Página 5
NOTA Siempre que vea los símbolos ○ que se muestran a continuación, Este símbolo de nota identifica preste atención a las instrucciones. puntos de interés determinados para Siga siempre prácticas seguras de un funcionamiento más eficaz y funcionamiento y mantenimiento. práctico.
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y del esfuerzo continuo por alcanzar una fiabilidad, seguridad y rendimiento superiores.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......Reguladores de las manetas del UBICACIÓN DE LAS PIEZAS .... 13 freno/embrague ......24 INFORMACIÓN GENERAL ....16 Tapón del depósito de combustible.. 25 Instrumentos de medición ....16 Depósito de combustible....26 Velocímetro y tacómetro ....17 Llave de paso del combustible..
Página 9
Sistema de refrigeración ....80 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL... 135 Bujías de encendido ......85 UBICACIÓN DE ETIQUETAS..... 136 Holgura de la válvula......88 INFORMACIÓN ADICIONAL....143 Filtro de aire ........88 Sistema de aire limpio de Kawasaki 143 Puño del acelerador ......89...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 33 kW (45 PS) a 8.300 r/min (rpm) Par motor máximo 41 N·m (4,2 kgf·m, 30,2 pies·lb) a 7.500 r/min (rpm) Radio de giro máximo 2,4 m (94,5 pulg.) DIMENSIONES Longitud total 2.215 mm (87,20 pulg.) Anchura total 880 mm (34,65 pulg.) Altura total...
Página 11
ESPECIFICACIONES Cilindrada 498 cm (30,4 pulg. cúbicas) Diámetro x carrera 74 x 58 mm (2,91 x 2,28 pulg.) 9,8 : 1 Índice de compresión Motor de arranque eléctrico Sistema de arranque Método de numeración De izquierda a derecha, 1-2 de cilindros Orden de combustión Carburadores KEIHIN CVK34 ×...
Página 12
ESPECIFICACIONES Aceite del motor Tipo: API SE, SF o SG API SH o SJ con JASO MA SAE 10W-40 Capacidad: 3,4 L (3,6 cuartos de galón americano) Capacidad de 1,7 l (1,8 cuartos de galón americano) refrigerante TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de Tipo de transmisión velocidades con retorno Tipo de embrague...
Página 13
ESPECIFICACIONES Relación de transmisión 1ª 2,571 (36/14) 2ª 1,722 (31/18) 3ª 1,333 (28/21) 4ª 1,125 (27/24) 5ª 0,961 (25/26) 6ª 0,851 (23/27) CHASIS 27° Ángulo de inclinación Ancho de vía 105 mm (4,13 pulg.) Tamaño de neumático: Del. 90/90-21 M/C 54S Tras.
Página 14
ESPECIFICACIONES Tamaño de llanta: Del. 21 × 1,85 Tras. 17 × 2,50 Capacidad del depósito 15 l (4 galones americanos) de combustible EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah Faro delantero 12 V 55 W/55 W (larga/corta) Luces trasera y de frenos 12 V 5/21 W Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los países.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Regulador de la maneta del freno 2. Regulador de la maneta del embrague 7. Maneta del freno delantero 3. Conmutador de bloqueo del motor 8. Conmutadores del manillar izquierdo de arranque 9.
Página 16
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 12. Horquilla delantera 19. Batería 26. Tornillo de ajuste de 13. Faro delantero 20. Depósito de reserva ralentí 14. Intermitente del refrigerante 27. Pedal de cambio 15. Bujías de encendido 21. Gancho para casco 28. Conmutador para 16.
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 31. Luz de matrícula 39. Depósito de combustible 32. Luces trasera y de frenos 40. Tapón del depósito de combustible 33. Portaequipajes trasero 41. Amortiguador trasero 34. Silenciador de escape 42. Conmutador de la luz del freno 35.
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Instrumentos de medición A. Luz de advertencia de temperatura del refrigerante B. Indicador de luz larga C. Luz de advertencia de presión de aceite D. Botón RESET (Reinicio) E. Velocímetro F. Odómetro G. Indicador del intermitente H.
INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIÓN Velocímetro y tacómetro El velocímetro muestra la velocidad Las r/min (rpm) del motor no del vehículo. En el velocímetro se deben alcanzar la zona roja; encuentran el odómetro y el medidor el funcionamiento en la zona de distancia. El odómetro muestra roja sobrecargará...
