSphere sión Reiniciar medición Controlador de presión defectuoso Módulo ClearSight de HemoSphere defectuoso Vasoconstricción aguda...
Página 348
4 semanas manas. cio de la monitorización. El módulo ClearSight de Se acerca la fecha de revisión del Sustituir el módulo ClearSight de HemoSphere HemoSphere requiere asistencia. módulo ClearSight de Ponerse en contacto con el servicio técnico de HemoSphere.
Página 349
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Tabla 15-24: Resolución de problemas generales del HemoSphere ClearSight Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Diferencia de presión: PS de HRS retirado del manguito para de‐ Compruebe la colocación del HRS: el sensor del ClearSight frente a otros PS do o del eje flebostático.
Página 350
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: Oximetría venosa : transmi‐ Las lentes del conector del catéter/ Limpie los conectores del catéter/cable de oxi‐ sión por infrarrojos/rojos cable de oximetría están obstruidas metría con alcohol isopropílico al 70 % y una to‐...
Página 351
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Alerta: Oximetría venosa : calidad Flujo sanguíneo bajo en la punta Si el cable está envuelto en tela o situado sobre de señal deficiente del catéter o la punta del catéter una superficie aislante, como una almohada, está...
Página 352
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Advertencia: Se ha detectado un Flujo sanguíneo bajo en la punta Aspire y purgue la luz distal siguiendo el proto‐ artefacto o un enclavamiento en la del catéter. colo del hospital pared.
Página 353
Conecte el FSOC al puerto B del módulo de tec‐ ForeSight desconectado nología de HemoSphere insertado Error: StO₂ {0} – Sensor desconecta‐ El sensor Edwards en el canal indi‐ Conecte un sensor Edwards cado se ha desconectado Error: StO₂ – Módulo de tecnología Funcionamiento incorrecto del sis‐...
Página 354
Monitor avanzado HemoSphere Resolución de problemas Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas Error: StO₂ {0} - Temperatura del La temperatura debajo del sensor Se puede requerir el enfriamiento del paciente sensor alta* es >45 °C (modo adulto) o >43 °C o del ambiente (modo pediátrico o neonatal)
Página 355
El cable de oximetría ForeSight (FSOC) puede aparecer también etiquetado como módulo del oxímetro de tejido FORE-SIGHT ELITE (FSM). El módulo de tecnología de HemoSphere puede aparecer también etiquetado como módulo del oxímetro de tejido de HemoSphere. Los sensores ForeSight o ForeSight Jr pueden aparecer también etiquetados como sensores de oxímetro de tejido FORE-SIGHT...
Página 356
El cable de oximetría ForeSight (FSOC) puede aparecer también etiquetado como módulo del oxímetro de tejido FORE-SIGHT ELITE (FSM). El módulo de tecnología de HemoSphere puede aparecer también etiquetado como módulo del oxímetro de tejido de HemoSphere. Los sensores ForeSight o ForeSight Jr pueden aparecer también etiquetados como sensores de oxímetro de tejido FORE-SIGHT...
Página 357
Características y especificaciones del módulo HemoSphere Swan-Ganz........
Página 358
Monitor avanzado HemoSphere Especificaciones y características del dispositivo Módulo o cable Parámetro Funcionamiento esencial Módulo Gasto cardiaco continuo (GC) y pa‐ Monitoriza la temperatura superficial del filamento y el tiempo a HemoSphere rámetros asociados, tanto indexa‐ la temperatura. Si se supera el umbral de tiempo y temperatura...
Página 359
Área activa 307 mm (12,1 in) Resolución LCD de 1024 × 768 Sistema operativo Windows 10 IoT Número de altavoces Tabla A-3: Especificaciones ambientales del monitor avanzado HemoSphere Especificación ambiental Valor Temperatura Operativa De 10 a 32,5 °C No operativa/almacenamiento* De –18 a 45 °C...
