Benelli TRK 502 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para TRK 502:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

TRK 502 - TRK 502X
MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Benelli TRK 502

  • Página 1 TRK 502 - TRK 502X MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Página 4 Benelli. Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più...
  • Página 5 Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Cosultare il sito ufficiale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
  • Página 6 Introduzione TRK502/TRK502X USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. 1 edizione, 2020 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Informazioni di sicurezza ......1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop......6-19 prima dell’utilizzo ........4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ......6-20 Descrizione..........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra .......... 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ..........6-20 •...
  • Página 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo ..........7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ........... 7-1 • Pulizia ............7-1 • Rimessaggio ..........7-3 Caratteristiche tecniche......8-1 • Impianto elettrico ........8-4 Informazioni per i consumatori ..... 9-1 • Numeri d’identificazione......9-1 •...
  • Página 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile Guida in sicurezza motocicli autorizzato per ricevere Come proprietari del veicolo, siete responsa- Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni vol- informazioni sulla manutenzione bili del funzionamento in sicurezza e corretto ta che si usa il veicolo per essere certi che sia base del motociclo.
  • Página 11 Informazioni di sicurezza • La posizione del conducente e del pas- • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesanti, mente l’ambiente, andare all’aria fresca e RI- seggero è importante per il controllo del pantaloni, guanti ecc. è molto utile a pre- CHIEDERE L’INTERVENTO DI UN MEDICO.
  • Página 12 Benelli. marcia in curva, non limitino la corsa del- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che Benelli non è in grado di testare i prodotti le sospensioni, dello sterzo o il funziona- gli accessori ed il carico siano ben fissati realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Página 13 Informazioni di sicurezza causa degli effetti aerodinamici. Il con dimensioni e combinazioni diverse, pos- parzialmente compressa, in modo che il vento potrebbe tentare di solleva- sono essere inappropriati. Vedere pagina 6-17 motociclo non sobbalzi eccessivamente re il motociclo, oppure il motociclo per le specifiche dei pneumatici e maggiori durante il trasporto.
  • Página 14: Vista Da Sinistra

    Descrizione Vista da sinistra 1. Pomello di regolazione dello smorzamen- to in estensione dell’ammortizzatore 2. Batteria 3. Scatola fusibili 4. Serratura della sella 5. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore 6. Pedale cambio 7. Bullone drenaggio olio 8. Cartuccia del filtro dell’olio motore 9.
  • Página 15: Vista Da Destra

    Descrizione Vista da destra 1. Serbatoio del liquido freno posteriore 2. Tappo serbatoio carburante 3. Faro 4. Tappo radiatore 5. Serbatoio liquido refrigerante 6. Oblò ispezione livello olio motore 7. Tappo bocchettone riempimento olio motore 8. Pedale freno 9. Ghiera di regolazione precarico molla dell’ammortizzatore 2 - 2...
  • Página 16: Comandi E Strumentazione

    Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione 2. Interruttori impugnatura sinistra 3. Strumento multifunzione 4. Interruttori impugnatura destra 5. Manopola acceleratore 6. Leva freno 7. Serbatoio del liquido freno anteriore 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo 2 - 3...
  • Página 17 Descrizione NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Página 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumenti e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi- bile sfilare la chiave. Il veicolo viene fornito con due chiavi che ser- vono per: - Apertura tappo carburante - Bloccasterzo - Avviamento veicolo AVVERTENZA - Apertura sella posteriore Non girare la chiave sulla posizione...
  • Página 19 Strumenti e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio verso 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di accen- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disinseri- sione.
  • Página 20: Segnalazione E Di Avvertimento

    Strumenti e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri 2. Tasto SELECT 3. Tasto RESET 4. Temperatura liquido refrigerante 5. Spia guasto motore “ “ 6. Spia indicatore di direzione sinistro “ “ 7.
  • Página 21 In Ciascuna spia lampeggerà quando le luci in- tal caso, far controllare il veicolo da un dicatori di direzione corrispondenti lampeg- Non continuare a far funzionare il motore concessionario Benelli. giano. se si sta surriscaldando. Spia guasto motore “ ”...
  • Página 22 ABS. Display della marcia innestata Durante questa circostanza portare la mo- Il display della marcia innestata mostra la mar- tocicletta presso un centro di assistenza cia selezionata. autorizzato Benelli. Questo modello è dotato di 6 marcie. 3 - 5...
  • Página 23: Interruttori Manubrio

    Strumenti e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra ne, premere l’interruttore dopo che è ritorna- to in posizione centrale. Sinistra Pulsante Passing Premere questo pulsante (di giorno) per azio- nare il lampeggio delle luci. Interruttore Arresto/Accensione “ ” Per avviare il motore con il dispositivo d’avvia- mento, portare questo interruttore su “...
  • Página 24 Strumenti e funzioni di controllo Pulsante avviamento elettrico Premere questo interruttore per accendere il motore con il dispositivo d’avviamento. 3 - 7...
  • Página 25: Leva Frizione

    Strumenti e funzioni di controllo Leva frizione Per regolare la distanza tra la leva frizione e NOTA la manopola, girare il pomello in senso orario o antiorario, ruotandolo in senso antiorario La leva frizione si trova sul lato sinistro del ma- Scalare sempre una marcia alla volta ed alla la leva si avvicina, in senso orario la leva si nubrio.
  • Página 26: Pedale Freno

    Strumenti e funzioni di controllo Per regolare la distanza tra la leva freno e la Pedale freno manopola acceleratore, girare il pomello in senso orario o antiorario, ruotandolo in senso Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è sviluppato Il pedale freno si trova sul lato destro del mo- antiorario la leva si avvicina, in senso orario la per evitare il bloccaggio delle ruote in fase tociclo.
  • Página 27 ABS non funzioni circa 5 km/h rivolgersi presso un centro correttamente e causare una estensione assistenza autorizzato Benelli per un della distanza di frenata. controllo. • Quando il sistema di ABS è in funzione, si potrebbe avvertire una pulsazione sulla leva o pedale del freno.
  • Página 28: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumenti e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il Carburante tappo non è serrato e chiuso a chiave corret- tamente. Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di benzina. AVVERTENZA AVVERTENZA Verificare che il tappo serbatoio carburan- te sia chiuso correttamente dopo il riforni- La benzina ed i vapori di benzina sono mento di carburante.
  • Página 29 20 L ± 0.5 Quantità di carburante di riserva: ATTENZIONE Il vostro motore Benelli è stato progettato per l’utilizzo di benzina super senza piombo con Pulire subito con uno straccio pulito, un numero di ottano controllato di 95 o più.
  • Página 30: Convertitore Catalitico

    Per togliere la sella passeggero nolo se il contenuto di etanolo non supera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il gasohol 1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi contenente metanolo in quanto può provo- girarla in senso orario.
  • Página 31: Regolazione Dei Fasci Luce

    Strumenti e funzioni di controllo Sella pilota Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammortiz- Per togliere la sella pilota zatore I pomelli di regolazione del fascio luce ven- 1. Togliere la sella passeggero. gono utilizzati per alzare o abbassare l’altezza Regolazione precarico molla dei fasci luce.
  • Página 32 Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor- Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor- tizzatore ad un centro di assistenza Benelli. tizzatore ad un centro di assistenza Benelli. 3 - 15...
  • Página 33: Ammortizzatore

    Il sistema d’interruzione Nessuna regolazione L’interruttore incorporato nel cavalletto la- posteriore circuito accensione Benelli è stato proget- terale fa parte del sistema d’interruzione del compressione tato come supporto alla responsabilità del circuito di accensione. Tale sistema consente pilota di alzare il cavalletto laterale prima di interrompere l’accensione in determinate...
  • Página 34 Strumenti e funzioni di controllo Sistema d’interruzione circuito accen- Cavalletto centrale (solo per TRK502X) sione Il cavalletto centrale si trova sotto il blocco motore. Alzare o abbassare il cavalletto cen- Il sistema d’interruzione circuito accensione trale nelle fasi di rifornimento e di manuten- (comprendente l’interruttore cavalletto late- zione del veicolo.
  • Página 35 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il siste- 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. ma da un concessionario Benelli prima di utilizzare 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. il mezzo.
  • Página 36: Presa Ausiliaria (Usb)

    Strumenti e funzioni di controllo Presa ausiliaria (USB) AVVERTENZA Per prevenire le scosse o i cortocircuiti, verificare che il cappuccio sia installato quando la presa ausiliaria (USB) non viene utilizzata. ATTENZIONE 1. Cappuccio della presa ausiliara (USB) L’accessorio collegato alla presa ausiliaria 3.
  • Página 37 Strumenti e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 20...
  • Página 38: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. Freno Anteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli. • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario.
  • Página 39 POSIZIONI CONTROLLI Freno posteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario. • Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
  • Página 40 Controllare il funzionamento. • Correggere se necessario. segnali e interruttori Interruttore cavallet- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. to laterale 4 - 3...
  • Página 41 Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Página 42: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    Affinché il sistema d’interruzione circuito ac- Se non si comprende un comando o una fun- co da un concessionario Benelli. censione dia il consenso all’avviamento, va zione, chiedere spiegazioni al concessionario 3. Accendere il motore facendo scorrere l’in- soddisfatta una delle seguenti condizioni: Benelli di fiducia.
  • Página 43: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione di Il consumo di carburante dipende in gran folle, non proseguire nella guida per parte dallo stile di guida. I seguenti consigli inerzia a motore spento per lunghi possono aiutare a ridurre il consumo di car- periodi di tempo, e non trainare il mo-...
  • Página 44: Rodaggio

    AVVERTENZA re, fare controllare immediatamente il rie parti del motore si usurano e si adattano veicolo da un concessionario Benelli. reciprocamente creando i giochi di funzio- • Poiché il motore e l’impianto di scari- namento corretti. Durante questo periodo si...
  • Página 45 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 46: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). tature, incendi, o avvelenamenti da della posizione geografica e dell’impiego in- I concessionari Benelli dispongono dell’espe- monossido di carbonio – con possibi- dividuale. rienza e delle attrezzature necessarie ad ese- lità di decesso. Vedere pagina 1-2 per guire tali interventi specifici.
  • Página 47: Kit Attrezzi

    Stringere secondo coppia di NOTA serraggio dichiarata Sostituzione Se non si è in possesso degli attrezzi o dell’e- sperienza necessari per un determinato lavo- Concessionario ro, farlo eseguire dal concessionario Benelli di 6 - 2...
  • Página 48 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km Sostituzione ◙ Filtro Olio Controllo/Sostituzione ◙...
  • Página 49 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Pattini catena ◙ distrubuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Tendicatena ◙ distribuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Controllo/Sostituzione ◙...
  • Página 50 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare il serraggio delle pinze Freno anteriore/ ◙ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni Verificare che non vi siano perdite Controllo/Sostituzione ◙...
  • Página 51 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo/Regolazione Ghiera e canotto ◙ di sterzo Regolare se necessario Controllare che il cuscinetto Cuscinetti ◙ non sia allentato o danneggiato dello sterzo Lubrificare, sostituire se necessario...
  • Página 52 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare la profondità, verificare che non vi siano danneggiati. ◙ Pneumatici Controllare la pressione Sostituire se consumate fino al limite di gonfiaggio.
  • Página 53 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo funzionalità, Impianto sfregamento, gioco e ◙ elettrico libertà di movimento. Controllo/Funzionalità Interruttore ◙ accensione Iniezione Lettura memoria guasti ECU/ ◙...
  • Página 54: Controllo Delle Candele

    Non tentare di diagnosticare problemi di questo genere. Distanza tra gli elettrodi: Chiedere invece ad un concessionario Benelli 0.7~0.8 mm di controllare il veicolo. Se una candela presenta segni di usura degli...
  • Página 55: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambia- re l’olio e sostituire la cartuccia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manu- tenzione periodica e lubrificazione.
  • Página 56 7. Installare la nuova cartuccia filtro olio con la chiave filtro olio e poi stringerla alla coppia Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i di serraggio secondo specifica con una chiave concessionari Benelli. dinamometrica. 1. Bullone drenaggio olio Coppia di serraggio: 2.
  • Página 57 Non utilizzare oli con far controllare il veicolo da un concessiona- 22 N·m specifica diesel “CD” o oli di qualità rio Benelli. superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENER- 11. Spegnere il motore, attendere qualche 9.
  • Página 58: Liquido Refrigerante

