Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki KLX250

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 Siempre que vea los símbolos que PRECAUCIÓN se muestran a continuación, preste atención. Utilice siempre métodos se- PRECAUCIÓN indica una situa- guros de conducción y mantenimiento. ción peligrosa que, de no evitar- puede provocar daños PELIGRO personales leves o moderados. PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, AVISO...
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestaciones de Kawasaki. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de conducirla, a fin de fami- liarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicle- ta, así...
  • Página 7 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Mayo 2010. (1).
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Botón de arranque: ......33 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 13 Interruptor del faro: ......33 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..16 Interruptores izquierdos del manillar . 35 INFORMACIÓN SOBRE CARGA ..19 Interruptor de luces: ....... 35 INFORMACIÓN GENERAL ....
  • Página 11 Tabla de mantenimiento periódico ..70 Aceite del motor ......... 82 Sistema de refrigeración ....88 Bujías ..........92 Holgura de las válvulas ..... 94 Kawasaki Clean Air System ....94 Filtro de aire ........95 Puño del acelerador ......101...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 16 kW (22 PS) a 7.500 r/min Par máximo 20,5 N·m (2,09 kg·m) a 7.000 r/min Radio de giro mínimo 2,4 m DIMENSIONES Longitud total 2.200 mm Anchura total 820 mm Altura total 1.205 mm Distancia entre ejes 1.430 mm Altura libre al suelo...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES 10° APMS a 1.300 r/min – 34° APMS a 11.000 r/min Sincronización del encendido (avanzado electrónicamente) Bujías NGK CR8E Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo) Aceite del motor Tipo: API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 Viscosidad: SAE 10W-40 Capacidad:...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Cuarta 1,250 (25/20) Quinta 1,050 (21/20) Sexta 0,952 (20/21) CHASIS Ángulo de inclinación 26,5° Avance 105 mm Tamaño de neumático: Delantera 3,00-21 51P Trasera 4,60-18 63P Tamaño de llanta: Delantera 21 × 1,60 Trasera 18 × 2,15 Capacidad del depósito de 7,7 l combustible EQUIPO ELÉCTRICO...
  • Página 15: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 2. Panel de instrumentos ción 3. Depósito del líquido de freno (delantero) 7. Interruptores derechos del manillar 4. Maneta del freno delantero 8.
  • Página 16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 9. Horquilla delantera 16. Juego de herramientas 24. Interruptor del caballete 10. Faro delantero 17. Gancho para el casco lateral 11. Luz del intermitente 18. Disco de freno 25. Cadena de transmisión 12. Tapón del depósito de 19.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 28. Luces trasera y de frenos 33. Interruptor del freno de- 37. Indicador de nivel de 29. Silenciador lantero aceite 30. Asiento 34. Tapón del radiador 38. Pedal de freno trasero 31. Filtro de aire 35. Depósito del líquido de 39.
  • Página 18: Ubicación De Las Etiquetas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Líquido del freno (delantero) 2. Información importante sobre la cade- na de transmisión 3. Datos de neumático y carga (Para más información sobre el rótu- lo, consulte el capítulo ”INFORMA- CIÓN DE LOS RÓTULOS”.)
  • Página 19 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 4. Líquido del freno (trasero) 5. Comprobaciones diarias de seguri- (Para más información sobre el rótu- lo, consulte el capítulo ”INFORMA- CIÓN DE LOS RÓTULOS”.)
  • Página 20 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 6. Gasolina sin plomo 7. Peligro/veneno de batería (Para más información sobre el rótu- lo, consulte el capítulo ”INFORMA- CIÓN DE LOS RÓTULOS”.)
  • Página 21: Información Sobre Carga