Página 20
INFORMACIÓN GENERAL funciona correctamente. La luz de : Cuando el faro delantero está en advertencia también enciende la posición de luz larga, se enciende el cuando la temperatura del refrigerante indicador de luz larga. alcanza los 120°C o los supera cuando la motocicleta está...
Su distribuidor de Kawasaki puede OFF, LOCK o P (estacionada). facilitarle llaves sin codificar. Solicite al distribuidor las llaves adicionales que necesite.
Página 22
INFORMACIÓN GENERAL Dirección bloqueada. Motor apagado. Todos los circuitos LOCK eléctricos apagados. Dirección bloqueada. Motor apagado. Luces trasera y de ciudad (excepto en el modelo (estac.) para Australia) encendidas. Todos los demás circuitos eléctricos apagados. A. Conmutador de encendido/bloqueo de la NOTA dirección ○...
INFORMACIÓN GENERAL ○ Conmutadores del manillar deja posición derecho (estacionada) durante un período de tiempo prolongado (una hora), Conmutador de parada del motor batería puede descargarse Además conmutador totalmente. encendido, el conmutador de parada del motor debe estar en la posición Para accionar el conmutador de para que la motocicleta se ponga encendido:...
INFORMACIÓN GENERAL Consulte la sección Arranque del motor en el capítulo "Conducción motocicleta" para obtener instrucciones generales. A. Conmutador de parada del motor B. Botón del motor de arranque Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque pone en funcionamiento el motor de arranque eléctrico con la maneta del embrague apretada o la transmisión...
INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar izquierdo Conmutador de cambio de luces Las luces largas o cortas pueden seleccionarse con el conmutador de cambio de luces. Cuando el faro delantero está en luz de carretera o largas ( ), el indicador de largas se enciende.
INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de las manetas del Botón de claxon freno/embrague Cuando se pulsa este botón, suena el claxon. manetas freno embrague tienen un regulador. Botón de ráfaga o luz de paso palanca del freno tiene 4 posiciones Cuando se pulsa este botón, las y el regulador de la palanca de luces largas del faro delantero se embrague tiene 5 posiciones de forma...
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combustible Para abrir el tapón del depósito de combustible, levante primero la tapa del orificio para la llave. Inserte la llave de contacto en el cierre y gírela hacia la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo con la llave introducida.
INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Evite llenar el depósito bajo la lluvia o cuando se corre el riesgo de que el combustible quede contaminado de polvo debido al viento. A. Tapa del orificio para la llave B. Llave de contacto C.
Página 29
Requisitos del combustible: llamas o chispas; esto incluye El motor Kawasaki se ha diseñado cualquier dispositivo con piloto para utilizar únicamente gasolina sin de encendido. plomo. Evite que el nivel de combustible del depósito quede por encima...
INFORMACIÓN GENERAL Llave de paso del combustible Octanaje El octanaje de la gasolina es La tapa del combustible interrumpe una medida de su resistencia a la automáticamente el suministro de detonación o explosión. El método combustible cuando se detiene el utilizado normalmente para describir el motor en la posición ON o RES.
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL NOTA La tapa del combustible tiene tres ○ posiciones: ON (activ.), RES (reserva) Debido a que la distancia de y PRI (cebado).Si se queda sin conducción queda limitada al estar gasolina con la tapa en la posición en RES, reposte a la primera ON, tire hacia arriba de la palanca de oportunidad que tenga.
INFORMACIÓN GENERAL Soporte ADVERTENCIA La motocicleta incluye un soporte Familiarícese lateral. funcionamiento llave de paso de combustible con la motocicleta detenida. Para evitar un accidente debe ser capaz de manipular la llave de paso de combustible mientras conduce sin retirar los ojos de la carretera.
INFORMACIÓN GENERAL Gancho para casco Cuando utilice soporte lateral, acostúmbrese subirlo El casco se puede atar a la completamente con el pie antes de motocicleta utilizando el gancho para sentarse en la motocicleta. casco. El gancho puede desbloquearse NOTA insertando la llave de contacto en la ○...
INFORMACIÓN GENERAL Cubiertas laterales Retire cubiertas laterales izquierda y derecha para añadir líquido de frenos y refrigerante o para quitar el asiento. Extracción de la cubierta lateral izquierda: Retire el tornillo de montaje de la cubierta lateral mostrada y tire de ésta hacia fuera.