    3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di • Accertarsi che il veicolo sia diritto duran- sotto del riferimento livello min., togliere il possibile da un concessionario Benelli il te il controllo del livello del liquido refri- tappo serbatoio liquido refrigerante.
  • Página 59 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido refri- 7. Versare la quantità secondo specifica di li- 1. Posizionare il veicolo su una superficie pia- gerante e la rispettiva guarnizione per scari- quido refrigerante nel radiatore e nel serba- na e mantenerlo dritto.
  • Página 60: Elemento Filtrante

    Benelli. un concessionario Benelli. Fare sostituire l’elemento filtrante da un con- cessionario Benelli. Regime del minimo: 1400-1600 giri/min.
  • Página 61: Controllo Del Gioco Della Manopola Acceleratore

    Per impedire che ciò accada, fare regolare il Pertanto, è fondamentale mantenere sempre gioco valvole da un concessionario Benelli i pneumatici in buone condizioni e sostituirli agli intervalli specificati nella tabella della ma- agli intervalli adeguati con pneumatici secon- nutenzione periodica e lubrificazione.
  • Página 62 * Peso totale del conducente, del passeggero, AVVERTENZA del carico e degli accessori • Fare sostituire i pneumatici eccessi- vamente consumati da un concessio- nario Benelli. Oltre ad essere illegale, l’utilizzo del veicolo con pneumatici AVVERTENZA eccessivamente usurati riduce la sta- 1. Profondità scolpiture del battistrada bilità...
  • Página 63 Manutenzione e regolazione periodiche battistrada e sulla gomma dei fianchi, talvol- Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA ta accompagnata dalla deformazione della frizione carcassa, sono un segno evidente dell’invec- • Per la sostituzione, utilizzare esclu- chiamento. I pneumatici vecchi e invecchiati Misurare il gioco della leva frizione come illu- sivamente i pneumatici specificati.
  • Página 64: Interruttori Luce Stop

    In caso di presenza di aria la frizione non funziona correttamente, fare nell’impianto idraulico, farlo spurgare da controllare il meccanismo interno della frizio- un concessionario Benelli prima di utilizza- ne da un concessionario Benelli. re il veicolo. L’aria nell’impianto idraulico riduce la po- tenza della frenata, con possibile perdita del controllo del mezzo e di incidenti.
  • Página 65: Anteriore E Posteriore

    Se una pastiglia freno si è consumata al punto che un indicatore d’usura quasi tocca il disco freno, fare sostituire in gruppo le pastiglie fre- no da un concessionario Benelli. 6 - 20...
  • Página 66 Se il livello del liquido freni cala improvvisa- scritto secondo specifica; altrimenti mente, fare controllare il mezzo da un con- le guarnizioni in gomma potrebbero cessionario Benelli prima di continuare ad deteriorarsi, causando perdite. utilizzarlo. • Rabboccare con lo stesso tipo di liqui- do freni.
  • Página 67: Sostituzione Del Liquido Freni

    4. Se la tensione della catena non è corretta, regolarla come segue. Fare cambiare il liquido freni da un conces- Controllare e regolare sempre, se occorre, sionario Benelli agli intervalli specificati nella la tensione della catena prima di utilizzare il tabella della manutenzione periodica e lubri- mezzo.
  • Página 68 Manutenzione e regolazione periodiche Pulizia e lubrificazione della catena di ATTENZIONE trasmissione Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di trasmis- smissione sovraccarica il motore, così sione agli intervalli specificati nella tabella come altre parti vitali del motociclo e può della manutenzione periodica e lubrificazio- provocare lo slittamento o la rottura del- ne, altrimenti si usura rapidamente, special-...
  • Página 69 Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da un cavi, se necessario. concessionario Benelli agli intervalli specifi- Se un cavo è danneggiato o non si muove cati nella tabella di manutenzione periodica.
  • Página 70 Manutenzione e regolazione periodiche NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 25...
  • Página 71 Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei pedali Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle leve freno e cambio freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- pre il funzionamento dei pedali freno e cam- pre il funzionamento delle leve freno e frizio- bio e lubrificare, se necessario, i perni di guida ne e lubrificare, se necessario, i perni di guida...
  • Página 72: Leva Frizione

    Pertanto si prega di controllare questo sistema regolarmente come de- scritto di seguito e di farlo riparare da un Lubrificante consigliato: concessionario Benelli se non funziona cor- Leva freno: rettamente. Grasso al silicone Leva frizione:...
  • Página 73: Controllo Della Forcella

    Se la forcella è danneggiata o non funziona ricolo che si ribalti. agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Benelli. Per evitare infortuni, supportare ferma- mente il veicolo in modo che non ci sia pe- ricolo che si ribalti.
  • Página 74: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    La batteria si trova sotto la sella pilota. (Vedere Se si sente del gioco, fare controllare o ripara- pagina 3-14.) re lo sterzo da un concessionario Benelli. Si devono controllare i cuscinetti ruota an- teriore e posteriore agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
  • Página 75 Per caricare la batteria positivo. Fare caricare al più presto possibile la batteria da un concessionario Benelli, se sembra che si sia scaricata. Tenere presente che la bat- teria tende a scaricarsi più rapidamente se il 2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due veicolo è...
  • Página 76: Sostituzione Dei Fusibili

    2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, fare 3. Luci fusibile nuovo dell’amperaggio secondo spe- controllare l’impianto elettrico da un conces- 4. Bobina accensione cifica. sionario Benelli. 5. Ecu 6. Servizi 6 - 31...
  • Página 77: E Indicatori Di Direzione

    LED. Se le luci non si accendono, farlo controllare da un concessionario Benelli. 2. Scollegare i connettori della lampada da sostituire. 3 Sganciare la molla di fissaggio 4. Estrarre la lampada...
  • Página 78: Guasti

    Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere ri- parazioni, consigliamo di portarlo da un con- cessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una cor- retta manutenzione del motociclo.
  • Página 79 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Página 80 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Página 81: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Benelli per consigli sui pro- tergente sulla superficie interessata prometterebbe irrimediabilmente l’estetica di dotti da usare. L’utilizzo di spazzole, pro- più...
  • Página 82 Pulizia e rimessaggio del motociclo te, carburante (benzina), prodotti per Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Pulizia del parabrezza rimuovere o inibire la ruggine, liquido e su strade su cui è stato sparso del sale Evitare l’utilizzo di detergenti alcalini o molto freni, antigelo o elettrolito.
  • Página 83: Rimessaggio

    Rimessaggio NOTA ciclo prima di rimessarlo o di coprirlo. A breve termine • Consultare un concessionario Benelli per Per il rimessaggio del motociclo, usare sem- consigli sui prodotti da usare. pre un locale fresco e asciutto e, se necessario, AVVERTENZA •...
  • Página 84 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezione Per prevenire danneggiamenti o infortuni Eseguire tutte le riparazioni eventualmente provocati dalle scintille, accertarsi di aver “Pulizia”...
  • Página 85: Olio Motore

    Caratteristiche tecniche Dimensioni TRK502: Motore: Quantità di liquido refrigerante: Serbatoio liquido refrigerante (fino al livel- Ciclo di combustione: Lunghezza totale: lo massimo): 4 tempi 2200 mm 0.3 L Impianto di raffreddamento: Larghezza totale: Radiatore (tutto il circuito compreso): Raffreddato a liquido 915 mm 2.4 L Sistema di distribuzione:...
  • Página 86 Caratteristiche tecniche Candela/-e: Pneumatico posteriore TRK502: Ruota anteriore TRK502X: Tipo: Produttore/modello: Tipo di ruota: Tubeless NGK CR8E A raggi Misura: Distanza elettrodi: Dimensioni cerchio: 160/60 ZR17 M/C 69W 0.7–0.8 mm 19 x 3.00 Ruota posteriore TRK502: Pneumatico posteriore TRK502X: Frizione: Tipo di ruota: Tipo: Tipo di frizione:...
  • Página 87: Impianto Elettrico

    Caratteristiche tecniche Sospensione anteriore: Impianto elettrico: Spia problemi al motore: Tipo: Tensione impianto: Spia dell’ABS: Forcella upside- down con steli Ø 50 mm 12 V Ammortizzatore: Sistema d’accensione: Ammortizzatore idraulico ECU - TLI Escursione forcella: Sistema di carica: Fusibile: 140 mm Volano magnete in C.A.
  • Página 88 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico (my2017-2018-2019) 8 - 4...
  • Página 89 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico (my 2020) Idle stepping motor COLOR CODE Black Main relay Gr/Y Right Blue Headlight relay switch Battery(+) Heating switch Fuse Starter circuit relay Side stand Fog lamp housing In5408 Rear brake switch Front Left switch housing Ligt Handlebar Fuel...
  • Página 90: Informazioni Per I Consumatori

    Questi numeri d’identificazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è im- Il numero di serie motore è impresso sul car-...
  • Página 91: Connettore Diagnostica

    Registrare le informazioni di questa etichetta alle emissioni nell’apposito spazio. Queste informazioni sono necessarie per ordi- Benelli non divulga questi dati a terzi eccetto nare i ricambi presso i concessionari Benelli. nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
  • Página 92: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 93 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 94 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 95 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 96 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 97 Tagliandi di manutenzione periodica NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Página 98 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Página 100 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product informa- tion available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concer- ning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Página 101 A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or other NOTICE property. A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and specifications are subject to change without notice. See the official Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
  • Página 102 Introduction TRK502/TRK502X OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. 1st edition, 2020 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
  • Página 103 Table of contents Safety information ........1-1 • Checking the brake Auxiliary USB jack ..........3-19 lever free play ........... 6-19 For your safety – • Brake light switches....... 6-19 Description..........2-1 pre-operation checks ......4-1 • Checking the front and •...
  • Página 104 Table of contents Motorcycle care and storage....7-1 • Matte color caution........7-1 • Care..............7-1 • Storage............7-3 Specifications.......... 8-1 • Electric System........... 8-4 Consumer information......9-1 • Identification numbers......9-1 • Diagnostic connector......9-2 • Vehicle data recording......9-2 Regular maintenance coupons....10-1...
  • Página 105 Table of contents...
  • Página 106: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding • Many accidents involve inexperienced As the vehicle’s owner, you are responsible for Perform the pre-operation checks each time operators. In fact, many operators who the safe and proper operation of your motor- you use the vehicle to make sure it is in safe have been involved in accidents do not cycle.
  • Página 107 Safety information • onto the operator, the seat strap burns. Loading • A passenger should also observe the or grab bar, if equipped, with both Adding accessories or cargo to your motor- hands and keep both feet on the above precautions. cycle can adversely affect stability and han- passenger footrests.
  • Página 108 Benelli vehicles. other modifications performed to your vehi- or front fender. These items, inclu- Benelli is not in a position to test the products cle that change any of the vehicle’s design ding such cargo as sleeping bags, that these aftermarket companies produce.
  • Página 109 Safety information • and should be kept to a minimum. Aftermarket Tires and Rims somewhat by the tie-downs, if possible, Bulky or large accessories may se- The tires and rims that came with your motor- so that the motorcycle will not bounce riously affect the stability of the cycle were designed to match the performan- excessively during transport.
  • Página 110: Description

    Description Left view 1. Shock absorber assembly rebound damping force adjusting knob 2. Battery 3. Fuse box 4. Seat lock 5. Shock absorber assembly spring preload adjusting ring 6. Shift pedal 7. Engine oil drain bolt 8. Engine oil filter cartridge 9.
  • Página 111: Right View

    Description Right view 1. Rear brake fluid reservoir 2. Fuel tank cap 3. Headlight 4. Radiator cap 5. Coolant reservoir 6. Engine oil level check window 7. Engine oil filler cap 8. Brake pedal 9. Shock absorber spring preload adjustment ring 2 - 2...
  • Página 112: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. Multi-function meter unit 4. Right handlebar switches 5. Throttle grip 6. Brake lever 7. Front brake fluid reservoir 8. Main switch/steering lock 2 - 3...
  • Página 113 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Página 114: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock (off) All electrical systems are off. The bike is supplied with 2 keys for: The key can be removed. - Opening the fuel cap - Steering lock - Ignition - Opening the saddle WARNING Never turn the key to “...
  • Página 115 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the left. 1) Insert the key in the steering lock. 2) Insert the key in the ignition. 2) Turn the key clockwise. 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Página 116: Multi-Function Meter Unit And Indicator Lights And Warning Lights

    Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indica- tor lights and warning lights 1. Tachometer 2. “SELECT” button 3. “RESET” button 4. Coolant temperature 5. Engine trouble warning light “ “ 6. Left turn signal indicator light ” “ 7.
  • Página 117 This indicator light comes on when the tran- Digital clock trol system. If this occurs, have a Benelli dealer smission is in the neutral position. check the on-board diagnostic system. Shows the time in hours and minutes.
  • Página 118 ABS system. In which event, take the Buttons to set vehicle data. Press the “SELECT” button to see the partial or motorcycle to an authorized Benelli servi- ce centre. total kilometres. When viewing partial kilometres (TRIP A/ TRIP B), it is possible to reset them by holding down the ”RESET”...
  • Página 119: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Right Passing button Press this button (daytime) to enable lashing lights. Left Run/Start switch “ ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, See page 5-1 for starting in- structions prior to starting the engine.
  • Página 120 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 7...
  • Página 121: Clutch Lever

    Instrument and control functions Clutch lever To adjust the distance between the clutch le- ver and the knob, turn the knob clockwise or counterclockwise, turning it anticlockwise the The clutch lever is located on the left side of lever approaches, clockwise the lever moves Always change down one gear at a time and the handlebar.
  • Página 122: Brake Pedal

    5 km/h, contact an authorized the wheels and the motorcycle loss of Benelli service centre for checking. control. • When the ABS is working, a pulsation • During braking, the ABS will not prevent the may be felt on the brake lever or the pe- rear wheel from raising form the ground.
  • Página 123: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions NOTICE Be careful not to damage the wheel sensor or wheel sensor rotor; otherwise, improper performance of the ABS will result. 1. Rear wheel sensor 2. Rear wheel sensor rotor The fuel tank cap cannot be closed unless the key is in the lock.
  • Página 124: Fuel

    Instrument and control functions Fuel WARNING Make sure there is sufficient gasoline in Gasoline is poisonous and can cause injury the tank. or death. Handle gasoline with care. Never siphon gasoline by mouth. If you should swallow some gasoline or WARNING inhale a lot of gasoline vapor, or get some gasoline in your eyes, see your doctor im-...
  • Página 125: Catalytic Converter

    Your Benelli engine has been designed to use • Make sure that the exhaust system premium unleaded gasoline with a research has cooled down before doing any octane number of 95 or higher.
  • Página 126: Adjusting The Headlight Beams

    Instrument and control functions Rider seat Adjusting the headlight beams Adjusting the shock absorber assem- To remove the rider seat The headlight beam adjusting knobs are used 1. Remove the passenger seat. to raise or lower the height of the headlight Spring pre-load adjustment beams.
  • Página 127 • Do not dispose of a damaged or worn- out shock absorber assembly your- self. Take the shock absorber assem- bly to a Benelli dealer for any service. 1. Adjusting knob. 1. Adjusting knob. 2. Increase braking action.
  • Página 128: Sidestand

    Rear shock Benelli’s ignition circuit cut-off system has Without setting absorber compression been designed to assist the operator in The built-in sidestand switch is part of the...
  • Página 129: Ignition Circuit Cut-Off System

    Instrument and control functions Ignition circuit cut-off system Central Stand (only for TRK502X) The ignition circuit cut-off system (comprising The central stand is situated underneath the the sidestand switch, clutch switch and neu- engine block. Lift or lower the central stand in tral switch) has the following functions.
  • Página 130 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. ring this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer check 4. Shift the transmission into the neutral position. the system before riding. 5. Press the electric start button.
  • Página 131: Auxiliary Usb Jack

    Instrument and control functions Auxiliary USB jack WARNING To prevent electrical shock or short-circu- iting, make sure that the cap is installed when the auxiliary (USB) jack is not being used. NOTICE 1. Auxiliary USB jack cap The accessory connected to the auxiliary 3.
  • Página 132 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 133: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended coolant to specified level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
  • Página 134: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Página 135 Tighten if necessary. Instruments, lights, • Check operation. • Correct if necessary. signals and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Página 136: Operation And Important Riding Points

    The neutral indicator light should come If there is a control or function you do not un- on. If not, ask a Benelli dealer to check the In order for the ignition circuit cut-off system derstand, ask your Benelli dealer.
  • Página 137: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on your • Even with the transmission in the neu- riding style. Consider the following tips to re- tral position, do not coast for long pe- duce fuel consumption: riods of time with the engine off, and •...
  • Página 138: Engine Break-In

    • If any engine trouble should occur du- the following material carefully. ring the engine break-in period, im- Since the engine is brand new, do not put an mediately have a Benelli dealer check excessive load on it for the first 1600 km. The WARNING the vehicle.
  • Página 139 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 140: Periodic Maintenance And Adjustment

    (if applicable). WARNING use, the maintenance intervals may need to Benelli dealers are trained and equipped to be shortened. perform these particular services. Brake discs, calipers, drums, and linings can become very hot during use. To avoid...
  • Página 141: Owner's Tool Kit

    Tighten to the torque listed If you do not have the tools or experience re- Replacement quired for a particular job, have a Benelli dea- ler perform it for you. Dealer A list of workshops is available on our website www.benelli.com.
  • Página 142: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 service service service service mi x 1.000 11.5 15.5 Refill Level/Replacement Engine Oil Check Level Every 500 km Replacement ◙...
  • Página 143 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Timing Chain ◙ Sliding Replacement Each time the timing chain is replaced Timing Chain ◙ Tensioner Replacement Each time the timing chain is replaced Check/Replacement ◙...
  • Página 144 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check the tightening of the brake Front and Rear ◙ calipers. If necessary, replace Brakes Replace the hoses every 4 years the pads.
  • Página 145 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check/Adjust Steering ◙ Ring Nut If necessary, adjust Check the bearing Steering ◙ Lubricate, if necessary replace is not loose or damaged bearings Wheel bearings...
  • Página 146 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check depth, and make sure they are not damaged. Check the tire ◙ Tyres pressure, correct if necessary. Replace if worn to the limit Replace if necessary.
  • Página 147 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check Function, rubbing, Electric ◙ play and freedom of System movement. Check/Functionality ◙ Starter Switch Reading of ECU / ◙...
  • Página 148: Checking The Spark Plugs

    Do not attempt to diagnose such problems Spark plug gap: yourself. Instead, have a Benelli dealer check the vehicle. 0.7~0.8 mm If a spark plug shows signs of electrode ero- sion and excessive carbon or other deposits, it Clean the surface of the spark plug gasket and should be replaced.
  • Página 149: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be chan- ged and the oil filter cartridge replaced at the intervals specified in the periodic maintenan- ce and lubrication chart.
  • Página 150 7. Install the new oil filter cartridge with an oil filter wrench, and then tighten it to the speci- fied torque with a torque wrench. An oil filter wrench is available at a Benelli de- 1. Engine oil drain bolt aler.
  • Página 151 8. Install the engine oil drain bolt and its new mediately turn the engine off and have a NOTICE Benelli dealer check the vehicle. gasket, and then tighten the bolt to the spe- cified torque. • In order to prevent clutch slippage (since the engine oil also lubricates 11.
  • Página 152: Coolant

    If water has been added to the coolant, 4. Coolant reservoir cap engine temperature. have a Benelli dealer check the antifreeze • Make sure that the vehicle is positioned content of the coolant as soon as possible, straight up when checking the coolant otherwise the effectiveness of the coolant 3.
  • Página 153 Periodic maintenance and adjustment 7. Pour the specified amount of the recom- WARNING mended coolant into the radiator and reser- voir. Never attempt to remove the radiator cap when the engine is hot. Antifreeze/water mixture ratio: Recommended antifreeze: High-quality ethylene glycol antifreeze containing corrosion inhibitors for aluminum engines Coolant quantity:...
  • Página 154: Air Filter Element

    Check the engine idling speed and, if neces- intervals specified in the periodic maintenan- sary, have it corrected by a Benelli dealer. ce and lubrication chart. Have a Benelli dealer replace the air filter ele- ment. Engine idling speed: 1400-1600 r/min...
  • Página 155: Checking The Throttle Grip Free Play

    Safety in all conditions of riding ne noise. To prevent this from occurring, the depends on a relatively small area of road valve clearance must be adjusted by a Benelli contact. dealer at the intervals specified in the periodic Therefore, it is essential to maintain the tires maintenance and lubrication chart.
  • Página 156 “broken in” for it to develop its it, or if the sidewall is cracked, have a Benelli- dealer replace the tire immediately. optimal characteristics.
  • Página 157: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment Adjusting the clutch lever free play WARNING WARNING Measure the clutch lever free play as shown. • The front and rear tires should be of • Use only the specified replacement ti- the same make and design, otherwi- res.
  • Página 158: Checking The Brake Lever Free Play

    There should be no free play at the brake lever The brake light, which is activated by the bra- end. If there is free play, have a Benelli dealer ke pedal and brake lever, should come on just inspect the brake system.
  • Página 159: Checking The Front And Rear Brake Pads

    To check the brake pad wear, check the wear indicator grooves. If a brake pad has worn to the point that a wear indicator groove almost appears, have a Benelli dealer replace the bra- 1. Brake pad wear indicator ke pads as a set.
  • Página 160: Changing The Brake Fluid

    Changing the brake fluid otherwise, the rubber seals may dete- riorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake fluid at • Refill with the same type of brake flu- the intervals specified in the periodic mainte- id. Adding a brake fluid other than nance and lubrication chart.
  • Página 161: Drive Chain Slack

    Benelli workshop. If you suspect that there is a serious mal- function with the chain, stop the bike im- mediately and call your nearest Benelli au- thorised workshop. 1. Axle nut 2. Locknut Drive chain slack: 3.
  • Página 162: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 3. Thoroughly lubricate the drive chain with a NOTICE special O-ring chain lubricant. chain Incorrect transmission chain tension will The drive chain must be cleaned and lubrica- overload the engine and other vital parts ted at the intervals specified in the periodic of the motorcycle, and it may cause the maintenance and lubrication chart, otherwise...
  • Página 163: Checking And Lubricating The Cables

    If a cable is damaged or does not move smo- at the intervals specified in the periodic main- othly, have a Benelli dealer check or replace it. tenance chart. Brake pedal The throttle cable is equipped with a rubber cover.
  • Página 164: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch levers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricants: Lithium-soap-based grease...
  • Página 165: Checking And Lubricating The Central And Side Stand

    Therefore, we ask that you check To check the operation this system regularly, as described below, 1. Place the vehicle on a lat surface and keep and have it repaired by a Benelli dealer if it it upright. does not operate correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehi- cle so there is no danger of it falling over.
  • Página 166: Checking The Steering

    2. Hold the lower ends of the front fork legs and try to move them forward and backward. If any free play can be felt, have a Benelli dea- Worn or loose steering bearings may cause ler check or repair the steering.
  • Página 167: Checking The Wheel Bearings

    If there is play in the wheel hub or if the wheel This model is equipped with a VRLA (Valve Re- does not turn smoothly, have a Benelli dealer To charge the battery gulated Lead Acid) battery.
  • Página 168: Replacing The Fuses

    Periodic maintenance and adjustment Using a conventional battery charger will 4. After installation, make sure that the bat- Replacing the fuses damage the battery. tery leads are properly connected to the bat- tery terminals. The fuse boxes and individual fuses are loca- ted under the rider seat.
  • Página 169: Brake/Tail Light And The

    2. Fan operates. 3. Headlights 4. If the fuse immediately blows again, have a 4. Ignition Coil Benelli dealer check the electrical system. 5. Ecu 6. Power lock 6 - 30...
  • Página 170: Auxiliary Lights

    Periodic maintenance and adjustment Auxiliary lights 1. Remove the right and left inspection lids 5. Installthe new lamp and fix it using the fixing spring. 6. Connect the connectors of the new lamp. If an auxiliary light does not come on, replace 7.
  • Página 171: Troubleshooting

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, whose skilled technicians have the necessary tools, expe- rience, and know-how to service the motor- cycle properly.
  • Página 172: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Página 173 The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Página 174: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to consult a such products are used on hard-to-re- car, however, it detracts from the overall ap- Benelli dealer for advice on what products move dirt, do not leave the cleaner pearance of a motorcycle.
  • Página 175 Motorcycle care and storage • Do not use high-pressure washers or After riding in the rain, near the sea or on salt- dampened with a mild detergent, and then steam-jet cleaners since they cause sprayed roads wash it off thoroughly with water. water seepage and deterioration in Since sea salt or salt sprayed on roads during Some cleaning compounds for plastics may...
  • Página 176: Storage

    Storage WARNING Short-term Contaminants on the brakes or tires can • Consult a Benelli dealer for advice on Always store your motorcycle in a cool, dry cause loss of control. what products to use. place and, if necessary, protect it against dust •...
  • Página 177 Motorcycle care and storage Long-term • Remove the spark plug caps from Before storing your motorcycle for several the spark plugs, and then install months: the spark plugs and the spark plug • Follow all the instructions in the “Care” caps.
  • Página 178: Air Filter

