Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki KX65 2015

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN GENERAL Guía rápida MANTENIMIENTO Y AJUSTES Esta guía rápida le ayudará a encontrar la infor- mación que precise. GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVE- RÍAS PUESTA A PUNTO ALMACENAMIENTO Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Esta motocicleta es monoplaza y no puede llevar pasajeros. • Esta motocicleta es un modelo de competición y no puede utilizarse en calles, carreteras ni autovías públi- cas. • Su utilización se debe limitar a la participación en competiciones autorizadas que se realicen en un circuito cerrado.
  • Página 6 ¡Cada vez que vea los símbolos mostrados a con- NOTA IMPORTANTE tinuación, siga las instrucciones indicadas por ellos! ESTA MOTOCICLETA ES UN MODELO SOLO Respete siempre las normas de utilización y mante- PARA COMPETICIÓN Y NO HA SIDO FABRICA- nimiento seguros. DA PARA UTILIZARSE EN VÍAS PÚBLICAS, CA- PELIGRO RRETERAS NI AUTOPISTAS.
  • Página 7 AVISO El motociclismo campo a través es un maravil- loso deporte y esperamos que lo disfrute al má- ximo. Sin embargo, si se practica de forma inadecuada, este deporte puede provocar pro- blemas medioambientales y conflictos con otras personas. Con el uso responsable de la motoci- cleta todoterreno evitará...
  • Página 8 PREFACIO Lo felicitamos por haber elegido esta motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el resultado de la más avanzada ingeniería Kawasaki, de pruebas exhaustivas y de un continuado esfuerzo por lograr una máquina ultraligera de alto rendimiento, con una maniobrabilidad y estabilidad excepcionales para su uso deportivo y en competiciones.
  • Página 9 NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES ACERCA DE LA SEGURIDAD Esta es una motocicleta todoterreno de altas prestaciones diseñada para jóvenes conductores con experien- cia. No es adecuada para principiantes. La seguridad de los jóvenes dependerá del compromiso de los pa- dres de procurarles un entorno de utilización seguro y un mantenimiento adecuado del vehículo.
  • Página 10 8. La seguridad de su hijo depende en parte de las buenas condiciones mecánicas de la motocicleta. Siga siempre las instrucciones de mantenimiento y ajuste contenidas en el cuadro de mantenimiento periódi- co, la revisión previa diaria y las comprobaciones posteriores a una competición. Verifique que su hijo comprenda la importancia de comprobar a fondo todos los elementos antes de utilizar la motocicleta.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......... Dirección ............DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ....Horquilla delantera ........... INFORMACIÓN GENERAL ........ Suspensión trasera (UNI-TRAK®) ....Ubicación de las etiquetas ....... Ruedas ............. Ubicación de las piezas ........Pares de apriete para tuercas y pernos ... Caballete lateral ..........Limpieza de la motocicleta ......
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 11 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 1.590 mm Anchura total 760 mm Altura total 955 mm Distancia entre ejes 1.120 mm Altura libre sobre el suelo 305 mm Peso útil 60 kg Capacidad del depósito de combustible 3,8 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de pistón-lámi- na, refrigerado por líquido...
  • Página 13 12 ESPECIFICACIONES Sistema de arranque Primario a pedal Sistema de encendido Sincronización del encendido 20,5° APMS a 7.100 r/min Bujía NGK BR10EG Terminal de la bujía Terminal liso TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, engranaje constante, cambio con retorno Tipo de embrague Multidisco húmedo Sistema de tracción Transmisión por cadena...
  • Página 14 210 mm sión delantera Recorrido de la rueda 240 mm trasera Aceite de horquilla de- Tipo Aceite para horquillas Kawasaki SS8 lantera Cantidad (por cada barra de la 249,5 a 254,5 mL horquilla): Nivel (horquilla comprimida, 132 mm muelle desmontado)
  • Página 15 14 ESPECIFICACIONES Trasero 146 mm Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los paí- ses.
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 17 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 18: Información General

    Si al- guna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su concesionario Kawasaki y colóquela en el lugar correcto. NOTA 1.
  • Página 19 18 INFORMACIÓN GENERAL 2. Aviso de peligro del tapón del radiador 3. Advertencia sobre el amortiguador trasero 4. Información importante 5. Proporción de mezcla de gasolina y aceite...
  • Página 20 INFORMACIÓN GENERAL 19...
  • Página 21 20 INFORMACIÓN GENERAL 1. Esta motocicleta es monoplaza y no puede lle- var pasajeros. 2. Esta motocicleta es un modelo de competición y no puede utilizarse en calles, carreteras ni autovías públicas. 3. Su utilización se debe limitar a la participación en competiciones autorizadas que se realicen en un circuito cerrado.
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL 21...
  • Página 23: Ubicación De Las Piezas

    22 INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Maneta del embrague 2. Botón de parada del motor 3. Tapón del depósito de combustible 4. Depósito para líquido de frenos delantero 5. Maneta del freno delantero 6. Puño del acelerador...
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL 23 7. Horquilla delantera 8. Radiador 9. Depósito de combustible 10. Llave de paso del combustible 11. Carburador 12. Asiento 13. Elemento del filtro de aire 14. Disco de freno 15. Pinza de freno 16. Pedal de cambio 17.
  • Página 25 24 INFORMACIÓN GENERAL 21. Silenciador 22. Depósito para líquido de frenos trasero 23. Depósito de gas del amortiguador trasero 24. Pedal de arranque 25. Pedal de freno trasero 26. Mirilla de control del nivel de aceite de la caja de cambios 27.
  • Página 26: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL 25 NOTA Caballete lateral Sujete la motocicleta en un soporte adecuado ○ Apoye la motocicleta en el caballete lateral sumi- cuando realice las operaciones de mantenimiento nistrado, tal como se muestra en la ilustración. o ajuste. A. Caballete lateral B.
  • Página 27: Combustible