    Salvo en el caso de recambios y ac- cleta sean componentes originales cesorios originales Kawasaki, Kawa- Kawasaki. saki no se hace responsable del diseño ni de la colocación de los acce- sorios.
  • Página 22 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Debido a que la motocicleta es sen- 2. Usted deberá informar a los pasa- sible a los cambios de peso y a las jeros antes de conducir que man- fuerzas aerodinámicas, deben extre- tengan los pies en el reposapiés y marse las precauciones al transportar se sujeten a la correa del asiento del conductor o al asa.
  • Página 23 9. Esta motocicleta no se ha fabricado para incorporar un sidecar ni para mandos, el recorrido de la suspen- sión, el movimiento de la horquilla utilizarla con un remolque u otro ve- delantera o cualquier otro aspecto hículo. Kawasaki no fabrica sidecar...
  • Página 24 Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
  • Página 25: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón MODE (MODO) B. Botón RESET C. Tacómetro D. Cuentakilómetros/medidor de distancia AB/mensaje de aviso del nivel de com- bustible E. Velocímetro F. Reloj G. Luz de aviso de la tempera- tura del refrigerante H.
  • Página 26: Instrumentos

    AVISO autorizado Kawasaki. Se debe evitar que el régimen del Tacómetro: motor penetre en la zona roja; en El tacómetro muestra la velocidad...
  • Página 27: Cuentakilómetros/Medidor De Dis

    INFORMACIÓN GENERAL Cuentakilómetros/medidor de dis- NOTA ○ tancia AB/mensaje de aviso del Por motivos de seguridad, no cam- nivel de combustible (ODO/TRIP bie entre cuentakilómetros y medidor AB): de distancia durante la marcha. Este indicador muestra el cuentakiló- metros, el medidor de distancia AB y el Cuentakilómetros –...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL ○ Medidores de distancia A/B – Cuando el medidor de distancia lle- El medidor de distancia muestra la ga a 999.9 (TRIP A) o a 9999.9 distancia en kilómetros o millas recorri- (TRIP B) durante la marcha, se po- das desde la última vez que se pusie- nen a 0.0 y siguen contando.
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL • La indicación de km/h·mph cambia NOTA ○ al pulsar el botón RESET mientras La información se mantiene aunque se mantiene pulsado el botón MO- se desconecte la batería. Reloj: Para ajustar las horas y minutos: • Gire la llave a la posición de encen- dido “ON”.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL • • Pulse el botón RESET (REINICIO). Pulse el botón RESET (REINICIO). Sólo parpadearán las horas. Presio- Las horas y los minutos comienzan ne el botón MODE (MODO) para a parpadear de nuevo. • adelantar las horas. Pulse el botón MODE (MODO). Los números dejan de parpadear y el re- loj se pone en marcha.
  • Página 31: Luz Indicadora/Luz De Aviso

    INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora/luz de aviso: : la luz indicadora de la temperatura N: cuando el cambio se encuentra en del refrigerante se enciende al girar la llave de contacto a la posición “ON” y punto muerto, el indicador de punto muerto se enciende.
  • Página 32: Luz De Indicador O De Aviso

    (DFI). Si la luz indicadora se enciende, haga comprobar el sistema DFI en un concesionario autorizado Kawasaki. Si la luz indicadora parpadea, gire la llave de contacto a la posición “OFF” y vuelva a girarla a “ON”.
  • Página 33: Llave

    OFF o Los concesionarios Kawasaki dispo- LOCK. nen de llaves ciegas. Pregunte en su concesionario para obtener alguna lla- ve adicional que pueda necesitar, usando la suya original como maestra.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 2. Para bloquearlo, empuje la llave en Motor en marcha. Se pueden la posición OFF y gírela a la posi- utilizar todos los equipos eléc- ción LOCK. tricos. 3. Extraiga la llave. Motor parado. Todos los circui- tos eléctricos desactivados. NOTA ○...
  • Página 35: Interruptores Derechos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores derechos del mani- Botón de arranque: El botón de arranque acciona el llar arranque eléctrico cuando la transmi- Interruptor de paro del motor: sión está en punto muerto. Además del interruptor de contacto, Consulte en el apartado “Arranque el interruptor de paro del motor debe del motor”...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL El faro está apagado cuando el ○ interruptor se encuentra en la po- ○ sición La luz de posición, el piloto trase- ro y la iluminación de los instru- mentos se encienden si se sitúa el interruptor en esta posición cuando el interruptor de contacto se encuentra en la posición ON.
  • Página 37: Interruptores Izquierdos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- nillar Interruptor de luces: Se pueden seleccionar las luces de carretera o de cruce con el interruptor de luces. Cuando está encendida la luz de carretera , la luz indicadora de la luz de carretera está encendida. Luz de carretera..( Luz de cruce..( A.
  • Página 38: Botón De Bocina

