Ferroli JOLLY TOP 3V Manual De Instalación Y Usuario página 186

Fancoil con motor dc brushless
Ocultar thumbs Ver también para JOLLY TOP 3V:
SONDE
SA int.: Sonda per temperatura ambiente (sempre presente internamente).
Sensore montato a bordo scheda, nelle installazioni a muro.
Campo di misura: -50...110 ºC.
SM: Sonda di Minima
La sonda attiva le funzioni Hot Start e Too Cool.
Questo è il sensore usato per rilevare la temperatura dell'acqua e deve sempre essere
montato a monte della valvola dell'acqua.
Campo di misura: -50...110 ºC.
REGOLAZIONE
La regolazione e l'impostazione del valore di temperatura desiderato avviene tramite la
manopola graduata posta sul frontale dello strumento.
FUNZIONAMENTO
Tramite lo slider presente sul frontale è possibile scegliere la modalità di funzionamento
dello strumento:
SONDES
SA int. : sonde de température ambiante (toujours intégrée)
Cette sonde se trouve sur le côté de la carte des appareils muraux.
Plage de la sonde : -50...110 ºC.
SM : Sonde de minimum
La sonde active les fonctions Hot Start et Too Cool.
Cette sonde, qui doit être montée en aval de la vanne d'eau, est utilisée pour la
contrôle de la température de l'eau.
Plage de la sonde : -50...110 ºC.
RÉGLAGE
La valeur de la température souhaitée peut être réglée à l'aide du sélecteur situé sur
la face avant de l'appareil.
FONCTIONNEMENT
Les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés en utilisant le curseur sur le
panneau avant de l'appareil :
SENSORES
SA int.: sensor para temperatura ambiente (sempre integrado)
Este sensor está montado na parte lateral da placa nos aparelhos de montar na
parede.
Gama do sensor: -50...110 ºC.
SM: Sensor mínimo
O sensor ativa as funções Hot Start e Too Cool.
Este sensor, que deve ser instalado a jusante da válvula da água, é usado para
controlar a temperatura da água.
Gama do sensor: -50...110 ºC.
REGULAÇÃO
A temperatura pretendida pode ser regulada e programada usando o seletor situado
na parte frontal do aparelho.
FUNCIONAMENTO
Os modos de funcionamento podem ser selecionados e programados usando o
cursor situado na parte frontal do aparelho:
Analogamente il settaggio delle ventole può avvenire su tre diverse velocità oppure in modo automatico:
For the fans, it is possible to select three different speeds or the automatic mode:
Les ventilateurs peuvent être réglés sur trois vitesses différentes ou sur mode automatique :
Asimismo, los ventiladores pueden ajustarse a tres velocidades diferentes o en modo automático:
Para os ventiladores, é possível selecionar três velocidades diferentes ou o modo automático:
8
Italiano
Français
Português
Ventole al massimo
Fans running at maximum speed
Ventilateurs à la vitesse maximum
Ventiladores al máximo
Ventiladores à velocidade máxima
Ventole a velocità media
Fans running at medium speed
Ventilateurs à la vitesse intermédiaire
Ventiladores a velocidad media
Ventiladores à velocidade média
Ventole al minimo
Fans running at minimum speed
Ventilateurs à la vitesse minimum
Ventiladores al mínimo
Ventiladores à velocidade mínima
Impostazione selezione automatica
Automatic selection setting
Ventilateurs en mode automatique
Ajuste selección automática
Definição da seleção automática
Cod. 3QE46020 - Rev. 00 - 11/2020
SENSORS
SA int.: sensor for ambient air temperature (always built-in)
This sensor is fitted on the side of the card on wall-mounted devices.
Sensor range: -50...110 ºC.
SM: Minimum Sensor
The sensor enables Hot Start and Too Cool functions.
This sensor, which must be installed downstream of the water valve, is used to control the
water temperature.
Sensor range: -50...110 ºC.
ADJUSTMENT
The desired temperature can be adjusted and set using the selector knob on the front of
the device.
OPERATION
Operating modes can be selected and set using the slider on the front part of the device:
SONDAS
SA int.: Sonda para temperatura ambiente (siempre presente internamente).
Sensor montado en la tarjeta, en las instalaciones en la pared.
Campo de medición: -50...110 ºC.
SM: Sonda de mínima
La sonda activa las funciones Hot Start y Too Cool.
Este es el sensor utilizado para medir la temperatura del agua y siempre deberá
montarse antes de la válvula de agua.
Campo de medición: -50...110 ºC.
REGULACIÓN
La regulación y el ajuste del valor de temperatura deseados se realizan mediante la
manilla graduada ubicada en el frontal del instrumento.
FUNCIONAMIENTO
Mediante el selector presente en el frontal, es posible elegir la modalidad de
funcionamiento del instrumento:
Strumento spento
Device off
Appareil éteint
Instrumento apagado
Aparelho desligado
Impostazione riscaldamento
Heating setting
Réglage chauffage
Ajuste de la calefacción
Definição de aquecimento
Impostazione raffreddamento
Cooling setting
Réglage refroidissement
Ajuste de la refrigeración
Definição de arrefecimento
Impostazione selezione modo automatico
Automatic mode selection setting
Sélection du mode automatique
Ajuste selección modo automático
Definição da seleção do modo automático
English
Español
loading