    26 INFORMACIÓN GENERAL Combustible La Kawasaki KX está equipada con un motor de 2 tiempos que requiere una mezcla de gasolina y aceite. Capacidad del depósito de com- 3,8 litros bustible Para abrir el tapón del depósito de combustible desconecte, del orificio de la placa de matrícula, la manguera del respiradero, y gire el tapón del depó-...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL 27 * E10 significa que es un combustible que contie- ADVERTENCIA ne hasta un 10% de etanol, según lo establecido por la Directiva europea. La gasolina es muy inflamable y puede ex- plotar en determinadas condiciones, con el Aceite para motores de dos tiempos consiguiente riesgo de quemaduras graves.
  • Página 29: Pedal De Arranque

    28 INFORMACIÓN GENERAL Para preparar la mezcla de gasolina y aceite, vier- Pedal de arranque ta primero el aceite y la mitad de la gasolina en un recipiente y agítelo bien. A continuación añada el El sistema de arranque de esta motocicleta es resto de la gasolina y agite bien la mezcla.
  • Página 30: Arranque Del Motor

    INFORMACIÓN GENERAL 29 Arranque del motor ADVERTENCIA Si conduce con el caballete lateral desplega- • Gire la palanca de la llave de paso del combusti- do, podría provocar un accidente y causar le- ble a la posición ON. siones. No arranque el motor ni intente conducir la motocicleta con el caballete late- ral desplegado.
  • Página 31: Cambio De Marchas

    30 INFORMACIÓN GENERAL Si el motor se ahoga, accione el pedal con el ace- ○ Cambio de marchas lerador completamente abierto hasta que arran- que. Esta motocicleta está equipada con un cambio de La motocicleta se puede arrancar con cualquier ○...
  • Página 32: Parada De La Motocicleta

    INFORMACIÓN GENERAL 31 Parada de la motocicleta Para una deceleración máxima, deje de acelerar y accione los frenos delanteros y traseros. Apriete la maneta del embrague a medida que la motocicle- ta se detenga. El uso independiente del freno delan- tero o del freno trasero puede comportar ventajas en determinadas circunstancias.
  • Página 33: Detención Del Motor

    32 INFORMACIÓN GENERAL Detención del motor Rodaje • Ponga el cambio en punto muerto. Se debe realizar un breve proceso de rodaje para • Después de revolucionar ligeramente el motor, que los mecanismos del motor y de la caja de cam- cierre completamente el acelerador y pulse el bo- bios se ajusten adecuadamente y ofrezcan el rendi- tón de parada del motor.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 33 4. Arranque el motor y circule durante 10 minutos a 8. Monte las piezas desmontadas. una velocidad moderada, NO ACELERE NUN- 9. Llene el radiador con líquido refrigerante hasta CA DE FORMA PRONUNCIADA. la parte inferior de la boca de llenado. Antes de 5.
  • Página 35: Comprobaciones Diarias Previas A La Conducción

    34 INFORMACIÓN GENERAL Comprobaciones diarias previas a la conducción Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza una conducción segura y sin fallos. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el apartado corres- pondiente y tome las medidas necesarias para que la motocicleta vuelva a estar en unas condiciones de fun- cionamiento seguras.
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL 35 • Filtro de aire ........Limpio • Correctamente montado • Aplique aceite al filtro de aire • Silenciador ........No presenta daños • Piñón de salida del motor ....No presenta desgaste ni daños Chasis • Neumáticos ........Estado general bueno •...
  • Página 37: Comprobaciones Después De Una Carrera

    36 INFORMACIÓN GENERAL Comprobaciones después de una ca- rrera Después de una carrera, limpie primero la motoci- cleta (consulte la página 111) y después inspecció- nela prestando especial atención al filtro de aire, al carburador, a los frenos, etc. Realice un lubricado general (consulte la página 114) y los ajustes necesarios.
  • Página 38: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 37 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico El mantenimiento y el reglaje que se presentan en este capítulo son sencillos y deben realizarse de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico para mantener la motocicleta en buenas condiciones de funciona- miento.
  • Página 39 38 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Después Cada 5 Cada 3 ca- Cada 10 Cuando Ver la de cada carreras rreras (o carreras (o sea nece- pági- carrera (o (o 12,5 ho- 7,5 horas) 25 horas) sario 2,5 horas) ras) ELEMENTO •...
  • Página 40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 39 FRECUENCIA Después Cada 5 Cada 3 ca- Cada 10 Cuando de cada carreras Ver la rreras (o carreras (o sea ne- carrera (o (o 12,5 ho- página 7,5 horas) 25 horas) cesario 2,5 horas) ras) ELEMENTO Apriete de los radios y descentrado de 103, •...
  • Página 41 Primera vez después de 2 carreras, posteriormente ca- – biar da 5 carreras †: Sustituya, añada, ajuste, limpie o apriete si es necesario. R: Sustituir * : Este reglaje debe efectuarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki o consultando el manual de ta- ller.
  • Página 42: Aceite De La Caja De Cambios