INFORMACIÓN GENERAL Extracción de la cubierta lateral Montaje de la cubierta lateral • derecha: Introduzca la pieza saliente en la Para retirar cubierta lateral guía del extremo posterior derecha, inserte la llave de contacto en la cerradura, gire la llave a la derecha y retire la cubierta lateral derecha con la llave de contacto.
INFORMACIÓN GENERAL Kit de herramientas El kit de herramientas se encuentra dentro de la cubierta lateral derecha, debajo del asiento. Guarde el kit de herramientas en este compartimento. El kit contiene herramientas que pueden resultar útiles para reparaciones en carretera, ajustes y algunos procedimientos de mantenimiento que se explican en este manual.
INFORMACIÓN GENERAL Asiento Para retirar el asiento, siga estos pasos. 1. Retire cubiertas laterales derecha e izquierda (con la llave de contacto). 2. Retire los tornillos de montaje del asiento. 3. Tire del asiento hacia arriba y hacia atrás. A. Kit de herramientas A.
INFORMACIÓN GENERAL Portaequipajes trasero Instalación del asiento: • Coloque la pestaña situada en La motocicleta está equipada con un parte delantera asiento portaequipaje en la parte trasera. del conductor en la ranura de la abrazadera y apriete el tornillo. Carga útil total 180 kg del vehículo (397 lb)
Página 39
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Nunca sobrepase el límite de carga en el portaequipaje trasero de 10 kg (22 lb). Se ha diseñado para elementos ligeros y la sobrecarga puede afectar a la conducción debido al cambio en la distribución del peso y a las fuerzas aerodinámicas.
RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km (1.000 millas) de la motocicleta se denominan período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posible que tras varios miles de kilómetros se estropee. Durante el período de rodaje, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas. •...
Página 41
ángulo reducido. Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km (600 millas) es especialmente importante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento a un distribuidor autorizado de Kawasaki.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posición • de encendido. Gire la tapa de combustible a la • posición ON. Asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto o de estar apretando el embrague.
Página 43
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • • motor está frío, tire Con el acelerador completamente completamente palanca cerrado, pulse el botón del motor del estrangulador. de arranque con la palanca del embrague accionada hasta que NOTA arranque el motor. ○ Si el motor está caliente o en días calurosos (con 35 °C [95 °F] o más), PRECAUCIÓN abra el acelerador parcialmente...
Página 44
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA ○ motor ahogado, intente arrancarlo con el acelerador completamente abierto. ○ motocicleta incluye conmutador de bloqueo de motor de arranque. Este conmutador impide que el motor de arranque eléctrico se ponga en funcionamiento si el embrague está accionado y la transmisión no se encuentra en A.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Arranque mediante puente Cuando el motor se haya calentado suficiente para funcionar Si la motocicleta se queda “sin ralentí sin utilizar el estrangulador, batería”, debe quitarla y cargarla. Si no empuje totalmente la palanca del es factible, puede utilizar una batería estrangulador a su posición original.
Página 46
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA Conexión de los cables de puente • Retire la cubierta lateral derecha. El ácido de la batería genera gas • Asegúrese de que el conmutador hidrógeno que es inflamable de encendido se encuentre en la y puede originar explosiones posición OFF.
Página 47
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA No realice esta última conexión ni en el carburador ni en la batería. Tenga cuidado tocar cables positivo y negativo a la vez, y de no apoyarse sobre la batería cuando efectúe esta última conexión. No realice puente batería...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN Inicio de la marcha • Compruebe que el soporte lateral mantenga motor está levantado. arranque en marcha durante • Presione la maneta del embrague. más de 5 segundos seguidos; • Cambie a la primera marcha. si lo hace, se recalentará...
Página 49
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ○ Las luces largas o cortas no se encienden a la vez. Una se apaga cuando la otra está encendida. A. Pedal de cambio NOTA ○ motocicleta incluye conmutador para el soporte lateral. Este conmutador está diseñado de modo que el motor se detenga si se acciona el embrague al meter una marcha mientras el soporte lateral...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Cambio de marchas Abra el acelerador parcialmente • Cierre el acelerador al mismo tiempo mientras suelta maneta que aprieta la maneta del embrague. embrague. • Cambie a la siguiente marcha NOTA superior o inferior. ○ La transmisión está...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Frenado No es recomendable frenar en las • Cierre el acelerador completamente, curvas. Reduzca la velocidad antes dejando el embrague accionado de llegar a la curva. • (excepto cuando cambie de marcha) Para un uso de emergencia de de forma que el motor ayude a los frenos, no reduzca la marcha ir reduciendo la velocidad de la...