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de bocina: Tapón del depósito de combusti- Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. Para abrir el tapón del depósito de combustible, introduzca la llave en el tapón y gírela a la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo para colocarlo en su sitio con la llave pues- ta.
  • Página 39: Combustible

    ○ Requisitos de combustible: El tapón del depósito de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado no se puede cerrar si la llave no está para usar sólo gasolina sin plomo con puesta y ésta no se puede quitar a un octanaje mínimo como se indica a...
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice únicamente gasolina limpia, Si el motor produce “golpeteo” o fresca y sin plomo, con un octanaje “picado”, utilice una marca dife- igual o superior al indicado en la tabla. rente de gasolina con un octanaje Tipo de mayor.
  • Página 41: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito: AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que No utilice en este vehículo com- podría contaminar el combustible. bustible E10 * ni ningún otro com- bustible con un contenido de etanol superior al 5%.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es extremadamente inflama- lina pueden ocasionar daños o ble y puede ocasionar explosiones en de- terminadas condiciones. Gire la llave de desvanecimiento de la pintura. contacto a la posición “OFF”. No fume. Extreme su atención para no de- Asegúrese de que el área esté...
  • Página 43: Caballete

    INFORMACIÓN GENERAL Caballete caballete hasta arriba del todo antes de sentarse en la motocicleta. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
  • Página 44: Gancho Para El Casco

    INFORMACIÓN GENERAL Gancho para el casco ADVERTENCIA El casco se puede sujetar a la moto- cicleta mediante el gancho a tal efecto. Llevar el casco sujeto al gancho El gancho para el casco se puede durante la marcha puede ocasio- desbloquear introduciendo la llave de nar un accidente al distraer al contacto en la cerradura y girándola a...
  • Página 45: Bolsa De Herramientas/Juego De He- Rramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Bolsa de herramientas/juego de Asiento herramientas Desmontaje del asiento • Extraiga los pernos de sujeción. El juego de herramientas se guarda en la bolsa correspondiente. Este juego incluye las herramientas necesarias para realizar reparaciones en carretera, reglajes y algunos proce- dimientos de mantenimiento que se explican en este manual.
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL • • Retire la correa, levante el asiento y Mueva el asiento hacia delante de muévalo hacia atrás. forma que el gancho central y la fija- ción central se acoplen. A. Perno B. Asiento A. Asiento C. Correa tándem B.
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL • Intente levantar el extremo posterior del asiento para comprobar que esté bien sujeto. • Vuelva a montar las piezas desmon- tadas.
  • Página 48: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los 1.600 km primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el periodo de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
  • Página 49 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 50: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave a la posición de encen- • dido “ON”. Compruebe que el interruptor de pa- • Compruebe que el cambio se en- ro del motor se encuentra en la posi- cuentre en punto muerto.
  • Página 51 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO ○ La motocicleta está equipada con un No accione el motor de arranque sensor de caída que hace que el mo- continuamente durante más de tor se pare automáticamente cuando cinco segundos o se sobrecalen- la motocicleta se cae.
  • Página 52: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA caballete lateral está subido total- Arranque mediante puente Si se queda “sin batería”, deberá qui- mente. tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una dinamo auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor.
  • Página 53 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Compruebe que el contacto se en- PELIGRO cuentre en la posición “OFF”. • Conecte un cable de puentear desde El ácido de la batería genera gas el terminal positivo (+) de la dinamo hidrógeno que es inflamable y auxiliar al terminal positivo (+) de la puede ocasionar explosiones en batería de la motocicleta.
  • Página 54 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable desde el terminal PELIGRO negativo (–) de la batería auxiliar al reposapiés de la motocicleta u otra Las baterías contienen ácido sul- superficie metálica sin pintar. No uti- fúrico que puede provocar que- lice el terminal negativo (–) de la ba- maduras;...
  • Página 55: Inicio De La Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Ariete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha.
  • Página 56: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- A.
  • Página 57: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Frenado En el caso de frenados de emergen- • cia, descarte reducir de marcha y Suelte el acelerador por completo, concéntrese en accionar los frenos permanezca con el embrague aco- tan fuerte como sea posible sin de- plado (salvo si se va a cambiar de rrapar.
  • Página 58: Detención Del Motor