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 41 de la boca de llenado. Utilice aceite del mismo ti- Aceite de la caja de cambios po y marca que el que ya lleve el motor. Para que el cambio y el embrague funcionen co- rrectamente, mantenga el aceite de la caja de cam- bios en el nivel adecuado y cámbielo de forma periódica.
  • Página 43 42 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga el tapón de drenaje de aceite y coloque Monte el tapón de llenado de aceite. • el vehículo en posición perpendicular al suelo pa- Compruebe el nivel después de accionar el arran- ra que se vacíe todo el aceite. que 3 o 4 veces.
  • Página 44: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 43 Sistema de refrigeración Manguitos del radiador Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico, asegúrese de que no haya grietas ni daños en las mangueras del radiador y de que las conexiones no estén flojas. Radiador Asegúrese de que las aletas del radiador no estén obstruidas por insectos o barro.
  • Página 45 44 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El sistema de refrigeración puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar quemaduras gra- ves. No toque el radiador cuando esté caliente ni abra la tapa del mismo. El refrige- rante caliente provocará quemaduras graves. NOTA El líquido refrigerante original del sistema de refri- ○...
  • Página 46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 45 • Installe el tapón del radiador. Cambio del refrigerante El refrigerante se debe cambiar periódicamente para preservar la durabilidad del motor. • Espere a que el motor se enfríe completamente. • Incline la motocicleta ligeramente hacia la dere- cha hasta que el tapón del radiador quede a nivel con el suelo.
  • Página 47 46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO AVISO Lave de inmediato cualquier resto de líquido Cambie siempre la junta por una nueva si es- refrigerante que se haya derramado sobre el tá dañada. chasis, el motor o las ruedas. Par de apriete del tapón de drenaje del refrige- rante (bomba de agua) ADVERTENCIA 5,2 N·m (0,53 kgf·m)
  • Página 48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 47 • NOTA Golpee las mangueras de refrigeración para que salgan las burbujas de aire estén atrapadas en su Vierta lentamente el refrigerante para permitir que ○ interior. el aire pueda ser expulsado del radiador. • Purgue el aire del sistema de refrigeración del modo siguiente.
  • Página 49: Bujía

    48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sustituya la bujía de encendido si los electrodos es- Bujía tán corroídos o dañados, o bien si el aislante pre- senta fisuras. En la tabla siguiente se muestra la bujía de encendido estándar. Bujía de encendido estándar NGK BR10EG Para determinar si el grado térmico de la bujía es el correcto, desmóntela y compruebe el aislante ce-...
  • Página 50: Sincronización Del Encendido

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 49 • Coloque firmemente el capuchón de la bujía de Sincronización del encendido encendido y tire ligeramente de él para asegurar- se de haberlo montado correctamente. Dado que esta motocicleta está equipada con un NOTA sistema de encendido por descarga de condensa- dor (CDI), la sincronización del encendido no re- Si el rendimiento del motor disminuye, sustituya ○...
  • Página 51 50 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si las marcas no están alineadas, afloje los torni- NOTA llos del estator y gire el estator hasta alinearlas. Para obtener unas prestaciones óptimas del mo- ○ • Apriete firmemente los tornillos. tor es muy importante ajustar la sincronización •...
  • Página 52: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 51 Desmontaje e inspección del elemento Filtro de aire • Desmonte el asiento. • Desmonte el tornillo de palomilla y extraiga el ele- Un filtro de aire obstruido obstaculiza la entrada mento del filtro de aire. de aire, aumenta el consumo de combustible, redu- ce la potencia del motor y puede dar lugar a que se acumule suciedad en las bujías de encendido.
  • Página 53 52 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO No retuerza ni deforme el elemento, ya que se desgarra o daña fácilmente. • Inspeccione el elemento. Límpielo si está sucio. Compruebe también que se encuentra en buenas condiciones (no está roto, endurecido ni encogi- do).
  • Página 54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 53 ADVERTENCIA La gasolina y los disolventes con un punto de inflamabilidad bajo pueden inflamarse o ex- plotar y provocar quemaduras graves. Limpie el elemento en un lugar bien ventilado y vigile que no se produzcan chispas o llamas en las proximidades de la zona de trabajo.
  • Página 55: Cable Del Acelerador

    54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cable del acelerador Ajuste del cable del acelerador Compruebe que el puño del acelerador funciona suavemente en todas las posiciones de la dirección. Compruebe y ajuste el cable del acelerador de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico. •...
  • Página 56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 55 • Vuelva a colocar la funda de goma. A. Contratuerca B. Regulador A. Regulador B. Contratuerca • Con el motor al ralentí, gire el manillar hacia am- C. Cable del acelerador bos lados y compruebe si su movimiento altera la velocidad de ralentí.
  • Página 57: Carburador