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Detención del motor • Cierre el acelerador completamente. • Cambie la transmisión a punto muerto. • Coloque la llave de contacto en la posición OFF. • Apoye motocicleta superficie lisa y firme con ayuda del soporte lateral. •...
Parada de la motocicleta en caso entrada de polvo y suciedad en el de emergencia carburador y bloquear el acelerador La motocicleta Kawasaki ha sido abierto. diseñada y fabricada con el fin 2. Durante la extracción del filtro de de ofrecer óptimas condiciones de aire, la suciedad puede introducirse seguridad y comodidad.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA • Cambie la transmisión a punto La gasolina es extremadamente muerto y gire la llave de contacto inflamable y puede ocasionar a la posición OFF. explosiones en determinadas • Apoye motocicleta condiciones. superficie lisa y firme con ayuda del soporte lateral.
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Catalizador Utilice únicamente gasolina Esta motocicleta incluye plomo. Nunca utilice gasolina con catalizador en el sistema de escape. plomo. La gasolina con plomo El platino y el rodio del catalizador reduce de forma significativa la reaccionan ante el monóxido de capacidad del catalizador.
MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza la seguridad. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre las acciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a punto para su uso seguro de nuevo.
Página 57
MEDIDAS DE SEGURIDAD Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero 150 kPa (1,5 kg/cm², 21 psi) Carga de hasta 225 kPa (2,25 kg/cm², Trasero 180 kg (397 lb) 32 psi) Instale el tapón de la válvula de aire. Cadena de transmisión ..
Página 58
MEDIDAS DE SEGURIDAD Refrigerante ....No hay fugas de refrigerante. Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el motor está frío). Tapa del radiador ..Correctamente instalada. Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de frenos, intermitentes, luces de advertencia/indicadores) y el claxon funcionan.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Consideraciones adicionales para el funcionamiento fuera de carretera Frenos: La importancia de contar con frenos fiables es obvia. Compruebe que están correctamente ajustados y que funcionan debidamente. Dirección: Una dirección mal ajustada puede originar la pérdida del control. Compruebe que el manillar gira libremente pero sin holgura.
Página 60
MEDIDAS DE SEGURIDAD Refrigerante: Para evitar el recalentamiento, compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra en la línea de nivel superior. Varios: Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente, que todas las tuercas y tornillos estén apretados y que todas las piezas de seguridad se encuentren en buen estado.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico 1. Inspección periódica (elementos relacionados con el motor) Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24)
Página 63
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sincronización de vaciado • • • del motor: inspeccionar •...
Página 64
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Fuga de refrigerante: • • • • año inspeccionar Daños en el manguito del •...
Página 65
MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Embrague y tren de tracción: Funcionamiento del embrague (recorrido, •...
Página 66
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Desgaste de la guía de • • • – cadena de transmisión: inspeccionar Ruedas y neumáticos:...
Página 67
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Daños en los rodamientos de • • • – año las ruedas: inspeccionar Ajuste de los radios y...
Página 68
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Estado de la instalación • • • • • • • del manguito del freno: año inspeccionar...
Página 69
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Suspensiones: Funcionamiento de horquillas delanteras/amortiguador • • • trasero (amortiguación y 111,113 desplazamiento suave): inspeccionar...
Página 70
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento de las • • • – varillas de acoplamiento Uni-trak: inspeccionar Cojinetes de las varillas •...
Página 71
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sistema eléctrico: Funcionamiento de las • • • – luces y los interruptores: año inspeccionar...
Página 72
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 ( millas × 1.000) Página Funcionamiento Cada (elementos del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Chasis: • • • – Piezas del chasis: lubricar año Ajuste de tornillos y tuercas: •...
Página 73
MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Sustitución periódica Frecuencia El que *Lectura de odómetro ocurra Véase km × 1.000 ( millas primero Página × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (15) (24) (30) K Filtro de aire # 2 años •...
Página 74
• • • • Bujía de encendido K: Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Para que el motor, la transmisión y Si el aceite acaba de cambiarse, el embrague funcionen correctamente, arranque el motor y téngalo en mantenga el aceite del motor en el nivel marcha durante varios minutos al adecuado, cambie el aceite y sustituya ralentí.