    Specifications Dimensions TRK502: Engine: Coolant quantity: Overall length: Combustion cycle: Coolant reservoir (up to the maximum le- vel mark): 2200 mm 4-stroke Overall width: Cooling system: 0.3 L 915 mm Liquid cooled Radiator (including all routes): Overall height: Valve train: 2.4 L 1450 mm DOHC...
  • Página 179 Specifications Spark plug(s): Rear tire TRK502: Front wheel TRK502X: Manufacturer/model: Type: Wheel type: NGK CR8E Tubeless Spokes rim Spark plug gap: Size: Rim size: 0.7~ 0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Rear wheel TRK502: Clutch: Rear tire TRK502X: Wheel type: Clutch type: Alluminium alloy...
  • Página 180: Front Suspension

    Specifications Front suspension: Battery: Fuse(s): Type: Model: Fuel pump fuse: Upside down fork with Ø 50 mm stems YTX9-BS 15.0 A Shock absorber: Voltage, capacity: Fan fuse: Hydraulic damper 12 V, 8 Ah 15.0 A Wheel travel: Headlights fuse: 140 mm 15.0 A Bulb wattage: Ignition Coil fuse:...
  • Página 181 Specifications Electric System (my 2017-2018-2019) 8 - 4...
  • Página 182 Specifications Electric System (my 2020) Idle stepping motor COLOR CODE Black Main relay Gr/Y Right Blue Headlight relay switch Battery(+) Heating switch Fuse Starter circuit relay Side stand Fog lamp housing In5408 Rear brake switch Front Left switch housing Ligt Handlebar Fuel Switch...
  • Página 183: Consumer Information

    These identification numbers are needed when registering the vehicle with the autho- rities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on the punched on the steering head;...
  • Página 184: Diagnostic Connector

    • Fuel-injection and emission-related data Diagnostic Connector The label of the model is applied to the left Benelli will not disclose this data to a third side of the steering head. party except: Record the information on this label in the •...
  • Página 185: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 186 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 187 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 188 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 189 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 190 Regular maintenance coupons NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Página 191 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Página 193 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contien- ne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieur-...
  • Página 194 Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Consultez le site Web officiel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
  • Página 195 Introduction TRK502/TRK502X MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. 1 édition, 2020 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
  • Página 196 Introduction...
  • Página 197 Table des matières Consignes de sécurité......1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation..........4-1 frein avant et arrière ......6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ..........2-1 frein ............. 6-20 • Vue gauche ..........2-1 Utilisation et conseils importants •...
  • Página 198 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin..............7-1 • Remisage............. 7-3 Caractéristiques ........8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires........9-1 • Numéros d’identification....... 9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Página 199: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité peuvent être effectués que par du L’utilisation adéquate et en toute sécurité de Effectuer les contrôles avant utilisation à cha- personnel qualifié. la moto incombe à son propriétaire. que départ afin de s’assurer que le véhicule •...
  • Página 200 Consignes de sécurité tomobilistes. Équipement Éviter un empoisonnement au monoxyde • La posture du pilote et celle du passager de carbone La plupart des accidents mortels en moto rés- est importante pour le contrôle correct ultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur con- du véhicule.
  • Página 201: Charge Maximale

    Benelli. Redoubler de prudence lors de la conduite et contrôler l’état et la pression de Benelli n’est pas en mesure de tester les pro- d’une moto chargée d’accessoires ou de ba- gonflage des pneus. duits disponibles sur le marché secondaire.
  • Página 202 Consignes de sécurité à des risques accrus de blessures ou de mort. instable. De tels accessoires peu- Transport de la moto Le propriétaire est responsable des domma- vent également rendre le véhicule Bien veiller à suivre les instructions suivantes ges découlant d’une modification du véhi- instable lors du croisement ou du avant de transporter la moto dans un autre cule.
  • Página 203: Vue Gauche

    Description Vue gauche 1. Bouton de réglage de la force d’amortisse ment à la détente du combiné ressort amor tisseur 2. Batterie 3. Boîtier à fusibles 4. Serrure de selle 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur 6.
  • Página 204: Vue Droite

    Description Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Phare 4. Bouchon du radiateur 5. Vase d’expansion 6. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 8.
  • Página 205: Commandes Et Instruments

    Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Contacteurs à la poignée gauche 3. Bloc de compteurs multifonctions 4. Contacteurs à la poignée droite 5. Poignée des gaz 6. Levier de frein 7. Réservoir du liquide de frein avant 8. Contacteur à clé/antivol 2 - 3...
  • Página 206 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Página 207: Cle

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. Le véhicule est fourni avec 2 clés qui servent La clé peut être retirée. pour: - Ouverture bouchon carburant - Blocage guidon - Démarrage véhicule AVERTISSEMENT - Ouverture selle. Ne jamais tourner la clé...
  • Página 208 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la gau- 1) Introduire la clé dans la serrure du blocage che. guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de démarrage. 2) Tourner la clé vers la droite. 3) Tourner la clé...
  • Página 209: Bloc De Compteurs Multifonctions Et Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours 2. Bouton “SELECT” 3. Bouton “RESET” 4. Température du liquide de refroidissement 5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ “ 6. Témoin des clignotants gauches “ “...
  • Página 210 Chaque témoin clignote lorsque son cligno- Le cas échéant, faire contrôler le véhic- laisser refroidir. tant correspondant clignote. ule par un concessionnaire Benelli. Témoin du point mort “N” Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” AVERTISSEMENT Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites-...
  • Página 211 “RESET”. une vitesse d’environ 5 km / h. Une fois cette ABS. Dans ce cas, apporter la moto auprès vitesse dépassée, le voyant de diagnostic ABS d’un centre d’assistance autorisé Benelli. Compteur kilométrique totaliseur/partiel s’éteint. Le compteur kilométrique totaliseur indique Erreur du système ABS: si un type d’erreur...
  • Página 212: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “ ” Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur, placer ce contacteur sur “...
  • Página 213 Commandes et instruments Poussoir démarrage électrique Frapper cet interrupteur pour allumer le mo- teur avec le dispositif de démarrage. 3 - 7...
  • Página 214: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Pour régler la distance entre le levier d’embraya- N.B. ge et le bouton, tournez le bouton dans le sens horaire ou antihoraire, en le tournant dans le Le levier d’embrayage se trouve sur la poignée sens antihoraire, le levier s’approche, dans le Réduire toujours d’une vitesse à...
  • Página 215: Pédale De Frein

    Commandes et instruments Pour régler la distance entre le levier du frein Pédale de frein Système ABS et la poignée de l’accélérateur, tourner le pommeau vers la droite ou vers la gauche; en Le système anti-blocage (ABS) est conçu pour La pédale de frein est située du côté...
  • Página 216 5km/h environ, s’adresser à un centre d’assistance agréé Benelli pour un contrôle. AVERTISSEMENT • Quand le système ABS est en fonction, on peut avertir une pulsation sur le le- Le système ABS ne peut pas protéger le...
  • Página 217: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant N.B. S’assurer que le niveau d’essence est suffisant. Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé et ver- AVERTISSEMENT rouillé...
  • Página 218 Quantité de la réserve: ATTENTION Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essence su- de carburant à l’aide d’un chiffon propre, per sans plomb d’un indice d’octane recher- sec et doux. En effet, le carburant risque che de 95 minimum. Si des cognements ou ATTENTION d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces...
  • Página 219: Pot Catalytique

    à l’éthanol peut être utilisé lorsque équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle du passager la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, AVERTISSEMENT carburant au méthanol.
  • Página 220: Réglage Du Faisceau Des Phares

    Commandes et instruments Réglage du faisceau des phares Selle du pilote Réglage du combiné ressort-amortis- Dépose de la selle du pilote seur Les boutons de réglage de faisceau de phare 1. Retirer la selle du passager. permettent de relever ou d’abaisser la hau- Réglage pré-charge ressort teur du faisceau des phares.
  • Página 221 Pour éviter d’endommager le mécanisme, ATTENTION ne jamais essayer de tourner au-delà du réglage maximum ou minimum. Conier toujours l’entretien de l’amortis- Pour éviter d’endommager le mécanisme, seur à un centre d’assistance Benelli. ne jamais essayer de tourner au-delà du 3 - 15...
  • Página 222: Béquille Latérale

    Le contacteur intégré à la béquille latérale retour système et de le faire réparer par un con- fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu- cessionnaire Benelli en cas de mauvais fon- mage, qui coupe l’allumage dans certaines Amortisseur ctionnement. situations. (Pour plus d’explications au sujet arriére...
  • Página 223: Coupe-Circuit D'allumage

    Commandes et instruments Coupe-circuit d’allumage Béquille central (seulement pour TRK502X) Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille latérale, La béquille centrale est située sous le bloc d’embrayage et de point mort, remplit les fon- moteur. Soulevez la moto sur la béquille cen- ctions suivantes.
  • Página 224 3. Mettre le contact. • Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. contrôler le circuit par un concessionnaire Benelli 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ?
  • Página 225: Prise Pour Accessoires À Courant Continu (Usb)

    Commandes et instruments Prise pour accessoires à courant continu (USB) AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veil- ler à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électriq- ue ou tout court-circuit. 1. Protection de prise pour accessoires USB 3.
  • Página 226: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Pour la sécurité – contrôles avant utilisation 4 - 1...
  • Página 227 Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Página 228 ÉLÉMENTS CONTRÔLES Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Página 229 • Contrôler le fonctionnement. • age, signalisation et Corriger si nécessaire. contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 4...
  • Página 230 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 5 4 - 5...
  • Página 231 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 6...
  • Página 232: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    2. Engager le point mort. Le témoin de point pas en action, il faut qu’une des conditions naire Benelli. mort devrait s’allumer. Dans le cas contraire, suivantes soit remplie : faire contrôler le circuit électrique par un con- •...
  • Página 233: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consommation ATTENTION de carburant • Ne pas rouler trop longtemps en roue La consommation de carburant dépend dans libre lorsque le moteur est coupé et une grande mesure du style de conduite. Sui- ne pas remorquer la moto sur de lon- vre les conseils suivants en vue d’économiser gues distances, même lorsque la boîte...
  • Página 234: Rodage Du Moteur

    à un effort excessif pendant les pre- AVERTISSEMENT ge, consulter immédiatement un con- miers 1600 km. Les pièces mobiles du moteur cessionnaire Benelli. doivent s’user et se roder mutuellement pour • Comme le moteur et le système obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette période, éviter de conduire à...
  • Página 235 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 236: Entretien Périodique Et Réglage

    Se reporter à la page 1-2 pour de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la for- plus d’informations concernant le mo- mation technique et l’outillage requis pour noxyde de carbone.
  • Página 237: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage Trousse de réparation naire Benelli dont la liste est disponible sur le N.B. site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus souvent quand on utilise le véhicule dans des zones particulièrement poussiéreuses et humides.
  • Página 238: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Retablissement niveau/Remplacement Huile Moteur Contrôle de niveau Tous les 500 km Remplacement Filtre huile ◙...
  • Página 239 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patins Chaîne ◙ de Distribution Substitution A chaque remplacement de la chaîne de distribution Tendeur de ◙...
  • Página 240 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifier le serrage des étriers de frein. Frein Avant/ Si nécessaire, remplacer les plaquettes ◙...
  • Página 241 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Écrou de bague Contrôle/Réglage ◙ de tête de Reglager si nécessaire direction Contrôle que le roulement n'est Roulement ◙...
  • Página 242 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifiez la profondeur, 'il n'y a pas de dommages. Remplacer si ◙ Pneus nécessaire. Contrôler la pression Remplacer si usées jusqu'à...
  • Página 243 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Contrôle de fonctionnement, Installation ◙ frotter, jouer et électrique liberté de mouvement. Contrôle/Fonctionnalité Interrupteur ◙...
  • Página 244: Contrôle Des Bougies

    à serrer de 1/4–1/2 sionnaire Benelli. Les bougies doivent être tour supplémentaire après le serrage à la démontées et contrôlées aux fréquences indi- main. Il faudra toutefois serrer la bougie au quées dans le tableau des entretiens et grais-...
  • Página 245: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Página 246 à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis la serrer au couple spécifié à l’aide d’une Des clés pour filtre à huile sont disponibles clé dynamométrique. chez les concessionnaires Benelli. Couple de serrage : 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Joint 6.
  • Página 247 22 N·m pas utiliser des huiles de grade diesel le véhicule par un concessionnaire Benelli. “CD” ni des huiles de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également 9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité...
  • Página 248: Liquide De Refroidissement