Página 360
* Nota: temperatura y humedad de acondicionamiento previo Información acerca de IRM. No utilice el monitor avanzado HemoSphere ni los módulos ni los cables de plataforma en un entorno de RM. La plataforma de monitorización avanzada HemoSphere, incluidos todos los módulos y cables, no es segu‐...
Página 361
Entre 45 y 85 dB(A) Inalámbrica Tipo Conexión a redes wifi que son compatibles con 802.11b/g/n, mínimo A.3 Características y especificaciones de la batería HemoSphere Tabla A-6: Características físicas de la batería HemoSphere Batería de HemoSphere Peso 0,5 kg (1,1 lb)
Página 362
Clasificación de pieza aplica‐ Tipo CF a prueba de desfibrilación Nota Para conocer las especificaciones ambientales del módulo HemoSphere Swan-Ganz, consulte la Tabla A-3 en la página 359. Tabla A-10: Especificaciones de medición del parámetro del módulo HemoSphere Swan-Ganz Parámetro Especificación...
Página 363
Cambio del 90 % en condiciones de temperatura sanguínea estable Nota La vida útil prevista del módulo HemoSphere Swan-Ganz es de 5 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante local de Edwards para que le presten asistencia.
Página 364
Nota La vida útil prevista del cable de presión HemoSphere es de 5 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante local...
Página 365
Nota La vida útil prevista del cable de oximetría HemoSphere es de 3 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante local de Edwards para que le presten asistencia.
Página 366
Especificaciones y características del dispositivo Nota Para conocer las especificaciones ambientales del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight, consulte la Tabla A-3 en la página 359. Tabla A-17: Características físicas del cable de oximetría ForeSight Características del cable de oximetría ForeSight...
Página 367
Nota La vida útil prevista del módulo de tecnología de HemoSphere y el cable de oximetría ForeSight es de 5 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante local de Edwards para que le presten asistencia.
Página 368
Especificaciones y características del dispositivo Especificación ambiental Valor No operativa/almacenamiento De 0 a 6000 m (19 685 ft) Tabla A-21: Especificaciones de medición del parámetro del módulo HemoSphere ClearSight Parámetro Especificación Presión arterial Rango de visualización De 0 a 300 mm Hg Exactitud Sesgo de la presión sistólica (SIS ) ≤...
Página 369
Figura A-1: Irradiación espectral y localización de la abertura de emisión de luz Nota La vida útil prevista del módulo HemoSphere ClearSight es de 5 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con su...
Página 370
Utilice solo accesorios cables y componentes del monitor avanzado HemoSphere aprobados, suministrados y etiquetados por Edwards. El uso de otros accesorios, cables o componentes no aprobados podría afectar a la seguridad del paciente y a la precisión de la medición.
Página 371
* Póngase en contacto con su representante de Edwards para obtener información sobre modelos y pedidos. ** Los cables analógicos de Edwards Lifesciences son específicos del monitor de cabecera; están disponibles para una gama de empresas de monitores de cabecera, como Philips (Agilent), GE (Marquette) y Spacelabs (OSI Systems). Póngase en contacto con su representante de Edwards para obtener información específica sobre modelos y pedidos.
Página 372
B.2.2 Base para oximetría La base para oximetría HemoSphere es un accesorio reutilizable diseñado para asegurar correctamente el cable de oximetría HemoSphere durante la monitorización con la plataforma de monitorización avanzada HemoSphere. Siga las instrucciones suministradas para conocer las direcciones de montaje adecuado de la base.
Página 373
Esta sección describe las ecuaciones utilizadas para calcular los parámetros continuos e intermitentes de los pacientes que aparecen en el monitor avanzado HemoSphere. Nota Los parámetros de los pacientes se calculan para posiciones decimales superiores a las que aparecen en la pantalla.
Página 374
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades Contenido de oxígeno venoso ml/dl = (0,0138 × Hb × SvO₂) + (0,0031 × PvO₂) (ml/dl) = [0,0138 × (Hb × 1,611) × SvO₂] + [0,0031 × (PvO ×...