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Detención del motor • Suelte el acelerador por completo. • Cambie la transmisión a punto muer- • Gire la llave a la posición de apaga- do “OFF”. • Sostenga la motocicleta con el caba- llete lateral sobre una superficie fir- me y horizontal.
  • Página 59: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- de emergencia ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- celentes.
  • Página 60: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento • ADVERTENCIA Cambie la transmisión a punto muer- to y gire la llave de contacto a la po- El silenciador y el tubo de escape sición “OFF”. están muy calientes cuando el • Sostenga la motocicleta sobre el ca- motor está...
  • Página 61: Catalizador

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Esta motocicleta está equipada con un catalizador en el sistema de esca- La gasolina es extremadamente inflama- ble y puede explotar en determinadas pe. El platino y el rodio del catalizador condiciones, con el consiguiente riesgo reaccionan con el monóxido de carbo- de quemaduras graves.
  • Página 62 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA el motor o en un cilindro. En estas ADVERTENCIA condiciones, la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye El silenciador y el tubo de escape del motor acelera excesivamente la estan muy calientes cuando el reacción del catalizador, provocando motor esta en marcha y justo que se sobrecaliente y se pueda da-...
  • Página 63: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del vehículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 64 CONDUCCIÓN SEGURA Durante marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- perficies mojadas o sueltas en las nos del manillar o los pies de las es-...
  • Página 65 CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- sumo de combustible sino también un frenado auxiliar.
  • Página 66 CONDUCCIÓN SEGURA Para evitar que el motor sufra da- ños por un exceso de revoluciones, no reduzca de marcha cuando el ré- gimen sea demasiado alto. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
  • Página 67: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad durante estas comprobaciones, consulte el capí- tulo “MANTENIMIENTO Y AJUSTES”...
  • Página 68 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): – – – Delantera 150 kPa (1,50 kgf/cm²) Trasera Hasta 97,5 kg de carga 150 kPa (1,50 kgf/cm²) 97,5 –...
  • Página 69 CONDUCCIÓN SEGURA Refrigerante ....No hay fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (delanteras, trasera y de freno, intermiten- tes, de aviso o de indicadores) y la bocina funcionan. Interruptor de paro del motor .......
  • Página 70: Consideraciones Adicionales Para La Utilización Todoterreno

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales para la utilización todoterreno Frenos: la importancia de unos frenos fiables es evidente. Compruebe que es- tén bien ajustados y funcionen correctamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin holgura. Neumáticos: dado el esfuerzo adicional al que se someten los neumáticos en caminos irregulares, no olvide examinar su estado general e inflarlos a la presión adecuada.
  • Página 71: Mantenimiento Y Ajustes