Página 76
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • entre las líneas superior e inferior Si el nivel de aceite es demasiado situadas junto al indicador. bajo, añada el aceite necesario hasta alcanzar el nivel adecuado. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se encuentra en el motor.
Página 77
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Luz de advertencia de presión de aceite A. Protección del motor • Caliente el motor y párelo. Cambio de aceite y de filtro de aceite • Coloque un recogedor de aceite • Coloque la motocicleta de forma debajo del motor.
Página 78
MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de residuos o el posible reciclaje. A.
Página 79
Ajústelo al par de apriete especificado. al par de apriete especificado. NOTA ○ Si no dispone de una llave de ajuste dinamométrica, el mantenimiento de este elemento deberá ser realizado por un distribuidor de Kawasaki.
Página 80
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Rellene el motor hasta la línea de Aceite de motor recomendado nivel superior con el aceite de motor Tipo: API SE, SF o SG de buena calidad que se especifica API SH o SJ con JASO MA en la tabla.
Página 81
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Capacidad de aceite del motor Capacidad:2,8 l (3 cuartos de galón americano) [cuando no se quita el filtro] 3 l (3,2 cuartos de galón americano) [cuando se quita el filtro] 3,4 L (3,6 cuartos de galón americano) [cuando el motor está...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración PRECAUCIÓN Con agua a alta presión, como Radiador ventilador la de un túnel de lavado, podría refrigeración: dañar los tubos del radiador y Asegúrese de que las aletas del reducir su eficacia. radiador no estén obstruidas por obstruya elimine insectos o barro.
Página 83
MANTENIMIENTO Y REGLAJE sueltas de acuerdo con el gráfico de refrigerante con estas cualidades, mantenimiento periódico. transcurrido un tiempo, el sistema de refrigeración habrá acumulado Refrigerante: partículas de óxido y sarro en la camisa El refrigerante absorbe el calor de refrigeración y en el radiador. Esto excesivo del motor y lo transfiere obstruirá...
Página 84
MANTENIMIENTO Y REGLAJE información sobre el anticongelante (agua blanda etilenglicol más en los siguientes párrafos). productos químicos inhibidores del óxido y la corrosión para motores y PRECAUCIÓN radiadores de aluminio). En cuanto al porcentaje de mezcla de refrigerante, Si se utiliza agua dura en elija el más adecuado teniendo en el sistema, pueden aparecer cuenta la relación entre el punto...
Página 85
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ El sistema de refrigeración ya incluye un anticongelante permanente de fábrica. Presenta un color verde y contiene etilenglicol. Se mezcla al 50% y tiene un punto de congelación de –35 °C (–31 °F). Inspección del nivel del refrigerante •...
Página 86
Antes de que comience el invierno, de reserva de refrigerante; solicite a un distribuidor autorizado embargo, debe volver a alcanzar de Kawasaki que limpie el filtro de el porcentaje de mezcla correcto refrigerante. añadiendo refrigerante concentrado lo antes posible.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Bujías de encendido aislante presenta fisuras. Utilice una En la tabla se muestra la bujía bujía estándar. de encendido estándar. Las bujías Extracción de la bujía de encendido de encendido deben sustituirse de • Desmonte protecciones acuerdo con las instrucciones del desenroscando los cinco tornillos.
Página 88
MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ El montaje de la bujía de encendido se realiza en el orden inverso a la extracción. ○ Coloque firmemente la tapa en la bujía y tire ligeramente de la tapa para asegurarse de haberla colocado correctamente. Instalación de la protección: Inserte la pieza saliente en el orificio y A.
Página 89
Kawasaki. bujía más caliente del tipo que se muestra en la tabla para calentamientos más rápidos y un funcionamiento del motor más eficaz.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Puño del acelerador puño del acelerador cuando se gire El puño del acelerador controla las hacia delante y hacia atrás. • válvulas del acelerador. Si el puño Si el recorrido no es correcto, tiene un recorrido excesivo debido a un ajústelo.
Página 92
MANTENIMIENTO Y REGLAJE del puño, haga que lo revise un distribuidor autorizado de Kawasaki.. ADVERTENCIA La puesta en marcha con cables ajustados, conectados incorrectamente o defectuosos podría originar una conducción poco segura. A. Contratuerca B. Regulador C. Cable del acelerador •...