    56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Acelere y desacelere varias veces para asegurar- Carburador se de que la velocidad de ralentí no cambia y, si es necesario, regúlela de nuevo. Regulación del ralentí • Con el motor al ralentí, gire el manillar hacia am- El ralentí...
  • Página 58: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 57 Embrague Regulación de la maneta del embrague El juego apropiado para la maneta del embrague es de 8 a 13 mm. Dicho juego aumenta con la ten- sión del cable y el desgaste del disco de fricción, por lo que requiere regulación periódica.
  • Página 59 58 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Tuercas A. Contratuerca B. Regulador • Apriete las tuercas. C. Ranuras • Arranque el motor y compruebe que el embrague • Suelte la punta del cable interior del embrague de no patine y que se desacopla correctamente. la palanca de desembrague.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 59 • • Retire el pedal de arranque. Del pedal del freno trasero, extraiga el pasador hendido, el pasador pivote y la arandela. A. Pedal de arranque B. Palanca de desembrague A. Pasador pivote del pedal de freno trasero B.
  • Página 61 60 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Quite el perno de montaje del pedal de freno y re- Afloje la abrazadera de la manguera de la bomba tire el pedal del freno y el muelle de retorno. de agua y desconecte el extremo inferior de la manguera de la bomba de agua.
  • Página 62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 61 • • Extraiga el perno del rotor y retire el rotor y la Extraiga el perno de montaje de la cubierta dere- arandela. cha del motor después de retirar el extremo infe- rior de la manguera del refrigerante. •...
  • Página 63 62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Retire el empujador del embrague y el empujador Retire la tapa del magneto. • de la placa del muelle del embrague. Para evitar que gire el embrague, sostenga con firmeza el volante del magneto junto con el porta- volante.
  • Página 64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 63 • • Retire el perno del cubo de embrague, los pernos Si algún disco muestra signos de desgaste, susti- de los muelles del embrague, el sujetador del tuya todos los discos de fricción y de acero en muelle de embrague, los muelles y el cubo de conjunto.
  • Página 65 64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de la deformación de los discos de fricción y de acero • Coloque cada disco sobre una superficie plana y mida la deformación con ayuda de una galga de espesores (es decir, el espacio que queda entre cada disco y la superficie sobre la que está...
  • Página 66 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 65 Par de apriete de los pernos de los muelles del embrague 9,3 N·m (0,95 kgf·m) • Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno en el em- pujador de la placa del muelle del embrague. • Instale el empujador del embrague y el empujador de la placa del muelle del embrague.
  • Página 67 66 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Aplicar grasa. A. Clavijas B. Manguera del respiradero • Gire la palanca de desembrague hacia atrás. C. Abrazadera • Coloque la nueva junta de estanqueidad en la cu- • Apriete los pernos de montaje de la cubierta dere- bierta derecha del motor con una ligera capa de cha del motor.
  • Página 68 Conecte el extremo inferior de la manguera de la Haga revisar inmediatamente el freno en un bomba de agua, y apriete firmemente el tornillo concesionario autorizado Kawasaki. de fijación. • Revise si hay daños en la junta tórica del pedal •...
  • Página 69: Pistón

    68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Pistón Desmontaje del pistón • Gire la llave de paso del combustible hasta la po- sición OFF. • Vacíe el refrigerante (consulte el apartado Siste- ma de refrigeración). • Desmonte el asiento y las cubiertas laterales iz- quierda y derecha.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 69 • Extraiga los pernos de montaje del amortiguador del tubo de escape y retire el tubo de escape ha- cia adelante. A. Muelles A. Pernos de montaje del amortiguador del tubo de escape...
  • Página 71 70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga la junta de estanqueidad del tubo de es- Extraiga las tuercas de la culata y desmonte la cape. culata y la junta. • Afloje los tornillos de fijación y extraiga el carbura- dor del racor de admisión del cilindro y del racor del filtro de aire.
  • Página 72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 71 • Extraiga el cilindro levantándolo y retire la junta de la base del mismo. Si es preciso, golpee lige- ramente alrededor del cilindro con un mazo de plástico con cuidado de no dañar el cilindro. A. Conjunto de extractor de bulones de pistón: 57001-910 Desmontaje de los segmentos del pistón •...
  • Página 73 72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con el segmento en su ranura, efectúe varias me- diciones con una galga de espesores para deter- minar la holgura entre el segmento y la ranura. A. Segmento del pistón Inspección de los segmentos del pistón y las ranuras A.
  • Página 74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 73 Espesor del segmento del pistón (superior y se- Diámetro del orificio del bulón del pistón gundo) Estándar 12,001 a 12,011 mm Estándar 0,97 a 0,99 mm Límite de servicio 12,08 mm Límite de servicio 0,90 mm •...
  • Página 75 74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Las partículas de carbonilla pueden resultar muy abrasivas para los segmentos del pistón. Evite que dichas partículas se depositen so- bre las paredes del cilindro. • Para colocar los segmentos en el pistón, observe lo siguiente: •...
  • Página 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75 A. Marca “1N” A. Pasador B. Marca “2N” • Aplique aceite para motores de 2 tiempos al coji- nete de aguja de la biela y al bulón del pistón. NOTA • Monte el pistón de forma que la marca “IN” quede Coloque el segmento de forma que la clavija de la ○...
  • Página 77 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pistón A. Anillo de presión B. Marca “IN” B. Extremos del anillo de presión C. Muesca • Para colocar un anillo de presión del bulón del pistón, comprímalo justo lo suficiente para intro- Instalación del cilindro y la culata ducirlo.
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 77 • bulones en dos puntos opuestos del segmento Instale una nueva junta en la culata con el lado de del pistón, según se requiera. Asegúrese de que la marca “UP” hacia arriba, hacia el lado de esca- los segmentos del pistón estén completamente alojados en su posición.
  • Página 79 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Cuando instale el carburador, observe lo siguien- Encaje el saliente situado en el cuerpo del carbu- rador en la muesca del soporte del carburador. • Alinee la ranura de la válvula del acelerador con el pasador de guía del cuerpo del carburador, te- niendo la precaución de no doblar ni dañar la agu- ja del surtidor.
  • Página 80: Sistema De Escape