Página 375
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades dP/dt Pendiente sistólica calculada como el máximo de la primera derivada de la forma de onda mm Hg/s de presión arterial con respecto al tiempo dP/dt = máx.
Página 376
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades IEO₂ Índice de extracción de oxígeno IEO₂ = {(SaO₂ - SvO₂) / SaO₂} × 100 (%) donde: SaO₂: porcentaje de saturación arterial de O SvO₂: porcentaje de saturación venosa mixta de O...
Página 377
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades ITSVD Índice de esfuerzo de la sístole ventricular derecha g-m/m /latido ITSVD = IVS × (PAPM – PVC) × 0,0136 ITSVD = IVS × (PAPM –...
Página 378
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades IRVS Índice de resistencia vascular sistémica dyne-s-m IRVS = {(PAM - PVC) × 80} /IC (kPa-s-m IRVS = {(PAM – PVC ) × 60} /IC donde: PAM: presión arterial media, en mm Hg...
Página 379
Monitor avanzado HemoSphere Ecuaciones para los parámetros calculados de los pacientes Parámetro Descripción y fórmula unidades Índice de perfusión de ventilación donde: Hb: hemoglobina total en g/dl : hemoglobina total, mmol/l SaO₂: porcentaje de saturación arterial de O SvO₂: porcentaje de saturación venosa mixta de O : tensión alveolar de O...
Página 380
Apéndice Configuración y valores predeterminados del monitor Contenido Rango de entrada de los datos del paciente............... . 380 Límites predeterminados de la escala de tendencias.
Página 381
ΔctHb ninguna –20 Nota El monitor avanzado HemoSphere no aceptará un valor de escala alta que sea menor que el valor de escala baja. Tampoco aceptará un valor de escala baja que sea mayor que el valor de escala alta.
Página 382
Monitor avanzado HemoSphere Configuración y valores predeterminados del monitor D.3 Visualización de parámetros y rangos configurables de alarmas/ objetivos Tabla D-3: Alarmas de parámetros y rangos de visualización configurables Parámetro Unidades Rango de visualiza‐ Rango de alarma/ ción objetivo configura‐...
Página 383
Monitor avanzado HemoSphere Configuración y valores predeterminados del monitor Parámetro Unidades Rango de visualiza‐ Rango de alarma/ ción objetivo configura‐ mm Hg De 0 a 300 De 10 a 300 mm Hg De 0 a 99 De 0 a 99...
Página 384
Monitor avanzado HemoSphere Configuración y valores predeterminados del monitor Parámetro Unidades Configuración de Configuración de Configuración de Configuración de alarma inferior pre‐ objetivo inferior objetivo superior alarma superior determinada de EW predeterminado de predeterminado de predeterminada de (zona roja) EW (zona roja)
Página 385
360 segundos, aunque el retraso típico debido al cálculo de los parámetros es de 57 segundos. En el caso del GC continuo del cable de presión HemoSphere y los parámetros del sistema FloTrac asociados, el retraso es de 2 segundos para un promedio de parámetros de 5 segundos (después de que el parámetro esté...
Página 386
Monitor avanzado HemoSphere Configuración y valores predeterminados del monitor Idioma Unidades de visualización predeterminadas Formato de Formato de fecha Tiempo pro‐ hora medio de la Altura Peso tendencia del Suomi mmol/l 24 horas DD.MM.AAAA 20 segundos Norsk mmol/l 24 horas DD.MM.AAAA...
Página 387
E.1 Valores de constantes de cálculo En el modo GCi, el módulo HemoSphere Swan-Ganz calcula el gasto cardiaco utilizando una configuración de sonda de baño o una sonda de temperatura en línea mediante las constantes de cálculo indicadas en las tablas siguientes.