    • S’assurer que le véhicule est bien à la rétablir le plus rapidement possible le taux verticale avant de contrôler le niveau du d’antigel par un concessionnaire Benelli, 3. Si le niveau du liquide de refroidissement liquide de refroidissement. Une légère est inférieur ou égal au repère de niveau mini-...
  • Página 249 Entretien périodique et réglage Changement du liquide de refroidissement 4. Retirer la vis de vidange du liquide de re- 7. Verser la quantité spécifiée du type de liqui- 1. Positionner le véhicule sur une surface plate froidissement et son joint afin de vidanger le de de refroidissement recommandé...
  • Página 250: Élément Du Filtre À Air

    Confier le remplacement de l’élément du filtre naire Benelli. froidissement. à air à un concessionnaire Benelli. En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroi- Régime de ralenti du moteur : dissement par un concessionnaire Benelli.
  • Página 251: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    • Contrôler et régler la pression de gon- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire régler flage des pneus lorsque ceux-ci sont à par un concessionnaire Benelli. la température ambiante. • Adapter la pression de gonflage des pneus à la vitesse de conduite et au poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires approuvés...
  • Página 252 * Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires AVERTISSEMENT • Faire remplacer par un concession- naire Benelli tout pneu usé à l’excès. AVERTISSEMENT La conduite avec des pneus usés com- promet la stabilité du véhicule et est Ne jamais surcharger le véhicule.
  • Página 253: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage vieux pneus et les pneus usagés doivent être Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT contrôlés par des professionnels du pneuma- brayage tique afin de s’assurer qu’ils peuvent encore • Remplacer les pneus exclusivement servir. Mesurer la garde du levier d’embrayage com- par des pneus de type spécifié.
  • Página 254: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Si nécess- naire Benelli. aire, confier le réglage des contacteurs de feu stop à un concessionnaire Benelli. 1. Frette embrayage 2. Vis embrayage AVERTISSEMENT Une sensation de mollesse dans le levier de frein pourrait signaler la présence d’air...
  • Página 255: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Benelli. 6 - 20...
  • Página 256 L’ajout concessionnaire Benelli avant de reprendre la d’un liquide de frein autre que le DOT route. 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Página 257: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cessionnaire Benelli aux fréquences spécifiées de la chaîne de transmission avant chaque dans le tableau des entretiens et graissages départ.
  • Página 258: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de tran- Nettoyage et graissage de la chaîne ATTENTION smission de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue et Une tension erronée de la chaîne de tran- le contre-écrou sur chaque côté...
  • Página 259: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs ex- outre de faire lubrifier le câble par un conces- trémités quand nécessaire. sionnaire Benelli aux fréquences spécifiées ATTENTION Si un câble est endommagé ou si son fon- dans le tableau des entretiens et graissages ctionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Página 260: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la pédale Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers de de frein et du sélecteur frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et du sélecteur avant chaque départ et frein et d’embrayage avant chaque départ lubrifier les articulations quand nécessaire.
  • Página 261: Contrôle Et Lubrification Du Support Latéral Et Central

    Par conséquent, nous vous prions de con- trôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par un conces- Lubrifiants recommandés : sionnaire Benelli en cas d’anomalie de fon- Levier de frein : ctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
  • Página 262: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT er et, si nécessaire, réparer par un conces- sionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement à...
  • Página 263: Contrôle Des Roulements De Roue

    La batterie se trouve sous la selle du pilote. trôler et, si nécessaire, réparer la direction par (Voir page 3-14). un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et ar- rière aux fréquences spécifiées dans le table- au des entretiens et graissages périodiques.
  • Página 264 Charge de la batterie câble positif. Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Benelli dès que possible si elle sem- ble être déchargée. Ne pas oublier qu’une 2. Quand la batterie est remisée pour plus batterie se décharge plus rapidement si le de deux mois, il convient de la contrôler au...
  • Página 265: Remplacement Des Fusibles

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire le circuit électrique concerné. 3. Phares contrôler l’installation électrique par un con- 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par 4. Bobine d’allumage cessionnaire Benelli. un fusible neuf de l’intensité spécifiée. 5. ECU 6. Services 6 - 30...
  • Página 266: Feu Stop/Arrière

    Si le feu stop/arrière et contacteur des cligno- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les tants ne s’allume pas, le faire contrôler par un veilleuses. concessionnaire Benelli. 2. Débranchez les connecteurs de la lampe à remplacer. 3 Relâcher le ressort de fixation.
  • Página 267: Diagnostic De Pannes

    6. Branchez les connecteurs de la nouvelle blessures et des dommages matériels gra- Bien que les véhicules Benelli subissent une ves. lampe. inspection à la sortie d’usine, une panne peut 7.
  • Página 268: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Página 269 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Página 270: Soin Et Remisage De La Moto

    Demander conseil à un con- nécessaire d’utiliser ce type de produ- est plutôt disgracieux. Un entretien adéquat cessionnaire Benelli au sujet des produits it afin d’éliminer des taches tenaces, régulier lui permettra non seulement de con- d’entretien à utiliser avant de procéder au veiller à...
  • Página 271 Soin et remisage de la moto toyants abrasifs, de dissolvant ou di- tenaces et des insectes, déposer un chiffon 2. Protéger le véhicule de la corrosion en va- luant, d’essence, de dérouilleur, d’an- humide sur ceux-ci quelques minutes avant porisant un produit anticorrosion sur toutes tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.
  • Página 272: Remisage

    • Pour toute question relative au choix et AVERTISSEMENT ATTENTION à l’emploi des produits d’entretien, con- sulter un concessionnaire Benelli. Des impuretés sur les freins ou les pneus • Le lavage, la pluie ou l’humidité atmo- • Entreposer la moto dans un endroit peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Página 273 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée AVERTISSEMENT N.B. Avant de remiser la moto pour plusieurs mois: • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veiller à section “Soin” de ce chapitre. Effectuer toutes les réparations nécessaires •...
  • Página 274: Huile Moteur

    Caractéristiques Dimensions TRK502: Moteur: Quantité de liquide de refroidisse- ment: Longueur hors tout: Cycle de combustion: 2200 mm 4 temps Vase d’expansion (jusqu’au repère de nive- Largeur hors tout: Circuit de refroidissement: au maximum): 915 mm Refroidissement liquide 0.3 L Hauteur hors tout: Dispositif de commande des soupapes: Radiateur (circuit compris):...
  • Página 275 Caractéristiques Bougie(s): Pneu arrière TRK502: Roue avant TRK502X: Fabricant/modèle: Type: Type de roue: NGK CR8E Tubeless Á rayons Écartement des électrodes: Taille: Taille de jante: 0.7~ 0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Embrayage: Pneu arrière TRK502X: Roue arrière TRK502: Type d’embrayage: Type: Type de roue:...
  • Página 276: Partie Électrique

    Caractéristiques Suspension avant: Batterie: Fusible: Type: Modèle: Fusible Pompe Essence: Fourche renversée avec tiges Ø 50 mm YTX9-BS 15.0 A Amortisseur: Voltage, capacité: Fusible Ventilateur: Amortisseur hydraulique 12 V, 8 Ah 15.0 A Excursion Fork: Fusible Phares: 140 mm 15.0 A Puissance d’ampoule: Fusible Bobine d’allumage: Phare:...
  • Página 277: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique (my 2017-2018-2019) 8 - 4...
  • Página 278 Caractéristiques Installation electrique (my 2020) Idle stepping motor COLOR CODE Black Main relay Gr/Y Right Blue Headlight relay switch Battery(+) Heating switch Fuse Starter circuit relay Side stand Fog lamp housing In5408 Rear brake switch Front Left switch housing Ligt Handlebar Fuel Switch...
  • Página 279: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistre- ment du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identiication du véhicule est im- Le numéro est imprimé sur le carter du mo- primé...
  • Página 280: Connecteur De Diagnostic

    émissions change auprès d’un concessionnaire Benelli. Benelli ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants : • Avec l’accord du propriétaire du véhi-...
  • Página 281: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 282 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 283 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 284 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 285 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 286 Coupons d’entretien periodique NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Página 287 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Página 289 Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
  • Página 290 Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen HINWEIS oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die offizielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
  • Página 291 Einführung TRK502/TRK502X BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. 1. Auflage, 2020 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
  • Página 292 Einführung...
  • Página 293 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen...... 1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor • Bremsflüssigkeit wechseln....6-24 Fahrtbeginn..........4-1 • Antriebsketten-Durchhang....6-24 • Antriebskette säubern Beschreibung .......... 2-1 und schmieren.........6-25 • Linke Seitenansicht ......... 2-1 Wichtige Fahr- und • Bowdenzüge prüfen • Rechte Seitenansicht....... 2-2 Bedienungshinweise.......
  • Página 294 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ........8-1 • Elektrische Anlage........8-4 Kundeninformation........ 9-1 • Identifizierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ....9-2 Kundendienst regelmässige wartung...........10-1...
  • Página 295: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewusster Sicheres Fahren des Wissen verfügen. Wenden Sie Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Be- sich an einen autorisierten Mo- Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für triebszustand überprüfen. torradhändler, um grundlegende den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten Informationen zur Motorradwar- Ihres Motorrads.
  • Página 296 Sicherheitsinformationen zu weit heraus getragen zu werden oder Schutzkleidung Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftun- Kurven zu schneiden (ungenügender Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzungen Neigungswinkel im Verhältnis zur Ge- die häufigste Ursache von Todesfällen. Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo- schwindigkeit). Die Benutzung eines Schutzhelms ist der ab- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
  • Página 297 Stabilität und die Verhaltenscharakteri- Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu stik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör für Gewichtsverteilung des Motorrads verändert Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die Modi- wird.
  • Página 298 Sicherheitsinformationen Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die des- rads aufgrund aerodynamischer nationen sind möglicherweise ungeeignet. sen Konstruktionsmerkmale oder Betrieb- Auswirkungen ernsthaft beein- Reifendaten und weitere Informationen zum sverhalten verändern, kann Sie und andere trächtigen. Durch Wind könnte das Reifenwechsel siehe Seite 6-19. einer höheren Gefahr schwerer oder tödlicher Motorrad aus der Bahn gebracht Transport des Motorrads...
  • Página 299 Sicherheitsinformationen rung hinein gezogen werden, so dass es sich während des Transports nicht üb- ermäßig auf und ab bewegen kann. 1 - 5...
  • Página 300 Sicherheitsinformationen NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 6...
  • Página 301: Beschreibung

    Beschreibung Linke Seitenansicht 1. Einstellknopf der Federbein-Zugstufen- dämpfung (3-15) 2. Batterie (6-30) 3. Sicherungskasten (6-32) 4. Sitzbankschloss (3-14) 5. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (3-15) 6. Fußschalthebel (3-8) 7. Motoröl-Ablassschraube (6-13) 8. Ölfilterpatrone (6-13) 9. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-16) 10. Nebenverbraucheranschluss- Buchse (USB) (3-18) 2 - 1...
  • Página 302: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung Rechte Seitenansicht 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten 2. Kraftstofftank-Verschluss 3. Scheinwerfer 4. Kühlerverschlussdeckel 5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter 6. Prüffenster für den Motorölstand 7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 8. Fußbremshebel 9. Einstellring für Federvorspannung des Stoßdämpfers 2 - 2...
  • Página 303: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmaturen links 3. Multifunktionsmesser-Einheit 4. Lenkerarmaturen rechts 5. Gasdrehgriff 6. Handbremshebel 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn 8. Zündschloss/Lenkschloss 2 - 3...
  • Página 304 Beschreibung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Página 305: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss HINWEIS Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausgelie- Die Scheinwerfer leuchten automatisch auf, fert: wenn der Motor angelassen wird und bleiben - Kraftstoff-Tankdeckel an, bis der Schlüssel auf “ ” gedreht wird. - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sattel (off)
  • Página 306 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre stecken. 2) Den Schlüssel in den Zündungsblock ein- 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. stecken. 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre ausge- 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüssel ge- rastet ist, bevor der Motor gezündet und das gen den Uhrzeigersinn auf “...
  • Página 307: Multifunktionsmesser-Einheit Und Kontrollleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Multifunktionsmesser-Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 1. Drehzahlmesser 2. Rückstellknopf “SELECT” 3. Rückstellknopf “RESET” 4. Kühlflüssigkeitstemperatur 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ 6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ “ 7. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ 8. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” 9. Ölstand-Warnleuchte “ “ 10.
  • Página 308 Ölstand- Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn die Warnleuchte wiederholt. In diesem Fall entsprechenden Blinker blinken. Den Motor bei Überhitzung nicht weiter das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwe- laufen lassen. kstatt überprüfen lassen. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Motorstörungs-Warnleuchte “...
  • Página 309 Störungen aufgetreten sein. In diesem Fall muss das Motorrad zu einer strecke an. gnoseanzeige. In der Instrumentierung “TRIP A / TRIP B” -Mo- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli ABS-Systemfehler: Wenn ein Fehler gebracht werden. dus mit der “SELECT-Taste”. entdeckt und gespeichert wird, leuchtet Der Teilstreckenzähler (TRIP A/TRIP B) gibt die...
  • Página 310: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts telstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Links Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “ ” Zum Durchdrehen des Motors mit dem Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”. Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlas- sen des Motors lesen;...
  • Página 311 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 3 - 7...
  • Página 312 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Taste elektrische Zündung Zum Einschalten des Motors anhand der Zündung diese Taste drücken. 3 - 8...
  • Página 313: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Um den Abstand zwischen Kupplungshebel HINVEIS und Knopf einzustellen, drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn, drehen Der Kupplungshebel befindet sich an der lin- Immer nur um einen Gang und bei der Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, der Hebel ken Seite des Lenkers.
  • Página 314: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Um den Abstand zwischen dem Bremshebel Fußbremshebel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn Das Antiblockiersystem (ABS) wurde entwi- Der Fußbremshebel befindet sich an der drehen. Bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn ckelt, um das Blockieren der Räder während rechten Seite des Motorrads.
  • Página 315 Geschwindigkeit von ca. 5 km/h erreicht einwandfrei arbeiten kann und sich der oder überschritten wurde, lassen Sie das Bremsweg verlängert. Fahrzeug bei einer Benelli- Vertragswer- kstatt überprüfen. • Wenn das ABS-System in Betrieb ist, ver- spüren Sie möglicherweise ein leichtes...
  • Página 316: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff HINVEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Der Tankverschluss kann nur mit einge- chend Benzin im Tank ist. stecktem Schlüssel geschlossen und verrie- gelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelun- WARNUNG gsstellung abziehen.
  • Página 317 ACHTUNG nung aufweist. Kraftstoffreserve: Verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch abwi- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für bleifreies schen, da Kraftstoff lackierte Oberflächen Superbenzin mit einer Research-Oktanzahl und Kunststoffteile angreift von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klin-...
  • Página 318: Katalysator

