Página 3
This manual has been drawn up by SILCA S.p.A. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or used in any form or by any means (photocopying, microfilm or other) without the permission of SILCA S.p.A. 1st edition: April 2006 Printed in Vittorio Veneto by SILCA S.p.A.
INDEX REFERENCE GUIDE....................1 GENERAL .......................2 MACHINE DESCRIPTION ................4 ................4 AIN CHARACTERISTICS ......................5 AFETY .................. 6 AIN WORKING PARTS ..................7 ECHNICAL DATA ................8 CCESSORIES PROVIDED TRANSPORT ....................9 ....................... 9 PACKING ....................9 NPACKING ..................10 ACHINE HANDLING MACHINE INSTALLATION AND PREPARATION ........11 ................
TRI-CODE H.S. REFERENCE GUIDE This manual has been produced to serve as a guide for users of the TRI-CODE H.S. electronic key- cutting machine. Read it carefully; it is essential if you wish to operate your machine safely and efficiently.
• observe the procedures described in this manual; • always use Silca Original Tools as these are designed to get the most out of your TRI-CODE H.S. and achieve the highest quality cutting; • use Silca key blanks, manufactured with prime quality materials;...
Página 8
TRI-CODE H.S. ROTECTION AND SAFETY PRECAUTIONS FOR THE OPERATOR TRI-CODE H.S. is entirely built in compliance to the Machine Directives. The operations for which it has been designed are easily carried out with no risk to the operator. The adoption of general safety precautions and observance of the instructions provided by the manufacturer in this manual eliminate all human error, unless deliberate.
TRI-CODE H.S. MACHINE DESCRIPTION TRI-CODE H.S. is an electronic machine operating on two axes with controlled movement. Accurately studied, it adds a high degree of precision to operating speed and ease of use. TRI-CODE H.S. can be used in 3 different ways: •...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. AFETY • Protective shield The transparent protective shield is designed to cover the working parts as fully as possible, making them completely safe. The shield (V) (fig. 4, page 6) must be raised in order to fit keys for cutting or carry out other operations.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. AIN WORKING PARTS Fig. 4 A - master switch B - keypad C - display D - clamp E - cutter spindle F - clamp knob F1- clamp locking handle F2- anatomic grip G - fuses...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. CCESSORIES PROVIDED TRI-CODE H.S. comes with a set of accessories for its operation and maintenance (tools, hex wrenches, fuses, etc.) supplied in a special tool kit comprising: tool kit 2mm allen key (0.0787”) 6mm allen key (0.236”) 2 Amp fuse –...
The packed machine should be carried by at least two people. PACKING The packing for the TRI-CODE H.S. is designed to ensure safe transportation and protect the machine and all its parts. It comprises a pallet base (b) to which the machine is attached and a cardboard box as a cover (a).
TRI-CODE H.S. ACHINE HANDLING When the TRI-CODE H.S. has been unpacked, place it directly on its workbench; this operation must be carried out by at least two people. Attention: when lifting the machine hold it firmly by the base, and no other part (fig. 7/A).
HECKING FOR DAMAGE TRI-CODE H.S. is solid and compact and will not normally damage if transport, unpacking and installation have all been carried out according to the instructions in this manual. However, it is always advisable to check that the machine has not suffered any damage.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ESCRIPTION OF WORK STATION The machine needs only one operator, who has the following controls at his/her disposal (fig. 4, page 6): • master switch placed on the back of the machine • key positioning clamp •...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. REGULATION AND USE OF THE MACHINE EYPAD AND FUNCTION KEYS The machine’s keypad has 19 alphanumeric and 6 function keys. The alphanumeric keys are used for entering the data card number and cutting data (numbers and/or letters) according to the code on the card in use.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. SE OF THE CLAMP The machine is provided with the standard clamp shown in fig. 12. mobile plates Fig. 12 Stop 2 Stop 1 Stop 0 Stop 0 Fig. 13 As illustrated in fig. 12, the clamp has 3 fixed plates (A-left; B/C centre; right) and 1 mobile double plate.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. OCKING THE KEYS The clamp is designed to grip different types of car cylinder keys, example: keys with shoulder stops or with tip stops. Shoulder stop keys are placed up against the clamps (0 Stop) and the tip stop keys are placed against either STOP 1 or 2, as indicated on the machine display.
Página 21
Operating manual - English TRI-CODE H.S. STOP 2 Turn the (F) knob to the left. Fit the key so that it lies flat on the clamp with the tip up against Stop 2 (to do this the Stop 1 plate must be turned left and downwards).
Página 22
Operating manual - English TRI-CODE H.S. • Clamp POSITION C Fig. 21 STOP 0 Turn the (F) knob to the left. Fit the key so that it lies flat on the clamp with the key stop up against Stop 0.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ITTING THE CLAMP TO THE MACHINE To remove the clamp: - Loosen the (F1) handle by one turn and pull the (F2) anatomic grip towards the operator (front of the machine). This releases the clamp so that it can slide to the right or left along the dovetail groove and be removed.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. UTTER The cutter provided is the “H101” that is suitable for cutting laser (sidewinder) type keys. Attention: the cutter to be used is shown on the display. The type of cutter to fit is identified with the letter H (HSS) or W (hard metal).
[n°] = position of the cut. The value changes when the cursor is moved (R/H arrow) along the combination Silca Serial Number (SSN) = serial number assigned by Silca to every system/lock. Found in Silca key catalogues or Silca software programs...
Version = this refers to the version of the internal software that runs the machine functions. The value changes with every update. Ver. DB = this refers to the version of the data relating to the Systems-Locks entered. Ask SILCA to update your machine database with all the new systems available on the market.
Página 27
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Main menu Operational keys: Use the arrow keys [up/down] to position the cursor on the option required, and press [ENTER] or enter the key corresponding to the option number. The symbol >> indicates that the menu contains other items which can be reached with the [down arrow...
Use the [CLEAR] key to delete the text entered. • the last line in the window gives the results of the search: - “[02] List = ENTER”: means that 2 Silca Serial Numbers (SSN) have been found; press [ENTER] to see the list. H O N D A...