Página 388
Monitor avanzado HemoSphere Constantes de cálculo Tabla E-2: Constantes de cálculo para la sonda de temperatura en línea Rango de tempera‐ Volumen de Tamaño del catéter (French) tura del inyecta‐ inyectable ble* (°C) (ml) Temp. de la habita‐ 0,601 0,599...
Página 389
F.2 Limpieza del monitor y los módulos ADVERTENCIA Peligro de descarga o incendio. No sumerja el monitor avanzado HemoSphere, los módulos ni los cables de la plataforma en ninguna solución líquida. No permita que ningún fluido entre en el instrumento.
Página 390
AVISO No derrame ni rocíe líquido en ninguna parte del monitor avanzado HemoSphere, los accesorios, los módulos ni los cables. No utilice ninguna solución desinfectante que no sea de los tipos especificados.
Página 391
No sumerja ningún conector del cable en detergente, alcohol isopropílico o glutaraldehído. No utilice una pistola de aire caliente para secar los conectores del cable. Si necesita asistencia, póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante local de Edwards. F.3.3 Limpieza del cable de presión HemoSphere El cable de presión HemoSphere puede limpiarse con los productos de limpieza indicados en Limpieza del...
Página 392
Si se observan daños, no se deberá usar el cable hasta que se haya inspeccionado y reparado o sustituido. Póngase en contacto con el servicio técnico de Edwards. Pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte si no se sigue este procedimiento.
Página 393
Para conocer los diagnósticos y las soluciones, consulte el capítulo 15: Resolución de problemas en la página 312. Si esta información no soluciona el problema, póngase en contacto con Edwards Lifesciences. Edwards proporciona soporte para las operaciones del monitor avanzado HemoSphere: •...
Página 394
F.6.1 Reciclado de la batería Sustituya la batería HemoSphere cuando ya no sea capaz de conservar una carga. Después de la extracción, siga las directrices de reciclado locales. AVISO Recicle o deseche la batería de ion de litio de acuerdo con todas las leyes federales, estatales y locales.
Página 395
El almacenamiento a largo plazo a temperaturas altas puede reducir la vida de la batería. F.7.2 Mantenimiento del módulo HemoSphere ClearSight No tire del cable del controlador de presiones al desconectarlo del módulo HemoSphere ClearSight. Si hay que retirar el módulo del monitor avanzado HemoSphere, presione el botón de liberación para desconectar el módulo y deslizarlo hacia fuera.
Página 396
HemoSphere en la Tabla G-3 en la página 398. Se desconocen los efectos de otros emisores de RF, y pueden interferir con la función y la seguridad de la plataforma de monitorización HemoSphere.
Página 397
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El monitor avanzado HemoSphere está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continua‐ ción. El cliente o el usuario del monitor avanzado HemoSphere deben asegurarse de que se emplea en dicho entorno. Emisiones Conformidad Descripción...
Página 398
Metros (V/m) El monitor avanzado HemoSphere está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continua‐ ción. El cliente o el usuario del monitor avanzado HemoSphere deben asegurarse de que se emplea en dicho entorno. 800-960 GSM 800/900, Modulación de...
Página 399
Monitor avanzado HemoSphere Guía y declaración del fabricante El monitor avanzado HemoSphere está indicado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones por RF irradiada. Para tratar de evitar las interferencias electromagnéticas, mantenga una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y el monitor avanzado HemoSphere, tal...
Página 400
C. 5 GHz, 20 MHz; canal 153, (5755-5775 MHz; modo invasivo) Tabla G-5: Coexistencia de bandas inalámbricas: umbral de interferencia (Tol) y umbral de comunicación (ToC) entre el monitor avanzado HemoSphere (EUT) en modo no invasivo y los dispositivos externos Especificaciones Resultados de umbral de interferencia (ToI) o umbral de comunicación (ToC)
Página 401
El monitor avanzado HemoSphere está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continua‐ ción. El cliente o el usuario del monitor avanzado HemoSphere deben asegurarse de que se emplea en dicho entorno. Descarga electrostática ±8 kV por contacto ±8 kV...