    Si carece de la experiencia necesaria o duda de su habilidad, debe confiar a un mecánico cualificado todas las operaciones de ajuste, manteni- miento y reparación. Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 72: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. †: Sustituya, añada, ajuste o apriete según sea necesario.
  • Página 73 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) • • • Holgura de la válvula - ins- peccionar Funcionamiento del acele- • • •...
  • Página 74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Estado de la instalación de • • • • – los conductos de combus- año tible - comprobar •...
  • Página 75 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- • • •...
  • Página 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Ruedas y neumáticos: • • • Presión de aire del neumá- año tico - comprobar • •...
  • Página 77 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Sistema de frenos: • • • • • • • Pérdidas de líquido de fre- año nos - comprobar •...
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • • • • • rruptor de la luz de freno - comprobar Suspensiones: Funcionamiento de la hor-...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) • • • Funcionamiento del balan- – cín Uni-trak - comprobar Funcionamiento de las ba- • •...
  • Página 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Sistema eléctrico: • • • Funcionamiento de luces e – año interruptores - comprobar Dirección del haz de luz •...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuentakiló- Con- mero metros sulte km × 1.000 pági- Funcionamiento Cada (elementos del chasis) • • • • Tuercas y pernos apreta- – dos - comprobar...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuen- Con- mero takilómetros sulte km × 1.000 página Cada Cambie/sustituya el elemento Elemento del filtro de aire # - 2 años cambiar • • • • • Aceite del motor # - cambiar año •...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- *Indicación del cuen- Con- mero takilómetros sulte km × 1.000 página Cada Cambie/sustituya el elemento • • • • Bujía - sustituir...
  • Página 84: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, el cambio El funcionamiento de la motoci- y el embrague funcionen correctamen- cleta con aceite del motor insufi- te, mantenga el aceite del motor en el ciente, deteriorado sucio...
  • Página 85 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • y espere varios minutos hasta que el Si el nivel del aceite es demasiado aceite penetre. bajo, agregue aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Use el mismo tipo y AVISO la misma marca de aceite que hubie- ra en el motor.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Coloque la motocicleta sobre su ca- ADVERTENCIA ballete lateral. • Coloque una bandeja debajo del mo- El aceite del motor es una sustan- tor. cia tóxica. Deshágase del aceite • Quite el tapón de drenaje del aceite utilizado de la forma más adecua- de motor.
  • Página 87 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Cuando sea necesario cambiar el fil- Cambie el elemento por uno nuevo. tro del aceite, extraiga los pernos de la tapa del filtro y retire la tapa con la junta tórica. A. Elemento B. Arandela aislante •...
  • Página 88 Tapón de drenaje del aceite de motor: 15 N·m (1,5 kgf·m) NOTA ○ Si no dispone de una llave dinamo- A. Orificios métrica, esta revisión deberá reali- • zarla en un concesionario Kawasaki. Cuando el aceite se haya vaciado completamente, coloque el tapón de...
  • Página 89 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite de motor recomendado Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- API SG, SH, SJ, SL o SM con Tipo: ría de las condiciones, es posible que JASO MA, MA1 o MA2 haya que cambiar la viscosidad del Viscosi- SAE 10W-40...
  • Página 90: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador – Con agua a alta presión, como la Asegúrese de que las aletas del ra- de un túnel de lavado, podría da- diador no estén obstruidas por insec- barro. Retire cualquier ñar las aletas del radiador y redu- obstrucción con un chorro de agua a...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y AJUSTES pérdidas, tal y como se especifica en anticorrosivos en el líquido refrigeran- la tabla de mantenimiento periódico. te. Si no se utilizan dichos productos, durante un periodo de tiempo, el siste- Refrigerante – ma de refrigeración acumula óxido y El líquido refrigerante absorbe el ca- oxidará...
  • Página 92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES En el sistema de refrigeración, el Utilice anticongelante de tipo perma- agua destilada o blanda debe utilizarse nente (agua blanda y glicol etileno con con anticongelante (encontrará infor- productos químicos anticorrosivos y mación sobre el anticongelante en los antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- siguientes párrafos).
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ De fábrica la motocicleta incluye un anticongelante permanente en el sis- tema de refrigeración. Es de color verde y contiene glicol etileno. Se mezcla en un 50% y tiene el punto de congelación en –35 °C. Comprobación del nivel de refrigerante •...
  • Página 94: Bujías

    Cambio del refrigerante do exterior. Cambie la bujía si los elec- Haga cambiar el refrigerante en un trodos están corroídos o dañados o si concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 95 ○ bujía estándar. Si no dispone de una llave dinamo- Bujía métrica, esta revisión deberá reali- Bujía estándar NGK CR8E zarla en un concesionario Kawasaki. Distancia míni- 0,7 – 0,8 mm AVISO ma entre elec- trodos Con tiempo frío o conducción a 13 N·m...
  • Página 96: Holgura De Las Válvulas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de su El sistema de filtrado de aire Kawa- asiento disminuye la holgura de las saki Clean Air System (KCA) es un sis- válvulas y altera su sincronización.
  • Página 97: Filtro De Aire