Página 29
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Raise the safety shield, loosen the handle (N) and turn the depth regulating (O) dial so that the number 5 is aligned with the spindle support reference red notch (you should feel a click). Lock the lever (N).
Página 30
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Press the key (down arrow) and the display will indicate the cuts corresponding to the second axis (example): A x i s : 2 o f : 2 S i d e s : A B...
Página 31
Operating manual - English TRI-CODE H.S. During the cutting operation the following message appears: C l a m p : A P o s . : 2 C u t t e r : H 1 0 1 D i a l : 5...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. NSERT THE Below is a description of all the different stages for cutting a key when the SSN is known, or the make associated to the Lock System. Choose the function from the main menu by placing the cursor on “1 - Insert the Cuts”.
Página 33
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Enter the cuts, e.g: A x i s : 1 o f : 2 S i d e s : A B 1 2 3 2 4 3 ( 1 2 3 4 5 6 ) [ 6 ] [down arrow key] to go on to Axis 2.
Página 34
Operating manual - English TRI-CODE H.S. The value “Axis 1”appears during cutting of the 1st axis. C U T T I N G I N P R O G R E S S C o p y : 1 o f : 1...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. IST OF ODES Use the items “Original Code” or key MAKE-USE from the “List of Codes” menu to identify the SSNs that have a code table associated. When the SSN has been found, the key can be cut in the way described in Ch. 5.4 "Insert the Cuts - 1", page 27.
Página 36
Operating manual - English TRI-CODE H.S. and then: C U T T I N G I N P R O G R E S S C o p y : 1 o f : 1 S i d e : A...
Página 37
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Example for HONDA • Press the key [right-hand arrow] to place the cursor next to the “Code=” field. C o d e = M F G = = > It is not necessary to enter the full name, the first few letters are enough; the screen will automatically show the name of the MAKE closest in alphabetical order;...
Página 38
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Press ENTER to continue; the display will show the message: C l a m p : A P o s . : 2 C u t t e r : H 1 0 1...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. • Enter the new code to be cut. N e w c o d e ? = K 0 0 2 ( K 0 0 1 - N 7 1 8 ) [ E N T E R ] •...
Página 40
Operating manual - English TRI-CODE H.S. • CLAMP A Place the pointer on “1”, press ENTER, and the display will show the message: C l a m p : A A d j u s t m e n t :...
Página 41
Operating manual - English TRI-CODE H.S. C l a m p : A X = - 0 3 Y = + 0 2 S a v e d a t a ? N o = S T O P Ye s = E N T E R Press [ENTER] to save the data automatically adjusted.
Página 42
Operating manual - English TRI-CODE H.S. - close the protective shield. Press START, - start automatic calibration of the clamp by electrical contact. the display will show: C l a m p : B D e t e c t i o n i n p r o g r e s s ! At the end of the operation the following message will appear (e.g.):...
Página 43
Operating manual - English TRI-CODE H.S. tracer point U111 Fig. 31 - close the protective shield. Press START. - start automatic calibration of the clamp by electrical contact. the display will show: C l a m p : C D e t e c t i o n i n p r o g r e s s ! At the end of the operation the following message will appear (e.g.):...
5.6.2 Cutter calibration Note: the TRI-CODE H.S. key-cutting machine is already gauged when delivered. In the event of replacing the cutter or checking cutting depth gauging, proceed as follows: First check that clamp, cutter and Z22 template are all perfectly clean.
Página 45
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Press ENTER; the display will show the message: O p e n d i a l l o c k i n g l e v e r [ E N T E R ] Release the lever (N) turn it and place it against the vertical side of the machine.
Página 46
Operating manual - English TRI-CODE H.S. As soon as it goes to ON, press ENTER, and the display will show: U n l o c k g r u b s c r e w r e g u l a t e n u m b e r e d...
5.6.3 Decoder calibration Note: the TRI-CODE H.S. key-cutting machine is already gauged when delivered. In the event of replacing the decoder (Ch. 7.12) or checking cutting depth gauging, proceed as follows: First check that clamp, decoder and Z22 template are all perfectly clean.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. - At the end of the operation the following message will appear (e.g.): U 1 11 D C : X = - 0 1 Y = - 1 8 S a v e d a t a ?
Página 49
Operating manual - English TRI-CODE H.S. - Loosen the lever (N) and turn the (O) dial to the left until it reaches position 10 (you should hear it click into place) - Loosen the (F1) handle by one turn and pull the anatomic grip (F2) towards the operator. This releases the clamp so that it can slide to the right.
Página 50
Operating manual - English TRI-CODE H.S. - Loosen the grub screw (K) (fig. 41) only slightly so that the decoder does not fall out. Fig. 41 - Regulate the cam screw (K2) so that the decoder is lowered gradually until it touches the area marked C on the Z22 template.
5.6.4 User adjustments By means of the TRI-CODE H.S. program the operator can make manual adjustments by entering values for the X and Y parameters. Adjustments to the values for X and Y can be made only for the clamp, as shown in fig. 42.
3 - C u t t i n g T e s t The menu item "CUTTERS" includes the tool used by TRI-CODE with its characteristics. Use the [ENTER] key to go to the item "1 - Cutters" or press the "1" key to view the tool used by the machine.
. Carefully follow the instructions on the display and check that the cutter motor works. Note: if the cutter motor does not turn, contact Silca’s Technical Assistance Dept. Copyright Silca 2006...
- the machine display should show OFF with the carriage moved all the way to the right. - the machine display should show ON with the carriage moved all the way to the left. Note: if the ON/OFF transition is nor made, contact Silca’s Technical Assistance Dept. •...
