2
_1.
Battery Cover
2.
Cable Positive (+)
3.
Cable Negative (-)
4.
Fender
5,
Battery terminal
6.
Battery
_)1.
Batterieabdeckung
2.
Positives Kabel
(+)
3.
Negatives Kabel (-)
4.
Schutzblech
5.
Batterieklemme
6.
Batterie
(_1.
Capotage de batterie
2.
C&ble (+)
3.
C&ble (-)
4.
Carrosserie
5.
Borne de la batterie
6.
Batterie
@
®
@
1. Tapador del
acumulador
2.
Cable positivo (+)
3.
Cable negativo (-)
4.
Proteccibn
5.
Terminal de bateda
6.
Baterfa
1. Coperchio delli
ac-
cumulatore
2.
Cavo elettrico positivo
(+)
3.
Cavo elettrico negativo
(-)
4.
Paraurti
5.
Polo della batteria
6.
Batteria
1. Accudeksel
2.
Kabel positieve (+)
3.
Kabel negatieve (-)
4.
Stootwand
5.
Accuklem
6.
Accu
1
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
_)
Einbau der Batterie
HINWEIS: Falls diese Battede nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Battsde mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_KWARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb_nder,
Uhrarmb_nder,
Ringe
und dgl. ablegen. Wenn
diese
Gegenst&ande mitder Batterie in Bea3hrungkommen, kbnnte
dies Brandverlatzungen verursachen,
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-delb de
I'ann_e et du mois indiquds sur I'_tiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, & 6-10 A.
_ATTENTION
: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avac la batterie pouvant entra_ner
des bn31ures.
Retirer le capotage de la batterie
Instalaci6n
de la bateda
NOTA: Si utiliza la bateria despu6s del mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateda per un minimo de una
hera a 6-10 amps.
_ADVERTENCIA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador del acumulador
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in use dope il mese
e I'anno indicati sull'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampbre.
_,PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane,breccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. II
contatto del metallo con labatteria pub causare incendi,
Portare giui iI coperchio delliaccumulatore.
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en her jaar, aangegeven
op bat etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _dn uur op met 6-10 A.
_k
WAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel,
22