    Äthanolgehalt 10% (E10) nicht übers- chreitet. Gasohol mit Methanol wird nicht von sacht nicht reparierbare Schäden am Ab- gaskatalysator. Benelli empfohlen, weil es das Kraftstoffsy- stem beschädigen oder die Fahrzeugleistung WARNUNG beeinträchtigen kann. Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
  • Página 319: Sitzbank

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitzbank Fahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtkegels Fahrersitz abnehmen Beifahrersitz Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen wird 1. Den Beifahrersitz abnehmen. Beifahrersitz abnehmen die Höhe des Scheinwerferkegels höher oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahrzeug 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss mehr oder weniger als gewöhnlich beladen stecken und dann den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 320: Federbein Einstellen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der hydraulischen Bremsvor- Federbein einstellen stets von einer Benelli- Kundendienststelle richtung vorgenommen werden. Die hydraulische Bremsvorrichtung kann Regelung der Vorspannung der Feder anhand der Regelschraube eingestellt wer- Der hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- den.
  • Página 321: Seitenständer

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der hydraulischen Bremse in stets von einer Benelli- Kundendienststelle Seitenständer Kompression (nur für TRK502X) vorgenommen werden. Die hydraulische Kompressionsbremse kann Der Seitenständer befindet sich auf der linken durch Drehen des Einstellknopfes eingestel- Seite des Rahmens. Den Seitenständer lt werden.
  • Página 322: Zündunterbrechungs- U. Anlasssperrschalter-System

    Es verhindert ein Anlassen des Motors bei ein- berührung ablenken und so zum Verlust gelegtem Gang und hochgeklapptem Seiten- der Kontrolle über das Fahrzeug führen. ständer, solange der Kupplungshebel nicht Benelli hat den Seitenständer mit einem gezogen wird. Zündunterbrechungsschalter versehen, • Es verhindert ein Anlassen des Motors...
  • Página 323 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwerkstatt üb- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. erprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
  • Página 324: Nebenverbraucheranschluss-Buchse (Usb)

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Nebenverbraucheranschluss-Buchse Um den Nebenverbraucheranschluss zu benutzen (USB) (USB) 1. Den Schlüssel auf “ ” drehen. 2. Den Aufsatz des Nebenverbraucheran- schlusses entfernen (USB). WARNUNG Zum Schutz vor elektrischem Schlag oder Kurzschluss sicherstellen, dass der Deckel montiert ist, wenn der Nebenverbrauche- ranschluss nicht verwendet wird.
  • Página 325: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in die- sem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen. Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte: PRÜFPUNKT...
  • Página 326 Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse sch- mieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Seilzüge Ggf.
  • Página 327 • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Signale und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
  • Página 328 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Página 329: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    • Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der WARNUNG fleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis Seitenständer hochgeklappt und der von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Kupplungshebel gezogen sein. Wenn Sie sich nicht mit den Bedienungse- lassen. Weitere Informationen siehe Seite 3-17.
  • Página 330: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann dur- • Auch wenn das Getriebe im Leer-lauf ch die Fahrweise stark beeinflusst werden. ist, das Motorrad nicht über einen Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Ben- längeren Zeitraum mit ausgeschalte- zinverbrauch zu vermeiden: tem Motor im Leerlauf laufen lassen •...
  • Página 331: Einfahrvorschriften

    • Wenn während der Einfahrzeit Motor- Anweisungen sorgfältig gelesen und genau störungen auftreten, lassen Sie das beachtet werden. Fahrzeug sofort von einer Benelli-Fa- Der Motor ist fabrikneu und darf während der WARNUNG chwerkstatt überprüfen. ersten 1600 km nicht zu stark beansprucht werden.
  • Página 332 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 5 - 4...
  • Página 333 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 5...
  • Página 334: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung besitzen (falls zu- ographischem Einsatzort und persönlicher fender Motor kann Augenverletzun- treffend). gen, Verbrennungen, Feuer oder Fahrweise müssen die Wartungsintervalle Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- Kohlenmonoxid-Vergiftungen verur- möglicherweise verkürzt werden. chführung dieser speziellen Servicearbeiten sachen– möglicherweise mit Tode- geschult und ausgerüstet.
  • Página 335: Bordwerkzeug

    Bordwerkzeug Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von ei- von Schmiermitteln und Flüssigkeiten ner Benelli-Fachwerkstatt ausführen. dürfen ausschließlich die angegebenen Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf Produkte verwendet der Website www.benelli.com HINWEIS...
  • Página 336 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle War- tungsarbeiten aufgeführt. LEGENDE Inspektion und Einstellung, Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf Mit dem angegebenen Drehmoment festziehen Austausch Vertragshändler 6 - 3...
  • Página 337: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Austausch ◙ Ölilter Kontrolle/Austausch ◙ Luftfilter Ersetzen Sie das Luftfilterelement häufiger, wenn Sie in sehr feuchten oder staubigen Gebieten unterwegs sind Kontrolle/Reinigung ◙...
  • Página 338 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Steuerkettenläufer ◙ / Läufer Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Steuerkette ◙ spanner Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Kontrolle/Austausch ◙...
  • Página 339 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie den festen Sitz der Vorderradbremse/ ◙ Zange. Falls erforderlich, ersetzen Sie Hinterradbremse die Pads Auf Undichtigkeiten prüfen Tauschen Sie die Schläuche alle 4 Jahre aus Kontrolle/Austausch ◙...
  • Página 340 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Kontrolle/Einstellung Lenkkopf ◙ Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager ◙ Lenkkopflager nicht locker oder beschädigt ist Schmieren, ggf.
  • Página 341 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Profiltiefe prüfen und stellen Sie sicher, dass sie nicht beschädigt sind. ◙ Reifen Überprüfen Sie den Reifendruck und Ersetzen, fällt bis auf den Grenzwert abgenutzt korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
  • Página 342 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie Funktion, ◙ Elektroanlage Kabel Reibung, Spiel und Bewegungsfreiheit Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Schalter ◙ Zündung Lesen des ECU/Parameter- Kraftstoffeinspritzung ◙...
  • Página 343 Regelmäßige Wartung und Einstellung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Página 344: Zündkerzen Prüfen

    Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. 0.7~0.8 mm Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele- Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde lektroden oder übermäßigen Ölkohleablager- abwischen.
  • Página 345: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- prüft werden. Außerdem müssen in den em- pfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterp- atrone gewechselt werden. Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen und in aufrechter Stellung halten.
  • Página 346 Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 2. Ölfilterpatrone 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilt- erschlüssel einbauen und sie dann mit einem HINVEIS Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händler 1. Motoröl-Ablassschraube erhältlich. Anzugsmoment: 2. Dichtung Ölfilterpatrone: 18 N·m 6.
  • Página 347 Regelmäßige Wartung und Einstellung 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neu- ist, sofort den Motor ausschalten und das ACHTUNG Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt en Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. überprüfen lassen. • Um ein Durchrutschen der Kupplung zu vermeiden (da das Motoröl auch...
  • Página 348: Kühlflüssigkeit

    Selbst geringfüg- den Deckel des Kühlmittel- Ausgleichsbehält- lüssigkeit so bald wie möglich von einer ige Neigung zur Seite kann bereits zu Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen, ers abnehmen. einem falschen Messergebnis führen. da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird.
  • Página 349 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he- 7. Die vorgeschriebene Menge der empfohle- 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- rausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen. nen Kühlflüssigkeit in Kühler und Ausgleich- stellen und in aufrechter Stellung halten. sbehälter einfüllen.
  • Página 350: Luftfiltereinsatz

    Abständen gemäß Wartungs- und und lassen Sie sie, falls erforderlich, von einer Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Be- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfilte- Benelli-Fachwerkstatt korrigieren. nelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. reinsatz durch einen Benelli-Händler ersetzen lassen. Leerlaufdrehzahl: 1400–1600 U/min 6 - 17...
  • Página 351: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Verletzungs- oder Leben- sgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. • Den Reifenluftdruck stets bei kal- Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fachwerk- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur statt einstellen lassen. entspricht Umgebungstemperatur) prüfen und korrigieren.
  • Página 352 Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den den Rädern und der Bremsanlage zu tun haben, sowie den Reifenwechsel Reifen umgehend von einer Benelli-Fachwer- grundsätzlich von einer Benelli-Fa- kstatt wechseln lassen. chwerkstatt vornehmen lassen, die über die dafür notwendige fachliche Erfahrung verfügt.
  • Página 353: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder Kupplungshebel-Spiel einstellen Vorderreifen: überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Größe: Gummi der Lauffläche oder an der Reifenflan- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in der TRK502:120/70 ZR17 M/C (58W) ke, manchmal begleitet von einer Verformung Abbildung gezeigt.
  • Página 354: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nutmutter Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden Handbremshebel betätigt wird, muss kurz be- der Kupplung wieder festziehen. ist, die Bremsanlage von einer Benelli-Fa- vor die Bremsen greifen aufleuchten. chwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen.
  • Página 355: Scheibenbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Nuten prüfen. Wenn ein Verschleißanzeiger fast erscheint, die Scheibenbremsbeläge als ganzen Satz von einer Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen. 1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag weist Verschleißanzeiger auf, die ein Prüfen der...
  • Página 356 Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- gleicher Marke und gleichen Typs keitsstandes die Bremsanlage vor dem nächs- nachfüllen. Wird eine andere Brem- ten Fahrtantritt von einer Benelli-Fachwerk- sflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, statt überprüfen lassen. kann es zu schädlichen chemischen Reaktionen kommen.
  • Página 357: Bremsflüssigkeit Wechseln

    Benelli- Vertragswerkstatt. Sollten Sie den Verdacht haben, dass ern- sthafte Probleme bei der Funktion der Ket- te bestehen, halten Sie sofort an und rufen Sie bei der nächstgelegenen Benelli -Ver- tragswerkstatt an. Antriebsketten-Durchhang: 10 - 15 mm 3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts zu...
  • Página 358: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Konter- mutter auf beiden Seiten der Gabel lösen. Die Kette muss gemäß Wartungs- und Sch- Durch falsche Kettenspannung wird der 2. Zum Spannen der Antriebskette den Regel- miertabelle gereinigt und geschmiert wer- Motor überlastet, ebenso wie andere bolzen auf beiden Seiten der Gabel im Uhrzei-...
  • Página 359: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden ggf. sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sol- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- lte der Gaszug in einer Benelli-Fachwerkstatt schädigt oder funktioniert er nicht reibung- gemäß den in der Wartungs- und Schmier- ACHTUNG slos, muss er von einer Benelli-Fachwerkstatt tabelle vorgeschriebenen Abständen gesch-...
  • Página 360: Fußbrems- Und Schalthebel