Página 55
Fit the special serial test connector (Z4) provided to the machine serial port, checking that the display shows first OFF then ON. Note: if the ON/OFF transition is nor made, contact Silca’s Technical Assistance Dept. • Test 12: BATTERY STATE 1 2 B A T T E R Y S T A T U S <...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 5.7.3 Cutting Test 1 - C u t t e r s 2 - T e s t 3 - C u t t i n g T e s t Select the function from the main menu by placing the cursor on “4 - Maintenance”...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 5.7.4 Machine Zero Points Note: this function is deliberately semi-concealed so that the operator cannot access this menu by mistake and inadvertently alter the data. The machine comes with a ‘self-calibration’ procedure, using a regulating template Z21 (provided) (Ch.
Página 58
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Note: from here on consult this manual for every operation required on the display. Press ENTER; the display will show the message: I n s t a l l U 11 1 t r a c e r S e e o p e r a t i n g m a n u a l .
Página 59
Operating manual - English TRI-CODE H.S. - press ENTER; the display will show the message: B r i n g t r a c e r i n c o n t a c t w i t h Z 2 1 .
Página 60
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ROCEED AXIS BY AXIS AS FOLLOWS Regulation of sensor for top carriage (X axis): • lift the protective shield. • use the hex wrench to loosen the grub screw (B1) slowly move the rod (B2) manually in both directions (fig.
Página 61
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Y axis sensor 0,1 / 0,4 mm (0.0039” / 0.0157”) measurement “Y” Fig. 52 First the display will show: Z e r o d e t e c t i o n i n p r o g r e s s ! then: - if the calibration values read exceed the limits allowed (+/- 50 hundredths of a mm) (+/-0.0196”)
Operating manual - English TRI-CODE H.S. PTIONS Below are described all the steps necessary for choosing options. Select the function from the main menu by placing the cursor on “5- Options”. 0 - D e c o d e a n d C o p y...
This menu is used to enable or disable use of the standard decoder as the decoding instrument. The TRI-CODE H.S. program allows the operator to choose whether to use the standard decoder (U111DC) or the U111 tracer point for key decoding operations.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 5.8.4 Clamp detection Enter the number for the chosen clamp: C l a m p d e t e c t i n g : 1 0 = D i s a b l e d...
TRI-CODE H.S. 5.8.8 Protected Systems Silca has predisposed limited access to some of the data in the Database, in compliance with agreements with some makers. Limitations apply to: - SERIES: No access to codes or data cards [SR] - TABLE: No access to codes [TB]...
Machine ID is set. Select menu 5-7-1 and check that the Machine ID is different from 0. To set Machine ID ask for a Software update valid for your machine (machine internal program version higher than or the same as 2.0.040) and install with the SILCA WinTransfer Program. E R R O R 6...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. E R R O R 7 K e y c a n n o t b e d e c o d e d ! The data on the selected data card do not allow decoding.
Página 68
Operating manual - English TRI-CODE H.S. A L A R M 4 T E M P E R A T U R E T u r n t h e m a c h i n e o f f ! The electronic control board has exceeded the maximum permitted temperature.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. A L A R M 11 D I A L L O C K C l o s e t h e l e v e r ! Signals that the lever/handle (N) has not been tightened after changing the position of the graduated dial.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. A T T E N T I O N T h e a c c e s s t o t h i s s e r i e s ( S S N ) i s o n l y t h r o u g h t h e c o d e The selected data card allows cutting by indirect code only.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Release the lever (N) turn the depth regulating (O) dial by hand and check that it is in position 5 (you should hear a click). 5.9.5 INTERRUPTIONS • WHAT TO DO IF THE DISPLAY SHOWS:...
Continue by re-calibrating all the remaining clamps. The machine is now calibrated and ready for operation. • Update by SILCA of the program or machine database Install the WinTransfer Program update on your personal computer, reading the instructions provided. Copyright Silca 2006...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. CLEANING • keep the operational parts of the machine as clean as possible by brushing away the chippings. • The clamp, detection pins, decoder, cutter and Z22 template must always be kept perfectly clean.
Attention: for repairs or replacement of parts for maintenance, the ‘CE’ mark is guaranteed only if original spare parts provided by the manufacturer are used. Although the TRI-CODE H.S. key-cutting machine does not require special maintenance, it is advisable to check and, if necessary, replace the parts subject to wear and electric/electronic parts (fuses, circuit boards, etc.) in the event of faulty operation.
Página 75
Operating manual - English TRI-CODE H.S. CHECK PROBABLE CAUSE FAULT Display shows Check whether a) fan faulty or badly wired message the fan on the working b) faulty electronic control board (see Ch. 7.4, page 73) ‘TEMPERATURE back of the key-...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ELT REPLACEMENT AND TENSION ADJUSTMENT 1) Turn off the machine and unplug. 2) open the top compartment (Ch. 7.6, page 75). 3) loosen (without removing) the grub screw (Y2) that secures the belt tightening pulley (fig. 54).
Fuses must always be replaced with others of the same type (rapid or delayed) and with the same amps, as given in the manual. There are 6 fuses in the TRI-CODE H.S. key-cutting machine. • 2 fuses: 10 Amps rapid...
Operating manual - English TRI-CODE H.S. LECTRONIC CIRCUIT BOARD REPLACEMENT Replace the electronic circuit board in the following way: 1) turn off the machine and unplug. 2) remove the bottom panel (Ch. 7.8, page 76). 3) disconnect all the wires from the board.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. EYPAD DISPLAY REPLACEMENT 1) turn off the machine and unplug. 2) remove the display stand by unscrewing the 2 fixing screws (B1) (fig. 58). 3) detach the wire and earth wire from the keypad (fig. 59).
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ACCESS TO TOP COMPARTMENT To gain access to the top compartment, proceed as follows: 1) turn off the machine and unplug. 2) loosen the 2 screws (V1) and remove the protective shield. 3) loosen the 5 screws (G1) and remove the top cover (fig. 61).
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ACCESS TO REAR COMPARTMENT To gain access to the rear compartment, proceed as follows: 1) turn off the machine and unplug. 2) loosen the 6 screws (M1) securing the rear plate (fig. 62) and remove.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. ENSOR REPLACEMENT REPLACING THE BOTTOM AXIS SENSOR 1) Turn off the machine and unplug. 2) remove the display stand by unscrewing the 3 fixing screws (B1) (fig. 58, page 74). 3) detach the wire and earth wire from the keypad (fig. 59, page 74).