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79 Sistema de escape AVISO Mantenga siempre las mangueras libres de El sistema de escape, especialmente el silencia- obstrucciones y asegúrese de que no queden dor, está diseñado para reducir el ruido de escape y pinzadas por la cadena o el amortiguador. hacer que los gases no lleguen al piloto, al tiempo que se minimiza la pérdida de potencia.
  • Página 81 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Silenciador A. Pernos B. Pernos B. Tubo silenciador • Quite los pernos del tubo interior en los extremos delantero y trasero del silenciador y retire el tubo trasero. A. Pernos...
  • Página 82: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81 • Retire la lana del silenciador y sustitúyala por una Cadena de transmisión nueva. Por razones de seguridad y para evitar un des- gaste excesivo, la cadena de transmisión se debe comprobar, ajustar y lubricar conforme a la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 83 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES holgura de la cadena (medida entre esta y el bas- culante) sea de 45 a 55 mm. Para que la rueda trasera quede correctamente alineada, el extremo trasero del tensor izquierdo de la cadena y el ex- tremo trasero del tensor derecho de la cadena de- ben quedar ambos alineados con la misma marca del basculante.
  • Página 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 83 NOTA ADVERTENCIA Al insertar el pasador hendido, si las ranuras de la ○ Si la rueda no esta bien alineada, se acelera tuerca no coinciden con el orificio del eje para el el proceso de desgaste y puede dar lugar a pasador, apriete la tuerca hacia la derecha hasta una situación de riesgo.
  • Página 85 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Al conducir en condiciones de humedad y barro, ○ el barro se adhiere a la cadena, al piñón de salida y a la corona trasera, haciendo que la cadena se tense debido a la capa adherida, lo cual puede hacer que se rompa.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85 el extremo cerrado de la “U” en la dirección de gi- ro de la cadena. A. Guía de la cadena Inspección del desgaste del patín de la cadena A. Pasador del eslabón principal • Inspeccione visualmente los patines superior e in- B.
  • Página 87 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste de los dientes del piñón de salida y la corona trasera A. Patines de la cadena B. Basculante NOTA Inspección del desgaste del piñón de salida y la corona trasera En la ilustración se ha exagerado el desgaste. ○...
  • Página 88: Manillar

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 87 Manillar Para que el manillar se mantenga bien sujeto en su sitio, es necesario montar las abrazaderas co- rrectamente. • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático. A. Delante B. Flecha • Apriete los pernos de la abrazadera a 25 N·m (2,5 kgf·m), primero el delantero y luego el trasero.
  • Página 89: Frenos

    88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frenos El desgaste del disco y de las pastillas de freno se compensa automáticamente y no afecta a la ac- ción de la maneta o el pedal de freno. Aparte de la posición de la maneta de freno, no hay ninguna pie- za en los frenos que deba reglarse.
  • Página 90 Compruebe que las mangueras de los frenos accionarlos, es posible que haya aire en las no estén dañados. tuberías de freno o que el freno esté dañado. Haga revisar inmediatamente el freno en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 91 90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del nivel de líquido de frenos Depósito delantero Con el depósito delantero en posición horizontal, el nivel del líquido de frenos debe situarse siempre por encima de la línea de nivel mínimo. A. Depósito delantero B.
  • Página 92 (delantera o trasera) es inferior a 1 mm, deberá sus- tituir las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- A. Depósito trasero do de Kawasaki.
  • Página 93: Dirección

    92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Rango utilizable de las pastillas de freno Dirección La dirección debe mantenerse siempre ajustada para que el manillar gire sin problemas pero sin un juego excesivo. Inspección de la dirección • Para comprobar el reglaje de la dirección, levante la rueda delantera del suelo con un gato (herra- mienta especial).
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93 A. Tuerca del cabezal de la tija Reglaje de la dirección B. Llave de tuercas de la tija de la dirección (P/Núm. • Afloje la placa de la matrícula. 57001-1100) • Levante la rueda delantera del suelo con un gato •...
  • Página 95: Horquilla Delantera

    94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe de nuevo la dirección y vuelva a ajus- Horquilla delantera tarla si es necesario. • Apriete la placa de la matrícula. AVISO Si hay polvo o barro adherido a la superficie deslizante de la horquilla delantera, se podría dañar el retén de aceite, con el consiguiente riesgo de fugas de aceite.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 95 dirección suelta y pobre debido a la desviación del AVISO peso. Si los tubos de la horquilla sobresalen más, se producirá el efecto contrario. Asegúrese de que No fuerce los reguladores de extensión más el neumático delantero no toque el guardabarros allá...
  • Página 97 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes del regulador de la amortiguación de re- Reglaje del nivel de aceite de la horquilla bote • Levante la rueda delantera del suelo con un gato (herramienta especial). • Desmonte la placa de la matrícula. •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 97 A. Tapón superior A. Tubo exterior B. Muelle de la horquilla B. Soporte C. Asiento del muelle de la horquilla • Con la horquilla en esta posición, fije el indicador • Comprima lentamente y por completo la horquilla de nivel de aceite (herramienta especial) a la par- delantera empujando hacia arriba los tubos exte- te superior del tubo de la horquilla, y mida la dis-...
  • Página 99 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite de la suspensión SS8 (1 L): P/Núm. 44091-0007 • Instale el muelle de la horquilla con el lado más delgado dirigido hacia abajo. A. Medidor de nivel de aceite (P/Núm. 57001-1290) • Utilice uno de los siguientes muelles para ajustar el nivel de aceite de la horquilla dentro del mar- gen de ajuste.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 99 Muelles de horquilla opcionales Existen varios muelles para horquilla que permi- ten conseguir el efecto adecuado de la horquilla de- lantera en función del peso del piloto y del estado de la pista. Los muelles más duros dificultan el movimiento de la horquilla y aumentan la amortiguación de re- bote.
  • Página 101: Suspensión Trasera (Uni-Trak®)