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die und Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpun- Drehpunkte schmieren.
  • Página 361: Kontrolle Und Schmierung Des Seiten- Und Mittelständers

    Sie die Führungsstifte nicht ordnungsgemäß abgesenkt werden, und Metallkontaktflächen, falls erforderlich. lassen Sie sie von einem Benelli-Händler überprüfen oder warten. Andernfalls könnte der Mittelständer oder der Seitenständer den Boden berührenm und den Piloten ablenken, was zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug...
  • Página 362: Teleskopgabel Prüfen

    Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahr- Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug zeug sicher abstützen, damit es nicht von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- umfallen kann. rüfen bzw. reparieren lassen. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshebel die Gabel durch starken Druck auf den Lenker mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leicht-...
  • Página 363: Radlager Prüfen

    Die Batterie befindet sich unter dem Fahrersi- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von einer tz. (Siehe Seite 3-15). Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und repa- rieren lassen. Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
  • Página 364 Pluskabel abnehmen. Batterie aufladen Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Mo- lich von einer Benelli-Fachwerkstatt aufladen naten mindestens einmal im Monat den La- lassen. dezustand der Batterie überprüfen und ggf.
  • Página 365: Sicherungen Wechseln

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Sicherungen wechseln Mit Scheinwerferschalter WARNUNG Die Sicherungskästen und Einzelsicherungen Keine Sicherung mit einer höheren als der befinden sich unter dem Fahrersitz. vorgeschriebenen Amperezahl verwen- Um Zugang zum Sicherungskasten, zur den, um Schäden an elektrischen Kom- Hauptsicherung und zur Sicherung des ponenten und einen möglichen Brand zu Kraftstoff-Einspritzsystems zu erhalten, den vermeiden.
  • Página 366: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Dieses Modell LED-Bremslicht/ Folgender Arbeitsablauf gilt für alle Lampen. Rücklicht ausgestattet und LED-Blinkerschal- ter. Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen, falls das Bremslicht/Rücklicht und Blin- kerschalter nicht funktioniert. 2. Ziehen Sie die Stecker der Lampe zu erset- zen. 3. Die Befestigungsfeder lösen.
  • Página 367: Fehlersuche

    Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können Federfixierung verwendet wird. 6. Schließen Sie die Stecker der neuen Lampe. sich leicht entzünden oder explodieren Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der Au- und dadurch schwere Augenverletzungen 7. Schließen Sie das rechte und linke In- slieferung einer strengen Inspektion unterzo- oder Beschädigungen verursachen.
  • Página 368: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Página 369 Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINVEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Página 370: Pflege Und Lagerung Des Motorrads

    Pflege und Lagerung des Motorrads Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung Während die offene Bauweise einerseits die ACHTUNG attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie andererseits den Nachteil, dass das Motorrad • Stark säurehaltige Radreiniger, be- ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Ma- ACHTUNG sonders an Speichenrädern, vermei- terialien verwendet werden, sind die Bauteile...
  • Página 371 Pflege und Lagerung des Motorrads Plastikteile verwenden. Niemals folgen- Nach normalem Gebrauch ACHTUNG de Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln Schmutz am besten mit warmem Wasser, angefeuchteten Lappen oder Schwamm einem milden Reinigungsmittel und einem benutzen: alkalische oder stark säur eh- Kein warmes Wasser verwenden, da es die sauberen, weichen Schwamm lösen, da- altige Reinigungsmittel, Lösungsmittel,...
  • Página 372 • Produktempfehlungen erhalten Sie bei 2. Die Antriebskette sofort trocknen und sch- Reifen kann zu Kontrollverlust führen. mieren, um Rostansatz zu verhindern. Ihrem Benelli-Händler. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, • Sicherstellen, dass sich weder Öl noch • Die Scheinwerfer-Streuscheiben könn-...
  • Página 373: Abstellen

    Pflege und Lagerung des Motorrads Abstellen (falls erhältlich), um den Tank vor Rost- • Die Zündkerzenstecker von den befall zu schützen und eine chemische Zündkerzen abziehen, die Zünd- Veränderung des Kraftstoffs zu verhin- kerzen einschrauben und die Kurzzeitiges Abstellen dern. Zündkerzenstecker wieder auf die Das Motorrad sollte stets kühl und trocken •...
  • Página 374: Kraftstoff

    Technische Daten Abmessungen TRK502: Motor: Füllmenge: Gesamtlänge: Verbrennungstakt: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 2200 mm 4 Takt Gesamtbreite: Kühlsystem: 0.3 L 915 mm Flüssigkeitsgekühlt Kühlers (einschließlich aller Kanäle): Gesamthöhe: Ventiltrieb: 2.4 L 1450 mm DOHC Radstand: Zylinderanordnung: Luftfilter: 1505 mm In Reihe Sitzhöhe: Anzahl der Zylinder: Luftfiltereinsatz:...
  • Página 375 Technische Daten Zündkerze(n): Hinterreifen TRK502: Vorderrad TRK502X: Hersteller/Modell: Ausführung: Rad-Bauart: NGK CR8E Tubeless Speichenrad Zündkerzen-Elektrodenabstand: Dimension: Felgengröße: 0.7–0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Kupplung: Hinterreifen TRK502X: Hinterrad TRK502X: Rad-Bauart: Kupplungsbauart: Ausführung: Aluminiumlegierung Nass, Mehrscheiben Tube-Type Felgengröße: Dimension: 17 x 4.50 150 /70 ZR17 M/C 69W Antriebsstrang:...
  • Página 376: Elektrische Anlage

    Technische Daten Vorderrad-Federung: Batterie: Sicherung: Bauart: Typ: Benzinpumpesicherung: Upside-Down-Gabel mit Ø 50 mm Stielen YTX9-BS 15.0 A Stoßdämpfer: Spannung, Kapazität: Lüftersicherung: Hydraulischer Dämpfer 12 V, 8 Ah 15.0 A Federweg: Scheinwerfersicherung: 140 mm 15.0 A Lampenleistung: Zündspulesicherung: Scheinwerfer: 10.0 A Hinterrad-Federung TRK502: H7 55W Ecu-Sicherung:...
  • Página 377 Technische Daten Elektrische Anlage (my 2017-2018-2019) 8 - 4...
  • Página 378 Technische Daten Elektrische Anlage (my 2020) Idle stepping motor COLOR CODE Black Main relay Gr/Y Right Blue Headlight relay switch Battery(+) Heating switch Fuse Starter circuit relay Side stand Fog lamp housing In5408 Rear brake switch Front Left switch housing Ligt Handlebar Fuel...
  • Página 379: Kundeninformation

    Felder. Diese Identi- fizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulas- sungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benelli-Händlern. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Len- Diese Nummer ist am Gehäuse des Motors auf kers eingeprägt und wird von den zuständ-...
  • Página 380: Diagnose-Steckverbinder

    Übertragen Sie Informationen auf dieser Pla- sbezogene Daten kette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersa- Benelli gibt diese Daten ausschließlich in fol- tzteil- Bestellung bei Ihrem Benelli-Händler. genden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeugei- gentümers...
  • Página 381: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 382 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 383 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 384 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 385 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 386 Kundendienst regelmässige wartung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Página 387 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 389: Introducción

    El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual.
  • Página 390 NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web oficial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
  • Página 391 Introducción TRK502/TRK502X MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. 1ª edición, 2020 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
  • Página 392 Introducción...
  • Página 393 Tabla de contenidos Información relativa a la continua (USB)......... 3-18 maneta de embrague ......6-20 seguridad..........1-1 • Comprobación del juego libre de la maneta del freno....... 6-21 Para su seguridad – • Interruptores de la luz de freno..6-21 Descripción ..........
  • Página 394 Tabla de contenidos averías............6-35 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ..........7-1 • Precaución relativa al color mate..7-1 • Cuidados............7-1 • Almacenamiento ........7-3 Especificaciones ........8-1 • Electric System..........8-4 Información para el consumidor.... 9-1 • Números de identificación....9-1 •...
  • Página 395: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable Seguridad en la conducción en contacto con un concesionario Como propietario del vehículo, es usted re- Realice las comprobaciones previas cada vez autorizado de motocicletas para sponsable de su funcionamiento seguro y que vaya a utilizar el vehículo para estar segu- que le informe acerca del mante- adecuado.
  • Página 396 • Señale siempre antes de girar o Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido de carbono cambiar de carril. Cerciórese de La mayoría de las muertes en accidentes de que los otros conductores puedan motocicleta se producen por lesiones en la Los gases de escape del motor contienen verle.
  • Página 397: Carga Máxima

    Benelli, incluso si las vende e instala un La utilización de un vehículo sobrecargado lantera o el guardabarros delante- concesionario Benelli.
  • Página 398 Cuando instale accesorios, tenga en cuenta • Algunos accesorios pueden obligar Transporte de la motocicleta las recomendaciones siguientes, así como las al conductor a desplazarse de su Asegúrese de seguir las instrucciones siguien- que se facilitan en el apartado “Carga”. posición normal de conducción.
  • Página 399: Descripción

    Descripción Vista izquierda 1. Pomo de ajuste del hidráulico de extensión del conjunto amortiguador 2. Batería 3. Caja de fusibles 4. Cerradura del asiento 5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador 6. Pedal de cambio 7.
  • Página 400: Vista Derecha

    Descripción Vista derecha 1. Depósito de líquido del freno trasero 2. Tapón del depósito de gasolina 3. Faro 4. Tapón del radiador 5. Depósito de líquido refrigerante 6. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 7. Tapón de llenado de aceite del motor 8.
  • Página 401: Mandos E Instrumentos

    Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague 2. Interruptores izquierdos del manillar 3. Indicador multifunción 4. Interruptores derechos del manillar 5. Puño del acelerador 6. Maneta de freno 7. Depósito de líquido del freno delantero 8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección 2 - 3...
  • Página 402 Descripción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Página 403: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de NOTA la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sirven Los faros se encienden automáticamente para: cuando se arranca el motor y permanecen - Apertura tapón carburante encendidos hasta que se gira la llave a la po- - Dispositivo de bloqueo del manillar sición - Arranque vehículo...
  • Página 404 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: 1) Gire completamente el manillar hacia la iz- 1) Introduzca la llave en el dispositivo de blo- quierda. queo del manillar. 2) Introduzca la llave en el cilindro de encen- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Página 405: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indica- doras y de aviso 1. Tacómetro 2. Botón “SELECT” 3. Botón “RESET” (reposición) 4. Temperatura del líquido refrigerante 5. Luz de aviso de avería del motor “ “ 6. Luz indicadora de intermitencia izquierda “...
  • Página 406: Reloj Digital

    No mantenga en marcha el motor si se re- tidamente. En ese caso, haga revisar el respondiente intermitente está activado. calienta. vehículo en un concesionario Benelli. Luz indicadora de punto muerto “N ” Luz de aviso de avería del motor “ ”...
  • Página 407 ABS El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP B) se apagará. de asistencia autorizado Benelli. indica la distancia recorrida tras el último re- Error del sistema ABS: si se detecta y alma- ajuste a cero efectuado.
  • Página 408: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha gresado a su posición central. Botón passing Izquierda Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz. Interruptor de paro/marcha “ ” Para poner el motor en marcha con el arran- que eléctrico, sitúe este interruptor en “...
  • Página 409 Funciones de los instrumentos y mandos Botón de arranque eléctrico Pulse este interruptor para encender el motor con el dispositivo de arranque. 3 - 7...
  • Página 410: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Para ajustar la distancia entre la maleta del NOTA embrague y la perilla, gire la perilla en senti- do horario o antihorario, girándola en sentido La maneta de embrague está situada en el lado Engrane las marchas más cortas una a la vez antihorario la palanca se acerca, en sentido izquierdo del manillar.
  • Página 411: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos Para regular la distancia entre la maneta del Pedal de freno freno y el mando del acelerador, gire el pomo en sentido horario o antihorario; si se gira en El sistema antibloqueo (ABS) se ha concebido El pedal de freno está...
  • Página 412 5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un control. • Cuando el sistema de ABS está en mar- ADVERTENCIA cha, se podría advertir una vibración en...
  • Página 413: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Verifique que haya suficiente gasolina en el No se puede cerrar el tapón del depósito de depósito. gasolina si la llave no se encuentra en la cer- radura.
  • Página 414 20 L ± 0.5 L Reserva: ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcio- nar con gasolina súper sin plomo de 95 octa- Elimine inmediatamente la gasolina derra- nos o más. Si se producen detonaciones (o au- mada con un trapo limpio, seco y suave, ya toencendido), utilice gasolina de otra marca.
  • Página 415: Catalizador