Página 83
Operating manual - English TRI-CODE H.S. OP AXIS SENSOR REPLACEMENT 1) Turn off the machine and unplug. 2) raise the protective shield. 3) disconnect the top axis connection wire (J1) from the carriage (fig. 67). 4) remove the top axis cover by unscrewing the 3 fixing screws (B5) and pull out in the direction shown (fig.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 7.10 HECKING AND REGULATING THE SAFETY MICROSWITCHES 1) Remove the back panel (Ch. 7.7, page 76). 2) check the connecting wires on the two microswitches (C1 - fig. 70). 3) carry out test 11 (Ch. 5.7.2, page 48) to check that proper contact is made.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 7.12 (U111DC) ECODER REPLACEMENT 1) Loosen the grub screw (K) (fig. 72). 2) remove the broken decoder from its seat. 3) place the new decoder in its seat, pushing it upwards against the end of run.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. 7.14 OTOR CONDENSER REPLACEMENT 1) Turn off the machine and unplug. 2) open the top compartment (Ch. 7.6, page 75). 3) turn the machine over onto its side. 4) open the rear compartment (Ch. 7.7, page 76).
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Fig. 76 7.15 IGHT BULB REPLACEMENT 1) turn off the machine and unplug. 2) raise the safety shield. 3) remove the lampshade (H1), unscrewing it manually (fig. 77). 4) unscrew the light bulb by hand (H) and remove.
At this point the machine is set and ready for operation. • SILCA update for the program or machine data 1) install on your Personal Computer the latest version received of the Win-Transfer program and follow the instructions given on the instructions sheet provided with the program.
Recycling is an ecologically sound practice to be recommended. ACKING As the packing in which the TRI-CODE H.S. key-cutting machine is transported is made of cardboard and wood it can be re-used if intact or used as fuel for the production of heat (e.g. wood-fired stoves) if dismantled.
TRI-CODE H.S. AFTER-SALES SERVICE Silca provides full service to purchasers of the TRI-CODE H.S. key-cutting machine. To ensure complete safety for the operator and machine, any job not specified in this manual should be carried out by the manufacturer or in a Silca authorized Service Centre.
Operating manual - English TRI-CODE H.S. Appendix 1 - ELECTRICAL DIAGRAMS The following pages contain the electrical diagrams for the TRI-CODE H.S. key-cutting machine described in this manual. Copyright Silca 2006 Appendix - I...
Página 95
Operating manual - English TRI-CODE H.S. AC LINE AC LOAD MICROINTERRUTTORE DI SICUREZZA MOTORE FRESA CUTTER MOTOR SAFETY MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR DE SECURITE MOTEUR FRAISE MICROINTERRUPTOR DE SEGURIDAD MOTOR FRESA FRASER SICHERHEITS-MIKROSCHALTER ROSSO ROUGE ROJO BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEISS ARANCIONE...
Página 96
Operating manual - English TRI-CODE H.S. GND 232 GND 232 RS 232 +24V SENSORE Y SENSOR Y SENSEUR Y DETECTOR Y SENSOR Y MARRONE AZZURRO NERO BROWN BLUE BLACK BRUN AZUR NOIR MARRON AZUL NEGRO BRAUN BLAU SCHWARZ COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA...
Página 97
Operating manual - English TRI-CODE H.S. GND 14 VCC 13 GND 12 VCC 11 GND 10 V LED 9 SER DIN+ 8 SER DIN- 7 SER/RES+ 6 SER/RES- 5 SER DOUT+ 4 SER DOUT- 3 SER CLK+ 2 SER CLK- 1...
Página 98
Operating manual - English TRI-CODE H.S. VENTILATORE VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATOR ROSSO ROUGE ROJO NERO BLACK NOIR NEGRO SCHWARZ CARTER (IN4) MICROINTERRUTTORE CARTER MICROSWITCH SHIELD MICROINTERRUPTEUR ECRAN MICROINTERRUPTOR PANTALLA MIKROSCHALTER SCHUTZ LAMPADA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPE CONTATTO ELETTRICO FRESA ELECTRIC CONTACT CUTTER...
Página 99
Operating manual - English TRI-CODE H.S. VIII - Appendix Copyright Silca 2006...
® DUPLICADORA DE LLAVES Manual de uso código: D430597XA - versión 1.0...
Página 101
Redacción de este manual: SILCA S.p.A. Reservados todos los derechos. Se prohibe la publicación y la difusión de este manual o de sus partes con el medio que sea (fotocopias, microfilmes, etc.) sin el consentimiento de SILCA S.p.A. Primera edición: Abril 2006 Impreso en Vittorio Veneto por SILCA S.p.A.
Página 102
SUMARIO GUIA PARA EL USO DE ESTE MANUAL .............1 ADVERTENCIAS GENERALES ................2 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA ..............4 ..............4 ARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ....................5 EGURIDADES ..................6 IEZAS PRINCIPALES ..................7 ATOS TÉCNICOS ............8 CCESORIOS DEL EQUIPAMIENTO BASE TRANSPORTE ....................9 ....................
Página 103
.................. 61 ENSAJES ÁQUINA 5.9.1 ERRORE ............... 61 ENSAJES DE 5.9.2 ALARMA ................ 62 ENSAJES DE 5.9.3 ATENCIÓN ..............64 ENSAJES DE 5.9.4 ................. 65 ENSAJES VARIOS 5.9.5 INTERRUPCIONES ................66 5.10 . 67 ROGRAMA RANSFER PARA LA CARGA ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA LIMPIEZA ......................68 MANUTENCIÓN ....................69 ................
TRI-CODE H.S. GUIA PARA EL USO DE ESTE MANUAL Este manual ha sido redactado para ser una guía en el uso de la duplicadora electrónica TRI-CODE H.S. léalo y consúltelo atentamente para poder utilizar la máquina de manera correcta y segura.