Inspección • Compruebe que la palanca del estrangulador vuelve a su posición original y que el cable interior se desliza con suavidad. existe cualquier irregularidad, un distribuidor autorizado de Kawasaki debe comprobar cable estrangulador. • Empuje la palanca del estrangulador A.
Página 94
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • La holgura adecuada es 2 ∼ 3 mm y gire el regulador hasta que el cable (0,08 ∼ 0,12 pulg.) en la parte inferior tenga la holgura adecuada. de la palanca del estrangulador. Si la holgura es excesiva o insuficiente, ajuste el cable del estrangulador.
En el procedimiento siguiente se describe el reglaje del ralentí. sincronización del carburador debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. NOTA ○ La sincronización defectuosa del A. Tornillo de ajuste de ralentí carburador dará lugar a un ralentí...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Embrague la velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no Debido al desgaste del disco de estén ajustados conectados fricción y a la tensión del cable correctamente, o que se hayan embrague producida durante deteriorado.
Página 97
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire el regulador de modo que la palanca del embrague presente una holgura de 10 ∼ 20 mm (0,4 ∼ 0,8 pulg.). ADVERTENCIA Asegúrese de que el extremo superior del cable exterior del embrague esté correctamente colocado;...
Página 98
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Apriete la contratuerca. • ○ Si no consigue hacerlo, utilice las Después reglaje, arranque tuercas de montaje del extremo el motor y compruebe que el inferior del cable de forma que la embrague no patina y que se suelta palanca del embrague presente correctamente.
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena • comprobación, ajuste Coloque la motocicleta de forma lubricación cadena vertical sobre su soporte lateral. • transmisión debe realizarse Gire la rueda trasera hasta encontrar acuerdo gráfico la posición en la que la cadena está...
Página 100
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena de transmisión está demasiado tensa o suelta, ajústela de forma que su holgura sea la adecuada. Holgura de la cadena de transmisión 35 ∼ 45 mm (1,4 ∼ 1,8 pulg.) Estándar Reglaje de la holgura de la cadena •...
Página 101
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire las dos tuercas de reglaje de la cadena de manera uniforme hasta que la cadena de transmisión tenga la holgura necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación izquierdo de la rueda debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
Página 102
NOTA este elemento deberá ser realizado ○ Al insertar el pasador de retención, si por un distribuidor de Kawasaki. las ranuras de la tuerca no coinciden • Haga girar la rueda, compruebe de con el orificio del pasador en el eje,...
Página 103
MANTENIMIENTO Y REGLAJE apriete la tuerca hacia la derecha ADVERTENCIA hasta el siguiente alineamiento. ○ Si la tuerca del eje no está lo Debe estar situado a 30 grados. ○ suficientemente apretada o no Aflójela y vuelva a apretarla cuando se ha colocado el pasador de la ranura haya pasado el orificio más retención, se puede provocar...
Página 104
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Inspección del desgaste desgaste de la cadena puede no ser • Retire los tornillos para extraer la uniforme, tome medidas en varias zonas. guía de la cadena. • Si la longitud excede el límite de servicio, la cadena debe sustituirse. A.
Página 105
Si existe alguna irregularidad, pida • Inspeccione también las ruedas a un distribuidor autorizado de dentadas para comprobar Kawasaki que sustituya la cadena de no haya dientes desgastados o transmisión o las ruedas dentadas. deteriorados. NOTA ○ En la ilustración se representa un...
Página 106
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Lubricación La lubricación es necesaria también después de utilizar la motocicleta bajo la lluvia o en carreteras mojadas, así como en cualquier momento en que la cadena parezca seca. Se prefiere un lubricante pesado como SAE 90 a uno ligero debido a que permanecerá...
La sustitución de las pastillas debe realizarla un A. Grosor de la pastilla distribuidor autorizado de Kawasaki. B. 1 mm (0,04 pulg.) Líquido del freno de disco: Revise el nivel del líquido de frenos de los dos depósitos y cámbielo según las recomendaciones del gráfico de...
Página 108
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Requisitos del líquido de frenos del depósito del freno Utilice solamente líquido de frenos delantero debe mantenerse por pesado con la marca DOT4. encima de la línea de nivel inferior que está situada junto al indicador PRECAUCIÓN y el depósito de líquido de frenos trasero debe mantenerse entre las No derrame líquido en una...