    Después de pilotar con El desmontaje y la revisión de la vál- lluvia o en caminos embarrados, debe vula de inducción de aire deben reali- limpiarse inmediatamente. Si el ele- zarse en un concesionario autorizado mento está dañado, se debe cambiar. Kawasaki.
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmontaje del filtro Extraiga la palomilla y retire el ele- • Desmonte el asiento. mento. • Desenrosque los pernos de la tapa de admisión del filtro de aire y retire la tapa. A. Elemento B. Tornillo de palomilla A.
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el elemento del bastidor. ADVERTENCIA Si penetra suciedad o polvo en el sistema de inyección, el acelera- dor puede atascarse o dejar de funcionar, con el consiguiente peligro. AVISO Si penetra suciedad en el motor este se desgastará...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES garantizar un sellado completo con- Limpieza del elemento • tra la base del elemento del filtro de Limpie el elemento sumergiéndolo aire. Asimismo, aplique grasa en la en un disolvente de temperatura de parte de la base donde se ajusta el inflamabilidad elevada.
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Seque el elemento con aire compri- ADVERTENCIA mido o presionándolo. • Después de limpiarlo, sature el ele- La gasolina y los disolventes con mento con aceite de motor o aceite una temperatura de inflamabili- de alta calidad para filtros de espu- dad baja son muy inflamables y ma, envuélvalo en un trapo limpio y pueden explotar y provocar que-...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Observe el depósito transparente si- ADVERTENCIA tuado debajo del amortiguador trase- ro para comprobar si ha bajado El aceite hará que los neumáticos aceite de la caja del filtro de aire. patinen y puede provocar un ac- cidente y daños personales.
  • Página 103: Puño Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Puño del acelerador Comprobación • Compruebe que el puño del acelera- Con el puño del acelerador se con- dor presente una holgura de 2 – 3 trolan las válvulas de mariposa. Si el mm al girar el puño ligeramente en puño del acelerador tiene una holgura ambos sentidos.
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste • Afloje las contratuercas situadas en el extremo superior y en el centro del cable del acelerador. Gire ambos re- guladores al máximo para dar abun- dante holgura puño acelerador. • Afloje el regulador del cable de de- saceleración hasta que no haya nin- guna holgura cuando el puño del acelerador esté...
  • Página 105: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí ADVERTENCIA El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento La conducción con cables mal periódico o siempre que se note algu- ajustados, conectados incorrec- na alteración. tamente o defectuosos puede afectar a la seguridad. Verifique Ajuste •...
  • Página 106: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Abra y cierre el acelerador varias ve- Embrague ces para asegurarse de que la velo- Debido al desgaste del disco de fric- cidad de ralentí no cambia. Realice ción y al estiramiento del cable del em- los ajustes necesarios.
  • Página 107 Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. • Instale la funda antipolvo. • Compruebe la holgura de la maneta A.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Gire el tensor de manera que la ma- Si no puede hacerlo en la maneta neta del embrague tenga la holgura del embrague, utilice la tuerca de correcta. ajuste situada en el centro del cable. •...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Afloje la contratuerca situada en el NOTA ○ centro del cable y gire la tuerca de Después del reglaje, arranque el mo- ajuste hasta que la maneta del em- tor y compruebe que el embrague no brague tenga una holgura de 2 –...
  • Página 110: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión ADVERTENCIA La holgura y la lubricación de la ca- dena de transmisión deben compro- Una cadena que se rompe o se barse a diario antes de conducir la sale del piñón de salida o la coro- motocicleta según la tabla de manteni- na trasera podría enredarse en el miento periódico, tanto por motivos de...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar ajústela de manera que la holgura la posición en la que la cadena esté de la cadena se encuentre dentro de más tirante y mida la holgura máxi- los valores estándar. ma de la cadena tirando hacia arriba Holgura de la cadena de transmisión y empujando hacia abajo la parte in-...
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Afloje las contratuercas derecha e iz- debe estar alineada con la misma quierda del tensor de la cadena. marca del basculante con la que es- tá alineada la muesca del indicador izquierdo. A. Tuerca del eje B.
  • Página 113 Si no dispone de una llave dinamo- ADVERTENCIA métrica, esta revisión deberá reali- Si la rueda no esta bien alineada, zarla en un concesionario Kawasaki. se acelera el proceso de desgas- • Haga girar la rueda, mida de nuevo te y puede dar lugar a una situa- la holgura de la cadena en la posi- ción de riesgo.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la longitud excede el límite de ser- ADVERTENCIA vicio, la cadena debe sustituirse. Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Apriete la tuerca del eje con el par adecua- do y coloque un pasador nuevo.
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ El desgaste de los piñones de salida Por razones de seguridad, utilice y de la corona trasera se ha exage- únicamente la cadena estándar. rado para que resulte ilustrativo. Se trata de un tipo de cadena sin Consulte el Manual de taller para co- final y no debe cortarse para nocer los límites de desgaste.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Kawasaki para cambiar la cadena Aplique aceite a ambos lados de los de transmisión o los piñones de sali- rodillos para que penetre en estos y da y la corona trasera. en los casquillos. Aplique aceite a las juntas tóricas hasta que queden...
  • Página 117: Frenos