• utilizar siempre Repuestos Originales de Silca. ¡Desconfíe de las imitaciones! TILIZACIÓN PREVISTA TRI-CODE H.S. ha sido proyectada para el cifrado de llaves hechas con materiales ferrosos en general, latón, silvernickel, etc. Las modalidades de instalación y el uso correcto son los que están previstos por el Constructor.
Página 106
Por sus características constructivas, TRI-CODE H.S. es una máquina segura en todos sus componentes. • Alimentación eléctrica TRI-CODE H.S. se debe alimentar con energía eléctrica a través de un enchufe con conexión de tierra e interruptor diferencial. • Encendido El encendido de la máquina se realiza por medio del interruptor general, ubicado detrás de la misma.
TRI-CODE H.S. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA TRI-CODE H.S. es una máquina electrónica que trabaja a lo largo de dos ejes con desplazamiento controlado. En la fase de proyecto, la máquina ha sido estudiada hasta los más mínimos detalles para unir a las características de rapidez de ejecución y facilidad de uso un alto grado de precisión en los resultados.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. EGURIDADES • Pantalla protectora Lo pantalla protectora ha sido proyectada para cubrir y poner en las condiciones de la mayor seguridad las piezas en movimiento. Para la colocación de las llaves a cifrar o para efectuar otras operaciones con la máquina, hace falta subir la pantalla (V) (fig.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. IEZAS PRINCIPALES Figura 4 A - interruptor de encendido B - teclado C - display D - mordaza E - mandril fresa F - rueda de mano de la mordaza F1- empuñadura bloqueo mordaza F2- empuñadura anatómica...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ATOS TÉCNICOS Alimentación eléctrica: 120V - 60Hz Potencia máxima absorbida: 4 Amp. 340 Watt Motor fresa: Monofásico de 1 velocidad Fresas: Disponibles de acero rápido HSS (o de metal duro) Velocidad de la fresa:...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. CCESORIOS DEL EQUIPAMIENTO BASE TRI-CODE H.S. se suministra con un juego de accesorios para el uso y la manutención (herramientas, llaves hexagonales, fusibles...) que se encuentran en la cartera para herramientas y son: cartera para llave Allen 2 mm (0.0787”)
La máquina embalada debe ser transportada manualmente por 2 (o más) personas. MBALAJE El embalaje de la máquina TRI-CODE H.S. garantiza el transporte correcto desde el punto de vista de la seguridad y de la integridad del aparato y de todos sus componentes.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA Tras sacar TRI-CODE H.S. de su embalaje, colocarla directamente sobre el banco de trabajo; esta operación debe ser realizada al menos por 2 personas. Atención: la máquina se debe levantar cogiéndola solamente por la base (fig. 7/A).
ONTROL DE DAÑOS TRI-CODE H.S. es una máquina robusta y compacta; no hay riesgos de roturas, a condición de que el transporte, las operaciones de abertura del embalaje y de instalación se ejecuten en conformidad con las indicaciones de este manual.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ESCRIPCIÓN DEL PUESTO DE TRABAJO Para hacer funcionar la duplicadora basta con un solo operador, el cual tendrá a su disposición estas piezas de mando y maniobra (fig. 4, pág.6): • interruptor general de alimentación, ubicado detrás de la máquina •...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. REGULACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA ECLADO DE LA MÁQUINA Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS El teclado de la máquina tiene 19 teclas alfanuméricas y 6 teclas función. Las teclas alfanuméricas se usan para marcar el número de la tarjeta e introducir los valores de cifrado (números y/o letras) según los datos de codificación admitidos por la tarjeta que se está...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. SO DE LA MORDAZA La máquina se suministra con la mordaza estándar, ver la fig. 12. plaquitas móviles Figura 12 Stop 2 Stop 1 Stop 0 Stop 0 Figura 13 Como lo indicado en la fig. 12, la mordaza está dotada de 3 plaquitas fijas (A-izquierda; B/C central;...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. LOQUEO DE LA LLAVE La mordaza está predispuesta para el alojamiento de llaves para automóvil con características distintas, es decir: llaves con tope de parada, o bien llaves desprovistas de esta referencia, que deben referirse en la punta.
Página 119
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. STOP 2 Girar hacia la izquierda el pomo (F). Introducir la llave hasta que se apoye bien en la superficie de la mordaza y con la punta apoyada contra el Stop 2 (para que esta operación sea posible, hay que girar la plaquita de Stop 1 hacia la izquierda y completamente hacia abajo).
Página 120
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. • POSICIÓN C de la mordaza Figura 21 STOP 0 Girar hacia la izquierda el pomo (F). Introducir la llave hasta que se apoye bien en la superficie de la mordaza y con el tope llave apoyado contra el Stop 0.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ONTAJE DE LA MORDAZA EN LA MÁQUINA Para remover la mordaza: - Aflojar la empuñadura (F1) dando una vuelta y tirar de la empuñadura anatómica (F2) hacia el operador (frente máquina). De tal forma se desbloquea la mordaza que podrá deslizar hacia la derecha o la izquierda en la cola de milano y luego sacarla.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. RESA La fresa del equipamiento base, que se indica con la sigla “H101” es adecuada para cifrar las llaves láser. Atención: la fresa correcta a utilizar aparecerá en el display. El tipo de fresa a instalar puede ser indicado con la letra H (HSS) o W (metal duro).
TRI-CODE H.S. GUIA PARA EL USO NTRODUCCIÓN Esta guía para el uso explica cómo se debe utilizar la duplicadora TRI-CODE H.S. Todas las operaciones están explicadas muy detalladamente para poder utilizar la duplicadora de modo sencillo y exacto. ÍMBOLO Y TÉRMINOS Para mayor claridad indicamos a continuación los símbolos y los términos de uso corriente relacionados...