Página 109
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Depósito para líquido de frenos trasero A. Depósito para líquido de frenos delantero B. Línea de nivel superior B. Línea de nivel superior C. Línea de nivel inferior • Si el líquido de frenos de cualquiera ADVERTENCIA de los depósitos se encuentra por No mezcle líquidos de dos de...
Página 110
El cambio de líquido de frenos debe Primero, apriete hasta sentir una realizarlo un distribuidor autorizado de ligera resistencia, que indica que el Kawasaki. tapón está situado en el alojamiento del depósito; a continuación, apriete Frenos delantero y trasero: el tapón 1/6 de vuelta más sujetando El desgaste del disco y de las el alojamiento del depósito de líquido...
• De no ser así, solicite a un distribuidor autorizado de Kawasaki que inspeccione el conmutador de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del conmutador de la luz del freno trasero presionando el pedal del freno.
Página 112
MANTENIMIENTO Y REGLAJE encenderse después de presionar Reglaje • unos 10 mm (0,4 pulg.) el pedal del Para ajustar el conmutador de la freno. luz del freno trasero, mueva el conmutador hacia arriba y hacia abajo girando la tuerca de reglaje. PRECAUCIÓN Para evitar...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Horquilla delantera Debe comprobar el funcionamiento de la horquilla delantera y la existencia de fugas de aceite de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico. A. Conmutador de la luz del freno trasero B. Tuerca de reglaje C.
Página 114
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • será más dura cuanto más se utilice el Presione los núcleos de las válvulas vehículo. hacia dentro para liberar presión de • Estacione moto sobre aire. superficie plana. • NOTA Retire las tapas de las válvulas ○...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Amortiguador trasero tenso, pida a un distribuidor autorizado Debe comprobar el funcionamiento de Kawasaki que lo ajuste. del amortiguador trasero y la existencia de fugas de aceite de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico. Inspección del amortiguador trasero •...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ruedas la motocicleta no haya recorrido más de un kilómetro y medio (1 milla) Neumáticos: durante las tres últimas horas). Carga útil y presión de los neumáticos ○ La presión de los neumáticos se Si no se mantiene la presión ve afectada por los cambios en la adecuada o no se tienen en cuenta los temperatura ambiente y la altitud,...
Página 117
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Mida la profundidad del dibujo con Presión de aire de los neumáticos (en frío): un medidor de profundidad según el gráfico de mantenimiento periódico y 150 kPa (1,50 kg/cm², Delantero sustituya cualquier neumático cuya 21 psi) profundidad del dibujo no llegue al Carga mínimo permitido.
Página 118
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe que no haya grietas ADVERTENCIA ni cortes en los neumáticos y Para garantizar la estabilidad, sustitúyalos en caso de que se utilice solamente encuentren en mal estado. neumáticos recomendados, protuberancias indican daños inflados a la presión estándar. internos y requieren la sustitución neumáticos pinchados...
Página 119
MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Neumático estándar Tamaño:90/90-21 M/C 54S Utilice neumáticos del mismo DUNLOP TRAIL MAX lan- fabricante en ambas ruedas. Tamaño:90/90-21 54S tero METZELER ENDURO 3 SAHARA ADVERTENCIA Tamaño:90/90-21 54H BRIDGESTONE Unos neumáticos nuevos TRAIL WING-101 pueden resultar resbaladizos y MICHELINE T66 originar una pérdida de control Tamaño:90/90-21 54T...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería tiempo, es más probable que la batería batería instalada esta se descargue. motocicleta es del tipo hermético; Debido composición por tanto, no es necesario comprobar interna, las baterías se descargan el nivel de electrolito ni agregar agua automáticamente de forma continuada.
Página 121
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Descarga automática Drenaje de corriente Número aproximado de Días entre Días entre días entre 100% cargada Amperios 100% 100% y 100% descargada cargada y cargada y descarga 100% Temperatura Plomo- Plomo- descargada descargada antimonio cadmio 7 mA 60 días 119 días Batería...
Página 122
El fallo de la batería debido a la sulfatación no está cubierto por la Los cargadores recomendados por garantía. Kawasaki son los siguientes: OptiMate ΙΙΙ Mantenimiento de la batería Cargador automático Yuasa de 1,5 Es responsabilidad del propietario conservar batería...
Página 123
Para obtener más información, instale batería póngase contacto convencional esta distribuidor de Kawasaki. motocicleta, ya que el sistema eléctrico funcionará Carga de la batería correctamente. • Retire la batería de la motocicleta (consulte Extracción de la batería). • NOTA Conecte los cables del cargador y ○...