    1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Espesor del forro B. 1 mm Líquido de frenos – Compruebe el nivel del líquido de frenos en los depósitos delantero y tra-...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos inferior) situada junto a la mirilla; el Utilice únicamente un líquido de fre- nivel en el depósito freno trasero de- nos de alta resistencia de un recipiente be mantenerse entre las líneas de que lleve la marca DOT3 o DOT4. nivel superior e inferior (depósitos horizontales).
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel en alguno de los depósitos está por debajo de la línea del nivel inferior, compruebe si hay fugas en los conductos de los frenos y rellene el depósito hasta la línea de nivel su- perior.
  • Página 120 Haga revisar in- Cambio del líquido mediatamente el freno en un Acuda a un concesionario autoriza- concesionario autorizado Kawa- do Kawasaki para cambiar el líquido saki. de frenos. Frenos delantero y trasero – El desgaste del disco y de las pasti- llas de freno se compensa automática-...
  • Página 121: Interruptores De Las Luces De Freno

    La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. A. Pedal de freno B. 10 mm •...
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste AVISO • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- Para evitar dañar las conexiones tor hacia arriba o hacia abajo giran- eléctricas en el interruptor, ase- do la tuerca de ajuste. gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje.
  • Página 123: Horquilla Delantera

    Horquilla delantera Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera, acuda a un concesionario Debe comprobarse el funcionamien- autorizado Kawasaki para realizar to de la horquilla delantera y la existen- esta revisión. cia de pérdidas de aceite según la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • por lo que esta se endurecerá a medi- Par ajustar la compresión, gire el re- da que se vaya utilizando el vehículo. gulador de la válvula del cilindro de la horquilla delantera con un destor- Reglaje de la amortiguación de com- nillador hasta que note un chasqui- presión •...
  • Página 125: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero AVISO Debe comprobarse el funcionamien- Las barras izquierda y derecha to del amortiguador trasero y la exis- de la horquilla deben tener la mis- tencia de fugas de aceite según la ma amortiguación. tabla de mantenimiento periódico. Inspección del amortiguador trasero •...
  • Página 126 Si tiene dudas acerca del amortigua- Reglaje de la amortiguación de rebote dor trasero, acuda a un concesiona- Para ajustar la extensión, gire el re- autorizado Kawasaki para gulador de extensión situado en el ex- realizar esta revisión. tremo inferior del amortiguador trasero con un destornillador hasta que note un chasquido.
  • Página 127 El amortiguador trasero debe ajus- tarse modificando la precarga del mue- lle para las diversas condiciones de conducción y de carga. Si el movi- miento del muelle es demasiado suave o demasiado rígido, haga que se lo ajusten en un concesionario autoriza- do Kawasaki.
  • Página 128: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ruedas Quite el tapón de la válvula de aire. • Neumáticos – Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor Carga útil y presión de los neumáticos exacto. Un error al mantener las presiones •...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES no se haya circulado con la motoci- Desgaste o daños en los neumáticos cleta más de un kilómetro y medio A medida que se desgasta el dibujo durante las últimas tres horas). de los neumáticos, hay más posibilida- ○...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Mida la profundidad del dibujo con Profundidad mínima del dibujo una galga de profundidad de acuer- Delantera 2 mm do con el cuadro de mantenimiento Trasera 2 mm periódico y cambie los neumáticos • que se hayan desgastado hasta el Compruebe el neumático visualmen- mínimo admisible de profundidad del te para asegurarse de que no hay...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- ○ Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
  • Página 132: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es Los neumáticos nuevos resbalan necesario comprobar el nivel de elec- más y pueden provocar pérdidas trolito ni añadir agua destilada. de control y lesiones.