Ver. DB = esta indicación se refiere a la versión de los datos relativos a los Sistemas-Cerradura insertados. Se puede pedir a SILCA que actualice el database de la máquina con todos los nuevos sistemas que se encuentran en el mercado.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Menú principal Teclas operativas: Utilizar las teclas flecha [arriba y abajo] para colocar el cursor y elegir la opción presionando la tecla [ENTER], o bien presionar directamente la tecla relativa al número de opción.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ESCODIFICACIÓN Y OPIA IMPORTANTE: ¡NO SE PUEDE HACER la descodificación de llaves de aluminio anodizado, de llaves de plástico y de cualquier otra llave que no tenga conductividad eléctrica! Para llaves con estas características se puede emplear solamente la función de “corte de llave”.
Página 127
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Subir la pantalla, aflojar la empuñadura (N) y girar la rueda (O) de regulación profundidad con el valor 5 en correspondencia con la referencia del soporte mandril (se oye el disparo de colocación). Bloquear luego la palanca (N).
Página 128
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Presionando la tecla (flecha abajo) el display indicará el cifrado correspondiente al segundo eje (ejemplo): E j e : 2 d e 2 L a d o s : A B 2 3 4 2 4 2...
Página 129
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Durante el cifrado aparece este mensaje: M o r d . : A P o s . : 2 F r e s a : H 1 0 1 P o s i c . : 5 L l a v e l a d o A P z .
A continuación se describen todas las distintas etapas necesarias para el corte de una llave, cuando se conozca el SSN (Silca Serial Number) o la marca asociada al Sistema Cerradura. Elegir la función en el menú principal colocando el cursor en “1-Introducción de Cortes”.
Página 131
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Con la tecla [flecha hacia abajo] se pasa al Eje 2. E j e : 2 d e 2 L a d o s : A B 2 4 5 4 6 4...
Página 132
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. El valor de “Eje: 1” aparece durante la descodificación del 1er eje. C I F R A D O E N C U R S O C o p i a : 1 d e : 1...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ABLAS DE ÓDIGOS El menú "TABLAS DE CODIGOS" permite identificar los SSN que tienen una tabla de códigos asociada, utilizando los criterios de búsqueda como "Código Original", o bien MARCA-UTILIZACION de la llave.
Página 134
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. y sucesivamente: C I F R A D O E N C U R S O C o p i a : 1 d e : 1 L a d o : A...
Página 135
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Ejemplo por Marca HONDA • Presionar la tecla [flecha a la derecha] para colocar el cursor al lado del campo “Marca=”. C ó d i g o = M a r c a = = >...
Página 136
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Presionar ENTER para continuar, en el display aparece el mensaje: M o r d . : A P o s . : 2 F r e s a : H 1 0 1 P o s i c .
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. • [ENTER] para continuar y cifrar un nuevo código. • [STOP] para terminar la operación. EGULACIONES Se describen a continuación todas las distintas etapas necesarias para las regulaciones. Elegir esta función en el menú principal colocando el cursor en “3 - Regulaciones”.
Página 138
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. MORDAZA A Con el cursor colocado en “1”, presionar ENTER, en el display aparece el mensaje: M o r d . : A C o r r e c c i o n e s :...
Página 139
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. M o r d . : A X = - 0 3 Y = + 0 2 ¿ S a l v a r l o s d a t o s ?
Página 140
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. - cerrar la pantalla protectora. Presionar START. - empieza la regulación automática de la mordaza por medio de contacto eléctrico. en el display aparece: M o r d . : B ¡ L e c t u r a...
Página 141
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. palpador U111 Figura 31 - cerrar la pantalla protectora. Presionar START. - empieza la regulación automática de la mordaza por medio de contacto eléctrico. en el display aparece: M o r d . : C ¡...
Regulación Fresas Nota: Se entregará la duplicadora TRI-CODE H.S. ya ajustada. En caso de sustitución fresa o control ajuste de profundidad de corte, actuar de la siguiente manera: En primer lugar comprobar que: Mordaza, Fresa y Escantillón Z22 estén perfectamente limpios.
Página 143
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Presionar ENTER, en el display aparece el mensaje: D e s b l o q u e e e l p o s i c i o n a d o r [ E N T E R ] Desbloquear la palanca (N) girándola y apoyándola en la pared vertical de la máquina.
Página 144
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. En cuanto se alcance el estado ON, presionar ENTER, en el display aparece: D e s b l o q u e a r t o r n i l l o y r e g u l a r a n i l l a s o b r e p o s i c i ó...
5.6.3 Regulación Descodificador Nota: Se entrega la duplicadora TRI-CODE H.S. ya ajustada. En caso de sustitución descodificador (cap. 7.12) o control ajuste, actuar de la siguiente manera: En primer lugar comprobar que: Mordaza, Descodificador y Escantillón Z22 estén perfectamente limpios.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. - al final aparece (por ejemplo) el mensaje: U 11 1 D C : X = - 0 1 Y = - 1 8 ¿ S a l v a r l o s d a t o s ?
Página 147
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. - Aflojar la palanca/empuñadura (N) y girar el conjunto rueda (O) hacia la izquierda hasta alcanzar la posición 10 (se oye el disparo de colocación)). - Aflojar la empuñadura (F1) dando una vuelta y tirar de la empuñadura anatómica (F2) hacia el operador, se desbloquea del tal forma la mordaza que podrá...
Página 148
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. - Aflojar muy poco el tornillo (K) (fig. 41) de modo que el descodificador no caiga. Figura 41 - Regular el tornillo (K2) de la leva de modo que el descodificador baje gradualmente hasta tocar la zona C del escantillón Z22.
5.6.4 Correcciones del usuario El programa de la duplicadora TRI-CODE H.S. le permite al usuario hacer correcciones manuales introduciendo valores en los parámetros X y Y. Las correcciones de los valores de X y Y puede ser efectuada sólo por la mordaza, como se indica en la fig.
2 - T e s t 2 - P r u e b a d e c o r t e Bajo la voz de menú "FRESAS" se encuentra la herramienta utilizada por TRI-CODE H.S. con sus características. Seleccionando con la tecla [ENTER] la voz "1 – Fresas" o presionando la tecla "1" aparece la herramienta utilizada por la máquina.