Página 124
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Soporte de sujeción A. Terminal (+) B. Tornillo B. Terminal (−) C. Tuerca C. Manguito del respiradero • Desconecte los cables de la batería, Extraiga la batería. • primero del terminal (−) y luego del Limpie la batería con una solución terminal (+).
Página 125
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Conecte el cable con tapa al terminal Cubra el terminal (+) con la tapa de (+) y el cable negro al terminal (−). protección. • Asegúrese coloca NOTA manguito del respiradero en la ○ posición correcta. Instale la batería en el orden inverso •...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Haz del faro delantero Reglaje horizontal El haz del faro se puede ajustar horizontalmente. Si no se ajusta correctamente, el haz apuntará hacia un lado en lugar de tener una dirección recta. • Gire hacia dentro o hacia fuera el regulador situado detrás del lado derecho del faro hasta que el haz A.
Página 127
MANTENIMIENTO Y REGLAJE ligeramente debajo horizontal de la motocicleta con el conductor sentado. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecuado según las normativas locales. A. Regulador vertical B. Parte trasera • Gire hacia dentro o hacia fuera el regulador situado detrás del lado izquierdo faro...
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de conexiones situada dentro de la cubierta lateral izquierda. El fusible principal está instalado en el relé del motor de arranque situado dentro de la cubierta lateral derecha. Si un fusible falla cuando se está...
Página 129
MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Fusible principal A. Normal B. Relé del motor de arranque B. Defectuoso ADVERTENCIA No utilice cualquier sustituto para el fusible estándar. Sustituya el fusible fundido por uno nuevo de la capacidad correcta, como especifica caja conexiones.
• La gasolina, el líquido de frenos y Un cuidado frecuente y adecuado el refrigerante dañarán el acabado de la motocicleta Kawasaki mejorará de superficies pintadas y plásticas; su aspecto, optimizará el rendimiento lávelas inmediatamente. general y prolongará su vida. Cubrir la •...
Página 131
MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Lavado de la motocicleta Arranque el motor y déjelo varios • Enjuague la moto con agua fría minutos a ralentí. El calor del motor con una manguera para quitar la ayudará a secar las áreas húmedas. •...
Página 132
MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN Superficies pintadas Después de lavar la motocicleta, Las piezas de plástico pueden aplique a las superficies pintadas, tanto deteriorarse romperse metálicas como plásticas, una cera entran contacto para motocicletas o automóviles de las sustancias químicas que pueden adquirirse en comercios productos limpieza especializados.
Página 133
MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio Las piezas de cromo y aluminio Las piezas de vinilo deben lavarse revestimiento pueden tratarse con el resto de la motocicleta y se con un abrillantador de cromo o les debe aplicar posteriormente un aluminio.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Arranque el motor durante cinco minutos para calentar el aceite, apáguelo y extraiga el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 135
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Coloque la llave de contacto en la posición OFF. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 136
ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión de los neumáticos un 20%. • Deje la motocicleta sobre una caja o soporte de forma que las ruedas no estén apoyadas en el suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de cada rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
Para proteger nuestro entorno, deshágase de forma adecuada de las baterías usadas, neumáticos, aceite del motor u otros componentes del vehículo. Consulte con un distribuidor autorizado de Kawasaki o una agencia medioambiental local para obtener información sobre los métodos de eliminación de residuos.
UBICACIÓN DE ETIQUETAS UBICACIÓN DE ETIQUETAS 1. Líquido de frenos (delanteros) 2. Líquido de frenos (traseros) 3. Comprobaciones diarias de seguridad 4. Aceite de motor y filtro 5. Portaequipajes trasero/Advertencia...
Página 139
UBICACIÓN DE ETIQUETAS 6. Información importante sobre la cadena de transmisión 7. Advertencia sobre la batería...
La válvula de aspiración de aire es sistema aire limpio simplemente una válvula de retención Kawasaki (Kawasaki Clean Air, KCA) que permite que el aire fresco fluya es un sistema secundario de absorción únicamente del limpiador de aire de aire que ayuda a quemar los gases al sistema de escape.
Página 146
INFORMACIÓN ADICIONAL La extracción e inspección de las válvulas de aspiración de aire debe realizarlas un distribuidor autorizado de Kawasaki.
Página 148
KLE500B6F 99972-1088 Part No 99972-1088...