    100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES del amortiguador trasero con un destornillador de Suspensión trasera (UNI-TRAK®) punta plana. AVISO Si hay polvo o barro adherido a la superficie deslizante del amortiguador trasero, se po- dría dañar el retén de aceite, con el consi- guiente riesgo de fugas de aceite.
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 101 Ajustes del regulador de la amortiguación de re- Ajuste de la precarga del muelle bote • Despliegue el caballete lateral. • Desmonte el asiento y ambas cubiertas laterales. • Afloje el tornillo de la abrazadera del conducto de admisión de aire.
  • Página 103 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con las llaves de gancho (herramientas especia- Muelle del amorti- Posición de Rango ajustable les), afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajus- guador trasero la tuerca te según sea necesario. Al girar la tuerca de K = 48 (estándar) ajuste hacia abajo aumenta la precarga del mue- 79,6 mm...
  • Página 104: Ruedas

    100 kPa (1,0 kgf/cm ) montaje y el montaje del muelle del amorti- guador trasero deben realizarse en un NOTA distribuidor autorizado de Kawasaki. La presión debe comprobarse con los neumáticos ○ en frío y antes de pilotar la motocicleta.
  • Página 105 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES desgasten más rápidamente y que estos últimos acaben por romperse. A. Tuerca del protector de la válvula Descentrado de las llantas A. Rayo y llave para bujías Coloque un reloj comparador en el lateral de la llanta y gire la rueda para medir el descentrado Protector de la válvula axial.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 105 NOTA Límite máximo de descentrado de las llantas Es posible que el punto de soldadura de la llanta ○ Axial 2,0 mm muestre un descentrado excesivo. No lo tenga en Radial cuenta a la hora de medir el descentrado. Descentrado de las llantas A.
  • Página 107 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Medida del descentrado radial de las llantas...
  • Página 108: Pares De Apriete Para Tuercas Y Pernos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 107 Pares de apriete para tuercas y pernos Ubicación de tuercas y pernos Todos los días, antes de conducir la motocicleta, compruebe el ajuste de las tuercas y pernos indicados a continuación. Compruebe también que todos los pasadores hendidos se encuentran en su sitio y en buen es- tado.
  • Página 109 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 22. Tuerca del eje trasero 23. Pernos del silenciador 24. Perno y tuerca del amortiguador trasero 25. Perno o tornillo del depósito del freno trasero 26. Perno y tuerca de montaje del amortiguador de la cámara de expansión 27.
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 109 Tabla de pares de apriete Apriete todas las tuercas y los pernos al par apropiado mediante una llave dinamométrica precisa. Las tuer- cas o los pernos poco apretados pueden dañarse o caerse, lo que probablemente provocaría daños en la mo- tocicleta y en el piloto.
  • Página 111 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Pieza N·m kgf·m Pernos de la pinza de freno Pernos de disco del freno Tuercas de montaje del motor 29,4 Eje delantero Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera Superior Inferior Tapón superior de la horquilla delantera 22,5 Pernos de la abrazadera del manillar Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante...
  • Página 112: Limpieza De La Motocicleta

    Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicle- • Utilice siempre cera y limpiadores o abrillantado- ta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el ren- res no abrasivos. dimiento general y prolongará su vida útil. Cubrir la •...
  • Página 113 Tras el lavado, aclare la motocicleta completa- • En caso de duda, consulte a un concesionario mente con agua limpia para eliminar cualquier re- autorizado Kawasaki. siduo (los restos de detergente pueden dañar Superficies pintadas piezas de la motocicleta). Después de lavar la motocicleta, aplique a las su- •...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 113 Cuero, vinilo y goma AVISO Si la motocicleta incluye accesorios de piel, es preciso dedicarles una atención especial. Utilice un Las piezas de plástico pueden deteriorarse y tratamiento o limpiador de cuero para limpiar y cui- romperse si entran en contacto con sustan- dar los accesorios de cuero.
  • Página 115: Lubricación

    114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Pedal de freno trasero Lubricación • Juntas de la varilla del freno trasero • Pedal de arranque Lubrique las áreas que se muestran en las ilustra- ciones de este apartado, con aceite para motores o grasa convencional, conforme a la tabla de mante- nimiento periódico y siempre que haya utilizado el vehículo en días húmedos o lluviosos, especial-...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 115 Aplique un lubricante para cables en aerosol con Aplique grasa a los puntos siguientes: • un lubricador a presión en todos los cables: Extremo superior del cable del embrague • • Cable del embrague Extremo superior del cable del acelerador •...
  • Página 117 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático.
  • Página 118: Guía Para La Reparación De Averías

    GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 117 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS NOTA El motor se ahoga • El nivel de combustible es demasiado elevado Esta guía para la reparación de averías no es ex- ○ • La válvula del flotador está desgastada o se ha haustiva y no ofrece todas las causas posibles de atascado en la posición abierta todos los problemas que se mencionan.
  • Página 119 118 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Mezcla de combustible y aire incorrecta Rendimiento deficiente a baja velocidad • Ajuste incorrecto del ralentí Encendido débil • • El surtidor piloto o el conducto de aire está obs- La bujía de encendido está sucia, rota o la distan- truido cia entre los electrodos no se ha ajustado correc- •...
  • Página 120 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 119 Baja compresión Mezcla de combustible y aire incorrecta • • La bujía de encendido está suelta El surtidor principal está obstruido o es de tamaño • La culata no está bien ajustada incorrecto •...
  • Página 121 120 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Baja compresión Aceleración anormal • • La bujía de encendido está suelta El núcleo móvil del motor de arranque se ha que- • La culata no está bien ajustada dado abierto • • La tuerca del cilindro está...
  • Página 122 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 121 El motor se calienta demasiado Refrigerante inadecuado • Combustión incorrecta El nivel del refrigerante es demasiado bajo • • La bujía de encendido está sucia, rota o la distan- El refrigerante está deteriorado cia entre los electrodos no se ha ajustado correc- Sistema de refrigeración defectuoso tamente...
  • Página 123 122 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Problemas con el embragado Las marchas saltan • • El juego de la maneta de embrague es demasia- La horquilla de cambio está desgastada • do amplio Las ranuras del engranaje están desgastadas •...
  • Página 124 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 123 Golpeteo del pistón Ruidos de la caja de cambios • • La holgura del pistón es excesiva El cojinete del cárter está desgastado o deteriora- • El cilindro o el pistón están desgastados •...
  • Página 125 124 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Ruidos en el freno de disco Vibración o movimiento del manillar excesivos • • La pastilla está mal montada Los neumáticos están desgastados • • La superficie de la pastilla está cristalizada El pasador del basculante o el cojinete de agujas •...
  • Página 126 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 125 Amortiguación insuficiente (suspensión dema- siado blanda) • El nivel de aceite de la horquilla delantera es insu- ficiente o ésta pierde aceite • El aceite de la horquilla delantera no es suficien- temente viscoso •...
  • Página 127: Puesta A Punto

    126 PUESTA A PUNTO PUESTA A PUNTO Síntomas de una mezcla incorrecta Puesta a punto del carburador Si su motocicleta experimenta alguno de los sín- tomas que se enumeran a continuación, es posible Al contrario de lo que muchos aficionados pien- que necesite una puesta a punto del carburador.
  • Página 128 PUESTA A PUNTO 127 Síntomas cuando la mezcla es demasiado pobre • Silbidos o vibraciones • Aceleración irregular • Mismos síntomas que cuando se queda sin ga- solina • Temperatura del motor elevada Cuando oiga ruidos como golpeteo o vibraciones, asegúrese de que la gasolina es nueva y de que el octanaje es el adecuado.
  • Página 129 128 PUESTA A PUNTO Utilice la información siguiente para determinar qué ADVERTENCIA cambios se deben realizar. La gasolina es muy inflamable y puede ex- Surtidor principal plotar en determinadas condiciones, con el El surtidor principal ejerce su mayor efecto en el consiguiente riesgo de quemaduras graves.
  • Página 130 PUESTA A PUNTO 129 compruebe que la válvula de mariposa funcione co- rrectamente. Si no se logra el ajuste adecuado mediante el cambio de posición del clip, es posible que el surti- dor de aguja necesite ser cambiado. Esto influirá A.
  • Página 131 130 PUESTA A PUNTO Surtidor piloto y tornillo de regulación del aire El surtidor piloto y el tornillo de regulación del aire controlan la mezcla en el intervalo de aceleración cercano a 1/8, pero no tienen mucho efecto entre éste y la aceleración completa. Para ajustar la mezcla en este intervalo, puede girar el tornillo de regulación del aire para cambiar la mezcla o susti- tuir el surtidor piloto para cambiar el flujo de com-...
  • Página 132 PUESTA A PUNTO 131 es demasiado pobre. Aumente el tamaño del sur- tidor principal un paso. • Si el aislante de la bujía de encendido está húme- do, la mezcla de combustible y aire es demasiado rica. Disminuya el tamaño del surtidor principal un paso.
  • Página 133 132 PUESTA A PUNTO Factor de corrección aplicado a la aguja del surtidor y al tornillo de regulación del aire Factor de corrección 1,06 o superior 1,06 a 1,02 1,02 a 0,98 0,98 a 0,94 0,94 o inferior Ajuste de la aguja del Baje el clip una po- Suba el clip una po- Igual...
  • Página 134 PUESTA A PUNTO 133 • Ajustes estándar del carburador Cambie la posición del clip de la aguja del surti- dor, el surtidor de aguja y la apertura del tornillo Diámetro de la válvula del acelera- de regulación del aire según lo indicado en el grá- Núm.
  • Página 135 134 PUESTA A PUNTO Temperatura Altitud Ajustes 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C Factor de corrección 1,04 1,02 1,00 0,98 0,96 Apertura del tornillo de regu- 1 1/2 lación del aire Surtidor piloto 27,5 27,5 Posición de la abrazadera de 3ª...
  • Página 136 PUESTA A PUNTO 135 Temperatura Altitud Ajustes 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C Factor de corrección 0,98 0,96 0,94 0,92 0,90 Apertura del tornillo de regu- 2 1/2 2 1/2 2 1/2 lación del aire Surtidor piloto 22,5 2.000 Posición de la abrazadera de...
  • Página 137: Puesta A Punto De La Suspensión