Atenerse escrupulosamente a las instrucciones que aparecen en el display y asegurarse de que el motor de la fresa funciona correctamente. Nota: si el motor de la fresa no arranca, consultar con el Servicio Posventa de Silca. Copyright Silca 2006...
Página 152
- carro completamente desplazado a la derecha la indicación en el display es OFF. - carro completamente desplazado hacia la izquierda la indicación en el display es ON. Nota: si no se produce el paso ON/OFF, consultar con el Servicio Posventa de Silca. DETECTOR DEL EJE Y ( carro inferior ) •...
Asegurarse de que en el display la indicación pasa de OFF a ON. Nota: si no se produce el paso ON/OFF, consultar con el Servicio Posventa de Silca. • Test 12: ESTADO BATERÍA 1 2 E S T A D O B A T E R Í A <...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 5.7.3 Prueba de corte 1 - F r e s a s 2 - T e s t 3 - P r u e b a d e c o r t e Para elegir esta función en el menú...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 5.7.4 Ceros máquina Nota: Esta función está (a propósito) algo escondida para evitar que el operador entre en este menú accidentalmente y que varíe unos datos sin querer. La máquina está provista de un sistema de "autoregulación" que supone el uso del gálibo Z21 del suministro base (cap.1.5 "Accesorios del equipamiento base", pág.8) y procedimientos particulares.
Página 156
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Nota: A partir de este momento por cada una de las operaciones solicitada en el display, consultar este manual de uso. Presionar ENTER, en el display aparece el mensaje: I n s t a l a r e l p a l p a d o r U 1 11 V é...
Página 157
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. - presionar ENTER, en el display aparece el mensaje: P o n e r e l p a l p a d o r e n c o n t a c t o c o n Z 2 1 .
Página 158
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. ONTINUAR CON UN EJE A LA VEZ EGUIR ESTOS PASOS Regulación del detector del carro superior (eje X): • subir la pantalla protectora. • sirviéndose de la llave hexagonal, aflojar el prisionero (B1) y desplazar manual y lentamente la varilla (B2) en los dos sentidos(fig.
Página 159
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. detector eje Y 0,1 / 0,4 mm (0.0039” / 0.0157”) cota “Y” Figura 52 En el display aparece inicialmente: ¡ L o c a l i z a c i ó n d e...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. PCIONES A continuación se describen todas las etapas que se deben seguir para elegir las funciones. En el menú principal, elegir la opción poniendo el cursor en “5- Opciones”. 0 - D e s c o d i f . y C o p i a 1 - I n t r o d .
En este menú se habilita el uso o no del descodificador estándar como instrumento para descodificar. El programa de TRI-CODE H.S. permite que el operador elija si usar el descodificador estándar (U111DC) o el palpador U111 para las operaciones de descodificación de la llave.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 5.8.4 Reconocimiento Mordaza Teclear el número correspondiente a la elección deseada: R e c o n o c . m o r d a z a : 1 0 = D e s h a b i l i t a d o...
5.8.8 Sistemas Protegidos A causa de acuerdos estipulados con algunos constructores, Silca ha limitado el acceso a determinados datos presentes en la base de datos. Las limitaciones se aplican a: - SERIE: No es posible acceder ni a los códigos ni a la tarjeta [SR] - TABLA: No es posible acceder a los códigos [TB]...
ID Máquina. Seleccionar los menús 5-7-1 y comprobar que el ID Máquina sea distinto de 0. Para ajustar el ID Máquina utilizar un Software de actualización válido para la máquina (versión programa interno máquina superior o igual a 2.0.040) e instalarlo por medio del Silca WinTransfer Program.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. E R R O R 7 ¡ L l a v e n o d e s c o d i f i c a b l e ! Los datos correspondientes a la ficha elegida, no permiten la función de descodificación.
Página 166
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. A L A R M A 4 T E M P E R A T U R A E L E V A D A ¡ A p a g a r l a m á q u i n a ! En la tarjeta electrónica de control se superó...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. A L A R M A 11 P o s i c . a l t u r a s ¡ C i e r r e e l b l o q u e o ! Señala que tras haber modificado la posición de la rueda graduada, no se ha apretado la palanca/...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Desbloquear la palanca (N) y girando manualmente la rueda (O) de regulación profundidad, comprobar que esté en posición 5 (se oye un disparo de colocación). 5.9.5 INTERRUPCIONES • QUÉ HACER SI EN EL DISPLAY APARECE: A T E N C I Ò...
Ahora la máquina está regulada y está lista para trabajar. • Actualización por SILCA del programa o de los datos de la máquina Instalar en el PC la actualización del programa WinTransfer ateniéndose a las instrucciones que acompañan al mismo programa.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. LIMPIEZA • mantener limpias lo más posible todas las piezas funcionales de la máquina: quitar las virutas con un pincel. • deben estar siempre perfectamente limpios la mordaza, las agujas de reconocimiento de la misma, el descodificador, el palpador U111, la fresa y el escantillón Z22.
La duplicadora TRI-CODE H.S. no necesita operaciones particulares de manutención; en todo caso es oportuno que se controlen y, si fuera necesario, que se reemplacen algunas piezas expuestas a desgaste y, en el caso de desperfectos de funcionamiento, que se substituyan algunos componentes eléctricos/electrónicos (fusibles, tarjetas, etc.).
Página 173
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. AVERÍA CONTROL CAUSA PROBABLE El palpador U111 en El cable de masa (C2) árbol de la fresa (fig. 73, pág.80) está roto o desconectado. fase de regulación de la El cable entre el conector J14 y la tarjeta electrónica de control no está acoplado bien con el mordaza o conector correspondiente (fig.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. UBSTITUCIÓN Y TENSADO DE LA CORREA 1) apagar el interruptor general y desconectar el cable de alimentación. 2) acceder al vano superior (cap.7.6, pág.75). 3) aflojar (sin quitarlo) el tornillo Allen (Y2) que sujeta el tensador de la correa (fig. 54).