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número de días aprox. des- temperatura ambiente. A medida que de 100% cargada a 100% la temperatura aumenta, así lo hace el descargada régimen de descarga.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días desde Días desde batería es que esté sulfatada. Amperios de 100% carga- 100% carga- La sulfatación tiene lugar cuando se descarga da a 50% da a 100% deja una batería descargada durante...
  • Página 135 No monte una batería convencio- Si los anteriores cargadores no es- nal en esta motocicleta o el siste- tán disponibles, utilice uno equivalen- ma eléctrico dejará de funcionar correctamente. Para obtener más detalles, diríjase a su concesionario Kawasaki.
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Si carga la batería sellada, tenga siempre en cuenta las instrucciones que aparecen en la etiqueta de la batería. Extracción de la batería • Desmonte la cubierta izquierda. • Desconecte los cables de la batería, primero el del terminal (–) y después el del terminal (+).
  • Página 137: Orientación Del Faro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación de la batería Orientación del faro • Coloque la batería en su caja. Reglaje horizontal • Conecte el cable con capuchón al La orientación del faro se puede terminal (+) y, a continuación conec- ajustar en sentido horizontal. Si no se te el cable negro al terminal (–).
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador horizontal situado de carretera iluminarán un espacio su- en el reborde del faro hacia adentro ficiente de carretera por delante. Si se o hacia afuera hasta que la luz se ajusta demasiado alto, la luz de carre- oriente en línea recta hacia adelan- tera no iluminará...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA AVISO ○ Con la luz de carretera, los puntos Al manipular las bombillas de más luminosos deben encontrarse li- cuarzo-halógeno, nunca toque el geramente por debajo de la línea ho- cristal con las manos. Utilice rizontal para el conductor que está siempre un paño limpio.
  • Página 140: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles ADVERTENCIA El fusible principal está situado en el relé de arranque debajo del asiento. Si los fusibles sustituidos no son La caja de fusibles está situada debajo los apropiados se puede provo- del asiento. Si un fusible se funde du- car el recalentamiento de circui- rante la marcha, compruebe el sistema tos, un incendio o una avería.
  • Página 141: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida útil. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos UV dañi-...
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • La gasolina, el líquido de frenos y el Lavado de la motocicleta • refrigerante dañarán el acabado de Enjuague la moto con agua fría con las superficies pintadas y de plásti- una manguera para quitar la sucie- co;...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Arranque el motor y déjelo varios mi- Superficies pintadas nutos al ralentí. El calor del motor Después de lavar la motocicleta, ayudará a secar las áreas húmedas. aplique a las superficies pintadas, tan- • Conduzca la motocicleta con cuida- to metálicas como plásticas, una cera do a poca velocidad y accione los para motocicletas o automóviles de las...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin revestimiento pueden tratarse con un Las piezas de plástico pueden abrillantador de cromo o aluminio. El deteriorarse y romperse si entran aluminio con revestimiento debe lavar- en contacto con sustancias quí- se con un detergente neutro suave y micas o productos de limpieza...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
  • Página 146: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos para que se caliente el aceite, párelo y vacíe el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 147 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 148 ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
  • Página 149 ALMACENAMIENTO • Lubrique los pivotes, los pernos y las tuercas.
  • Página 150: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta los neumáticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto tam- bién es válido para deshacerse del vehículo al final de su vida útil.
  • Página 151: Información De Los Rótulos

    INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS (1)/(4)
  • Página 152 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 153 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 154 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 155 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 156 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 157 INFORMACIÓN DE LOS RÓTULOS...

Tabla de contenido