    136 PUESTA A PUNTO • Realice los cambios en los ajustes en incremen- Puesta a punto de la suspensión tos pequeños. Con un cambio pequeño el efecto es muy grande, y es fácil excederse en el ajuste. Introducción • La suspensión trasera y delantera deben estar Ninguna parte de la puesta a punto de la motoci- siempre equilibradas;...
  • Página 138 PUESTA A PUNTO 137 de la horquilla delantera es “ más duro” en la últi- Ajuste del nivel de aceite de la horquilla delante- ma fase del recorrido, cerca de la parte inferior. • • Cuando el nivel de aceite disminuye, el muelle Ajuste el nivel de aceite de la horquilla delantera neumático se hace menos progresivo y el movi- (consulte Ajuste del nivel de aceite de la horquilla...
  • Página 139 138 PUESTA A PUNTO Muelle correcto, pero suspensión demasiado Demasiado suave dura: Bajada a fondo de la horquilla al tocar el suelo • Viscosidad del aceite demasiado baja tras un salto grande (de lo contrario su estado • El aceite de la horquilla está deteriorado es correcto) Demasiado suave •...
  • Página 140 PUESTA A PUNTO 139 Puesta a punto de la suspensión en función de Puesta a punto de la suspensión en función del la experiencia del piloto tipo de circuito Principiante Muchas curvas Muelle más blando con una Baje ligeramente el extremo amortiguación de rebote mayor delantero (aumente el saliente del tubo de la horquilla que so-...
  • Página 141 140 PUESTA A PUNTO Inspección de la compatibilidad entre la sus- pensión delantera y trasera Siga este procedimiento para determinar si la sus- pensión está bien equilibrada. • Sujete la motocicleta en posición recta (desmonte el caballete lateral). • Sitúese junto a la motocicleta, apriete ligeramente la maneta de freno, coloque un pie en el reposa- piés que tenga más cerca y empuje hacia abajo con fuerza.
  • Página 142 PUESTA A PUNTO 141 • • Aumente el nivel de aceite de la horquilla en 10 Aumente la amortiguación de rebote. El neumático trasero no “se agarra” al salir de • Aumente la amortiguación de rebote. las curvas (falta de tracción al salir de las cur- NOTA vas) Es posible que el amortiguador trasero esté...
  • Página 143: Marchas

    142 PUESTA A PUNTO NOTA Marchas Tras realizar algún reglaje, compruebe la compati- ○ bilidad entre la suspensión delantera y trasera. Selección de la relación secundaria (corona trasera) La parte trasera toca fondo a baja velocidad • Aumente la precarga del muelle al máximo. Selección de la corona trasera en función del es- tado de la pista La parte trasera hace tope tras 3 o 4 saltos se-...
  • Página 144: Cuidados Especiales En Función Del Estado De La Pista

    PUESTA A PUNTO 143 del circuito, establezca qué partes tienen un ma- Cuidados especiales en función del es- yor efecto en el tiempo que tarda en dar una vuel- tado de la pista ta al circuito y ajuste la motocicleta a estos tramos.
  • Página 145 144 PUESTA A PUNTO • Si hay polvo o barro adherido al tubo interior de la horquilla delantera y al vástago del amortiguador, se podría dañar el retén de aceite, con el consi- guiente riesgo de fugas de aceite. Limpie la sucie- dad o el polvo adherido al tubo interior de la horquilla delantera y al vástago del amortiguador trasero después de cada uso.
  • Página 146: Surtidores Del Carburador

    PIEZAS OPCIONALES 145 PIEZAS OPCIONALES Surtidores del carburador Corona trasera *190 *47T Surtidor principal Muelle de suspensión K = 0,25 kgf/mm 22,5 K = 0,26 kgf/mm Surtidor piloto Delantera *K = 0,27 kgf/mm 27,5 K = 0,28 kgf/mm K = 0,29 kgf/mm Surtidor de aguja K = 4,5 kgf/mm Más rica...
  • Página 147: Comprobaciones Anteriores A La Carrera Ymantenimiento Posterior

    146 COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR • Comprobaciones previas a la carrera Par del perno del amortiguador trasero. • • Apriete de la tuerca del eje delantero o de la tuer- Par de la tuerca del eje del pivote del basculante •...
  • Página 148: Mantenimiento Después Pilotar Con Lluvia O En Un Circuito Embarrado

    COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR 147 • • Compruebe el funcionamiento del freno delantero Maneta de freno, maneta del embrague y sopor- y trasero. • • Compruebe el juego de la dirección. Cables del acelerador y del embrague •...
  • Página 149: Almacenamiento

    148 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Antes del almacenamiento ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede ex- Si va a guardar la motocicleta durante un largo plotar en determinadas condiciones, con el período de tiempo, deberá prepararla para ello de la consiguiente riesgo de quemaduras graves. manera siguiente.
  • Página 150: Después Del Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 149 • Levante la motocicleta en una caja o soporte de Después del almacenamiento forma que las dos ruedas queden separadas del suelo (si esto no es posible, coloque tablas deba- • Retire la bolsa de plástico del silenciador de esca- jo de ambas ruedas para proteger la goma de los neumáticos de la humedad).
  • Página 151: Protección Medioambiental

    Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto también es válido para deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil.
  • Página 152: Diagrama Del Cableado

    DIAGRAMA DEL CABLEADO 151 DIAGRAMA DEL CABLEADO...

Tabla de contenido