Como señala el propio manual, cada fusible se debe reemplazar siempre por otro del mismo valor (en amperios) y del mismo tipo (rápido o retardado). En la duplicadora TRI-CODE H.S. están presentes 6 fusibles. • 2 fusibles: 10 Amperios rápido Están ubicados en la toma de alimentación, en...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. UBSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA Para reemplazar la tarjeta electrónica, seguir estos pasos: 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) quitar la chapa inferior (cap.7.8, pág.76). 3) desconectar todos los cables de la tarjeta.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. UBSTITUCIÓN DEL TECLADO DISPLAY 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) quitar el soporte del display aflojando los 2 tornillos de sujeción (B1) (fig. 58). 3) desconectar del teclado el cable y el alambre de tierra (fig. 59).
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. CCESO AL VANO SUPERIOR Para tener acceso al vano superior, seguir estos pasos: 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) destornillar los 2 tornillos (V1) y quitar la pantalla de protección.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. CCESO AL VANO POSTERIOR Para tener acceso al vano posterior, seguir estos pasos: 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) aflojar los 6 tornillos (M1) que sujetan la chapa posterior (fig. 62) y quitarla.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. UBSTITUCIÓN DE LOS DETECTORES UBSTITUCIÓN DEL DETECTOR DEL EJE INFERIOR 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) quitar el soporte del display aflojando los 3 tornillos de sujeción (B1) (fig. 58, pág.74).
Página 181
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. UBSTITUCIÓN DEL DETECTOR DEL EJE SUPERIOR 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) subir la pantalla protectora. 3) desconectar el cable (J1) de conexión del eje superior del carro (fig. 67).
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 7.10 ONTROL Y REGULACIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES DE SEGURIDAD 1) quitar la chapa posterior (cap.7.7, pág.76). 2) controlar los cables de conexión de los dos microinterruptores (C1 - fig. 70). 3) asegurarse por medio del test 11de cap.5.7.2, pág.48 de que el contacto se produce de manera correcta.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 7.12 (U111DC) UBSTITUCIÓN DESCODIFICADOR 1) aflojar el tornillo (K) (fig. 72). 2) sacar el descodificador roto de su alojamiento. 3) poner en su alojamiento el nuevo descodificador empujándolo hacia arriba, hasta que llegue a fin de carrera.
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. 7.14 UBSTITUCIÓN MOTOR CONDENSADOR 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) acceder al vano superior (cap.7.6, pág.75). 3) volcar la máquina sobre su costado. 4) acceder al vano posterior (cap.7.7, pág.76).
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Figura 76 7.15 UBSTITUCIÓN OMBILLA 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 2) subir la pantalla. 3) quitar el cubre-lámpara (H1), desenroscándolo manualmente (fig. 77). 4) desenroscar manualmente la bombilla (H) para sacarla.
Ahora la máquina está regulada y lista para el uso. • Actualización por Silca del programa y de los datos de la máquina - instalar en el PC la última versión del programa Win-Transfer que se recibió y atenerse a las indicaciones de la hoja de instrucciones que acompaña al programa.
El reciclaje es una práctica ecológicamente aconsejada. MBALAJE El embalaje en el que se envía la máquina TRI-CODE H.S. es de cartón y madera; si está íntegro se puede volver a utilizar como embalaje, en caso contrario, tras desensamblarlo, puede servir como combustible para usos distintos (producción de calor con fuego de leña).
TRI-CODE H.S. ASISTENCIA POSVENTA Silca les suministra a los que compren la duplicadora TRI-CODE H.S. una asistencia completa. Para la seguridad total del operador y de la máquina, toda reparación que no esté indicada en este manual debe ser ejecutada por el Constructor o en los Centros Postventa aceptados por Silca. Véanse en la cubierta de este manual las direcciones del constructor;...
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. Adjunto 1 - ESQUEMAS ALÁMBRICOS En las páginas siguientes encontrará Vd. los esquemas alámbricos relativos a la duplicadora de llaves TRI- CODE H.S. que se describe en este manual. Copyright Silca 2006 Adjunto - I...
Página 193
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. AC LINE AC LOAD MICROINTERRUTTORE DI SICUREZZA MOTORE FRESA CUTTER MOTOR SAFETY MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR DE SECURITE MOTEUR FRAISE MICROINTERRUPTOR DE SEGURIDAD MOTOR FRESA FRASER SICHERHEITS-MIKROSCHALTER ROSSO ROUGE ROJO BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEISS...
Página 194
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. GND 232 GND 232 RS 232 +24V SENSORE Y SENSOR Y SENSEUR Y DETECTOR Y SENSOR Y MARRONE AZZURRO NERO BROWN BLUE BLACK BRUN AZUR NOIR MARRON AZUL NEGRO BRAUN BLAU SCHWARZ COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA...
Página 195
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. GND 14 VCC 13 GND 12 VCC 11 GND 10 V LED 9 SER DIN+ 8 SER DIN- 7 SER/RES+ 6 SER/RES- 5 SER DOUT+ 4 SER DOUT- 3 SER CLK+ 2 SER CLK- 1...
Página 196
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. VENTILATORE VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATOR ROSSO ROUGE ROJO NERO BLACK NOIR NEGRO SCHWARZ CARTER (IN4) MICROINTERRUTTORE CARTER MICROSWITCH SHIELD MICROINTERRUPTEUR ECRAN MICROINTERRUPTOR PANTALLA MIKROSCHALTER SCHUTZ LAMPADA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPE CONTATTO ELETTRICO FRESA ELECTRIC CONTACT CUTTER...
Página 197
Manual de uso - Español TRI-CODE H.S. VIII - Adjunto Copyright Silca 2006...
Página 198
SILCA S.p.A. Via Podgora, 20 (Z.I.) 31029 VITTORIO VENETO (TV) Tel. 0438 9136 Fax 0438 913800 E-mail: [email protected] www.silca.it In U.S.A. KABA Ilco Corp. 400 Jeffreys Rd. Rocky Mount NC 27804 U.S.A. Tel. 252 446-3321 Fax 252 446-4702 Members of the Kaba Group...