Página 402
Para evaluar el entorno electromagnético provocado por transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio in situ de evaluación electromagnética. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el monitor avanzado HemoSphere excede el nivel de la conformidad de RF correspondiente indicada anteriormente, el monitor avanzado HemoSphere deberá...
Página 403
Monitor avanzado HemoSphere Guía y declaración del fabricante Tabla G-8: Información sobre la tecnología inalámbrica del monitor avanzado HemoSphere Característica Descripción Estándares wifi IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g y 802.11n Medios wifi Espectro de difusión de secuencia directa (DSSS) Modulación por código complementario (CCK) Multiplexación por división de frecuencia ortogonal (OFDM)
Página 404
Monitor avanzado HemoSphere Guía y declaración del fabricante Característica Descripción Sensibilidad típica del re‐ 802.11a ceptor 6 Mbps –90 dBm Nota: todos los valores no‐ 54 Mbps –73 dBm (PER <= 10 %) minales, ±3 dBm. Variante 802.11b por canales.
Página 405
8-1 en la página 156), con una buena conexión de red. La transmisión inalámbrica de datos del monitor avanzado HemoSphere ha sido validada de forma que tenga una pérdida total de datos inferior al 5 % en estas condiciones. La tecnología inalámbrica del monitor avanzado HemoSphere tiene un alcance efectivo de unos 150 pies en la línea de visión y de unos 75 pies fuera de la línea de visión.
Página 406
Guía y declaración del fabricante una distancia mínima entre los equipos (transmisores) portátiles y móviles de comunicación por RF y el monitor avanzado HemoSphere. Consulte la Tabla G-3 en la página 398 para obtener información detallada acerca de las distancias de separación.
Página 407
Monitor avanzado HemoSphere Guía y declaración del fabricante G.3.5 Declaración de la industria de Canadá Advertencia contra peligros por radiación RF Para garantizar la conformidad con los requisitos de exposición a RF de la FCC y de la industria de Canadá, este dispositivo debe instalarse en una ubicación en la que las antenas del dispositivo estén, al menos, a 20 cm de...
Página 408
2454 y 2483,5 MHz. Para obtener información detallada, el usuario final debe ponerse en contacto con la autoridad nacional francesa correspondiente. Por la presente, Edwards Lifesciences declara que este monitor cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE.
Página 409
Área de superficie corporal (ASC) Área de superficie calculada del cuerpo de una persona. Modo de bolo (GCi) Estado funcional del módulo HemoSphere Swan-Ganz en el que el gasto cardiaco se mide mediante el método de termodilución del bolo. Inyección del bolo Un volumen conocido de fluido congelado o a temperatura ambiente, que se inyecta en un puerto del catéter...
Página 410
Controlador de presiones (PC2) Unidad colocada en la muñeca del paciente que conecta el sensor de referencia del corazón y los manguitos para el dedo compatibles de Edwards al módulo HemoSphere ClearSight. Frecuencia de pulso (FP) Número de pulsos de presión sanguínea arterial por minuto.
Página 411
Monitor avanzado HemoSphere Glosario Especificidad La capacidad de una prueba para identificar correctamente a aquellos que no se encuentran en el estado determinado (tasa de verdaderos negativos). Definición matemática: (Número de verdaderos negativos/ [Número de verdaderos negativos + Número de falsos positivos]) x 100.
Página 412
3 de la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios y llevan la marca de conformidad CE. Edwards, Edwards Lifesciences, el logotipo estilizado de la E, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, CCOmbo, CCOmbo V, ClearSight, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, FORE-SIGHT, ForeSight, FORE-SIGHT ELITE, ForeSight Jr, HemoSphere, HPI, PediaSat, Physiocal, Swan, Swan-Ganz, Time-In-Target y TruWave son marcas comerciales de Edwards Lifesciences Corporation.