Candy Alise GS W 377 DH Instrucciones Para El Uso página 93

IT
HR
PULIZIA FILTRO
âI·åENJE FILTRA
La lavatrice è dotata di uno
Perilica ima ugradjen filtar
speciale filtro in grado di
koji zaustavlja sve veçe
predmete (npr. Metalni
trattenere i residui più grossi
novac, gumbe itd.), koji bi
che potrebbero bloccare lo
mogli sprijeãiti istjecanje
scarico (monete, bottoni,
vode. Preporuãamo filtar
ecc.) che possono così essere
povremeno oãistiti na
facilmente recuperati.
slijedeçi naãin:
Quando lo deve pulire si
comporti così:
● Otvorite poklopac
● Dostupno samo na
● Abbassi lo sportellino.
odredjenim modelima:
● Solo su alcuni modelli:
Rebrastu cijev povucite
prema van, uklonite
Estragga il tubicino,tolga il
graniãnik i ispustite vodu u
tappo e raccolga l'acqua
spremnik.
in un contenitore.
● Prije nego uklonite filtar,
ispod poklopca filtra stavite
● Prima di svitare il filtro si
ruãnik da sakupite manju
raccomanda di collocare
koliãinu vode koja se
un panno assorbente sotto
vjerovatno zadrÏala u crpki.
di esso al fine di raccogliere
l'acqua residua che ne
fuoriesce.
● Okreçite gumb filtra u
● Ruoti il filtro in senso
smjeru suprotnom od
antiorario fino all'arresto, in
kretanja kazaljki na satu dok
posizione verticale.
se ne zaustavi u vertikalnom
poloÏaju.
● Uzmite filtar i oãistite ga.
● Lo estragga e lo pulisca.
● Ponovno namjestite filtar
okretanjem ureza na kraju
● Dopo averlo pulito osservi
filtra u smjeru kretanja
la tacca e lo rimonti
kazaljki na satu. Zatim
seguendo in senso contrario
ponovite gore opisane
tutte le operazioni
postupke, ali obrnutim
precedentemente descritte.
redoslijedom.
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
PRIPREMANJE PERILICE ZA
DI FERMO MACCHINA
SELJENJE ILI DUÎE
MIROVANJE
Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse
Ako bi moÏda perilicu selili ili
ferma a lungo in luoghi non
bi duÏe vremena stajala u
riscaldati, é necessario
prostoriji koja se ne grije,
svuotare completamente da
morate iz perilice i cijevi
ogni residuo di acqua tutti i
ispustiti svu vodu.
tubi.
Najprije izvucite utikaã iz
utiãnice, zatim izvadite
odvodno crijevo iz leÏi‰ta na
A corrente disinserita, stacchi il
straÏnjoj strani perilice.
tubo dalla fascetta e lo porti,
Crijevo zatim nagnite prema
verso il basso, in un catino, fino
dolje i priãekajte da iz njega
alla completa fuoriuscita
iscuri sva voda. Nakon toga
dell'acqua.
crijevo ponovno namjestite
u leÏi‰te. Isto uãinite i sa
dovodnim crijevom.
Al termine dell'operazione
fissare il tubo di scarico
all'apposita fascetta.
RU
DE
Î÷èñòêà ôèëüòpà
REINIGEN DER
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
KLAMMERNFALLE
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
Das Gerät besitzt eine
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
Klammernfalle zur Aufnahme
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
größerer Gegenstände
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
(Münzen, Knöpfe), die das
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
Abpumpen des Waschwassers
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
behindern könnten. Die
ôèëüòpà.
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
werden:
● éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
● Klappe herunter klappen
● Nur bei einigen Modellen:
Schlauch herausziehen,
● íÓθÍÓ ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ:
Stöpsel entfernen und
àÁ‚ÎÂÍËÚ „ÓÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ¯Î‡Ì„,
Restwasser in einem Behälter
Û‰‡ÎËÚ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ‚
auffangen.
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
● Bevor Sie den Filter
herausnehmen, empfiehlt es
● èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ËÁ‚Θ¸ ÙËθÚ
sich, einen saugfähigen
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
Aufnehmer darunter zu
ÓÌÓ ÒÓ·‡ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
legen, um das daraus
‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
fließende Restwasser
ÔÓÏÔÂ.
aufzufangen.
● Drehen Sie die
Klammernfalle gegen den
● ÔÓ‚ÂÌËÚ ÙËθÚ ÔÓÚË‚
Uhrzeigersinn bis zum
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË äî åãî
Anschlag in vertikaler
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
Stellung.
ïîëîæåíèè;
● Entnehmen Sie und
● èçâëåêèòå ôèëüòp è
reinigen Sie die
î÷èñòèòå åãî;
Klammernfalle.
● Beim Einsetzen nach der
● ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
Reinigung achten Sie bitte
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
auf die Einkerbung, und
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
verfahren Sie in umgekehrter
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
Reihenfolge wie zuvor
âûøå.
beschrieben.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
UMZUG ODER LÄNGERER
ïåpèîä
STILLSTAND DER MASCHINE
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
Bei einem Umzug, oder wenn
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
die Maschine längere Zeit in
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
ungeheizter Umgebung
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
stillstehen wird, müssen alle
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
Schläuche vollständig entleert
ñëèâà.
werden.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
Strom abschalten und eine
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
Waschschüssel bereitstellen.
ñëèòü âîäó.
Schlauch von der Klemme
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
nehmen und bis zur völligen
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
Entleerung in die Schüssel
ôèêñàòîpå.
halten.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
● Abatir la tapa
● Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.
● Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.
● Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
● Extráigalo y limpielo.
● Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.
93
loading