    Para desmontar el asiento del pasajero nol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol con 1. Introduzca la llave en la cerradura del asien- ADVERTENCIA metanol porque puede dañar el sistema de to y la gema en el sentido de las agujas del combustible o provocar una disminución de...
  • Página 416: Ajuste De La Luz De Los Faros

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento del conductor Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento del conductor Regulación precarga del muelle Los mandos de ajuste de los faros se utilizan 1. Desmonte el asiento del pasajero. El amortiguador trasero está...
  • Página 417 • No deseche usted mismo un conjunto amortiguador dañado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Benelli para cualquier servicio que requiera. 1. Pomo de ajuste. 1. Pomo de ajuste. 2. Aumentar la acción de frenado.
  • Página 418: Caballete Lateral

    éste NOTA Amortiguador pierda el control. El sistema Benelli de Sin regulación trasero compresión corte del circuito de encendido ha sido di- señado para ayudar al conductor a cumplir...
  • Página 419: Sistema De Corte Del Circuito De Encendido

    Funciones de los instrumentos y mandos Sistema de corte del circuito de en- Caballete Central cendido El caballete central se encuentra debajo del bloque motor. Subir o bajar el caballete El sistema de corte del circuito de encendido central en las fases de repostado y (formado por el interruptor del caballete la- mantenimiento del vehículo.
  • Página 420 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el siste- 4. Ponga punto muerto. ma en un concesionario Benelli antes de utilizar el 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. vehículo. ¿Arranca el motor? SÍ...
  • Página 421: Continua (Usb)

    Funciones de los instrumentos y mandos Toma de corriente continua (USB) continua. 5. Gire la llave a la posición “ ”, y arranque el motor. (Vease la página 5-1.) 6. Encienda el accesorio. ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica o un cor- tocircuito, compruebe que esté...
  • Página 422: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
  • Página 423 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Página 424: Manetas De Freno Y Embrague

    Corregir si es necesario. señales e interrup- tores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. caballete lateral 4 - 3...
  • Página 425 Para su seguridad – comprobaciones previas NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Página 426: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Para que el sistema de corte del circuito de Si la luz de aviso del sistema ABS no se en- sionario Benelli. encendido permita el arranque, deben cum- ciende y apaga como se ha explicado an- plirse una de las condiciones siguientes: teriormente, consulte en la página 3-5 la...
  • Página 427: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo de ATENCIÓN gasolina • Incluso con la transmisión en la posi- El consumo de gasolina depende en gran me- ción de punto muerto, no descienda dida del estilo de conducción. Considere los pendientes durante periodos de tiem- consejos siguientes para reducir el consumo po prolongados con el motor parado...
  • Página 428: Rodaje Del Motor

    Utilización y puntos importantes para la conducción Rodaje del motor 1600 km y más Estacionamiento Ya puede utilizar el vehículo normalmente. No existe un periodo más importante para la Cuando estacione, pare el motor y quite la vida del motor que el comprendido entre 0 llave del interruptor principal.
  • Página 429 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 430: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Los concesionarios Benelli están capacita- monóxido de carbono, que puede dos y equipados para realizar estos servicios ser mortal. Consulte en la página específicos.
  • Página 431: Juego De Herramientas

    • Las operaciones marcadas con un aste- El juego de herramientas del propietario se risco debe realizarlas un concesionario encuentra debajo del asiento del pasajero. Benelli, ya que requieren herramientas y El objeto de la información de servicio que LEYENDA datos especiales, así como cualificación se incluye en este manual y de las herra- técnica.
  • Página 432: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control nivel Cada 500 km Sustitución ◙...
  • Página 433 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patines cadena ◙ de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución Tensor de cadena ◙...
  • Página 434 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Compruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace ◙ delantero / las almohadillas. Verificar fugas Frenotrasero Reemplace las mangueras cada 4 años.
  • Página 435 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control / Ajuste Tuerca de anillo ◙ de dirección Ajuste si es necesario Verifique que el rodamiento Cojinetes de ◙...
  • Página 436 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Verifique la profundidad, que no haya daños. Reemplace si es necesario. ◙ Neumáticos Verifique la presión de inflado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite Corregir si es necesario.
  • Página 437 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control funcionalidad, Instalación roce, juego y libertad de ◙ eléctrica movimiento. Control/Funcionalidad Interruptor ◙ encendido Lectura de la ECU / Inyección ◙...
  • Página 438 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 9...
  • Página 439 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Página 440: Comprobación De Las Bujías

    Si no dispone de una llave dinamométrica motor; deben ser revisadas periódicamente, para montar la bujía, una buena estimación de preferencia por un concesionario Benelli. del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta El calor y los depósitos de material provocan después de haberla apretado a mano.
  • Página 441: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cam- biar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engra- Para comprobar el nivel de aceite del mo- Tapón de llenado de aceite del motor...
  • Página 442 Puede adquirir una llave para filtros de aceite apriételo con el par especificado con una llave en un concesionario Benelli. dinamométrica. Par de apriete: 1. Perno de drenaje del aceite del motor 6.
  • Página 443 Benelli. • Para evitar que el embrague patine (puesto que el aceite del motor tam- 11. Pare el motor, espere unos minutos para Par de apriete: bién lubrica el embrague), no mezcle...
  • Página 444: Líquido Refrigerante

    3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la • Verifique que el vehículo se encuentre marca de nivel mínimo o por debajo de la mi- Benelli el contenido de anticongelante en en posición vertical para comprobar el sma, extraiga el tapón del depósito.
  • Página 445 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido re- 7. Vierta la cantidad especificada del líquido 1. Coloque le vehículo sobre una superficie frigerante con la junta para vaciar el sistema refrigerante recomendado en el radiador y en plana y mántengalo recto.
  • Página 446: Filtro De Aire

    Benelli. refrigeración en un concesionario Benelli. Haga cambiar el filtro de aire en un concesio- nario Benelli. Ralentí del motor: 1400–1600 r/min...
  • Página 447: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pequeña de contacto Para evitarlo, un concesionario Benelli debe con la carretera. Por tanto, es fundamental ajustar la holgura de la válvula según los in- mantener los neumáticos en buen estado...
  • Página 448 ADVERTENCIA el equipaje y los accesorios • Si los neumáticos están excesivamen- te gastados, hágalos cambiar en un concesionario Benelli. Además de ser ADVERTENCIA 1. Profundidad del dibujo del neumático ilegal, el uso del vehículo con unos neumáticos excesivamente gastados 2.
  • Página 449 Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta de ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado oca- embrague sionalmente. Las grietas en el dibujo del neu- • Utilice únicamente los neumáticos de mático y en la goma del flanco, a veces acom- Mida el juego de la maneta de embrague recambio especificados.
  • Página 450: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno

    Si con el procedimiento descrito no consigue el sistema hidráulico hágalo purgar en un obtener el juego libre especificado o si el em- concesionario Benelli antes de utilizar el brague no funciona correctamente, vehículo. La presencia de aire en el siste- haga revisar el mecanismo interno del embra- ma hidráulico reducirá...
  • Página 451: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Cada pastilla de freno delantero dispone de de desgaste casi aparece, solicite a un conce- indicadores de desgaste que le permiten sionario Benelli que cambie el conjunto de las comprobar el desgaste sin necesidad de de- pastillas de freno. smontar el freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe la posición de...
  • Página 452 Benelli que producirse fugas. averigüe la causa antes de seguir utilizando • Añada el mismo tipo de líquido de el vehículo.
  • Página 453: Cambio Del Líquido De Frenos

    Benelli. Si sospecha un grave mal funcionamiento de la cadena, pare inmediatamente el mo- tor y llame el taller autorizado Benelli más cercano. Juego de la cadena de transmisión: 10 - 15 mm 3.
  • Página 454: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de tran- Limpieza y engrase de la cadena de ATENCIÓN smisión transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y la Un tensión incorrecta de la cadena de contratuerca en ambos lados de la horquilla.
  • Página 455: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve con concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN suavidad, hágalo revisar o cambiar por un especificados en el cuadro de mantenimiento concesionario Benelli.
  • Página 456: Comprobación Y Engrase De Los

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las mane- pedales de freno y cambio tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el fun- el funcionamiento de los pedales de freno y cionamiento de las manetas de freno y em- cambio y engrase los pivotes de los pedales...
  • Página 457: Control Y Lubricación Del Caballete Central Y Lateral

    Benelli. los pernos de guía y las superfi cies de contac- De lo contrario, el caballete central o el ca- to metal/metal.
  • Página 458: Comprobación De La Horquilla Delantera

    ésta no funciona con suavidad, ADVERTENCIA hágala revisar o reparar en un concesiona- rio Benelli. Para evitar daños personales, apoye firme- mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 459: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Sujete los extremos inferiores de las barras Comprobación de los cojinetes de las Batería de la horquilla delantera e intente moverlos ruedas hacia adelante y hacia atrás. Si observa cual- La batería se encuentra debajo del asiento quier juego, solicite a un concesionario Benel- del conductor.
  • Página 460 ATENCIÓN Para cargar la batería Cuando extraiga la batería, asegúrese de Lleve la batería a un concesionario Benelli lo que la llave esté girada a “ ” y, a continua- ción, desconecte el cable negativo antes de antes posible para cargarla si le parece que desconectar el cable positivo.
  • Página 461: Cambio De Fusibles

    4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- 1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive el 2. Ventilador mente, solicite a un concesionario Benelli que circuito eléctrico en cuestión. 3. Faros delanteros revise el sistema eléctrico.
  • Página 462: Luz De Freno/Piloto Trasero Y Interruptor De Intermitencia

    LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de intermi- tencia no sea enciendeno, hágala revisar en un concesionario Benelli. 2. Desconectar los conectores de la lámpara que sustituir. 3 Suelte el resorte de fijación.
  • Página 463: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Be- nelli. Las imitaciones pueden parecerse a los repue- stos originales Benelli pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. ADVERTENCIA Cuando revise el sistema de combustible...
  • Página 464: Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 465: Sobrecalentamiento Del Motor

    Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Página 466: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    El cuidado fre- Benelli qué productos se pueden utilizar. Si sobre la zona afectada durante más cuente y adecuado no sólo se ajusta a los utiliza un cepillo, productos químicos o de-...
  • Página 467 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta limpieza fuertes o abrasivos, disol- Después de una utilización normal ATENCIÓN ventes o diluyentes, combustible (ga- Elimine la suciedad con agua tibia, un deter- solina), desoxidantes o antioxidantes, gente suave y una esponja blanda y limpia, líquido de frenos, anticongelante o No utilice agua caliente, ya que incrementa aclarando luego completamente con agua...
  • Página 468: Almacenamiento

    Cuidados y almacenamiento de la motocicleta brillo a las piezas de cromo, aluminio y ace- capacidad de frenado y el comporta- Almacenamiento miento en curvas de la motocicleta. ro inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador puede incluso eliminar- Periodo corto se la decoloración térmica de los sistemas de Guarde siempre la motocicleta en un lugar...
  • Página 469 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Periodo largo ADVERTENCIA NOTA Antes de guardar la motocicleta durante va- rios meses: • Observe todas las instrucciones que se Para evitar daños o lesiones por chispas, Efectúe todas las reparaciones necesari- conecte a masa los electrodos de la bujía facilitan en el apartado “Cuidados”...
  • Página 470: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones TRK502: Motor: Cantidad de líquido refrigerante Longitud total: Ciclo de combustión: Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel máximo): 2200 mm 4 tempos Anchura total: Sistema de refrigeración: 0.3 L 915 mm Refrigerado por líquido Radiador (incluidas todas las rutas): Altura total: Sistema de de válvulas: 2.4 L...
  • Página 471 Especificaciones Bujía(s): Neumático trasero TRK502: Rueda delantera TRK502X: Fabricante/modelo: Tipo: Tipo de rueda: NGK CR8E Tubeless Con radios Distancia entre electrodos de la bujía: Tamaño: Tamaño de la llanta: 0.7~0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Embrague: Neumático trasero TRK502X: Rueda trasera TRK502: Tipo de embrague: Tipo:...
  • Página 472 Especificaciones Suspensión delantera: Batería: Fusible: Tipo: Modelo: Fusible bomba gasolina: Horquilla invertida con tallos de Ø 50 mm YTX9-BS 15.0 A Amortiguador: Voltaje, capacidad: Fusible ventilador: Amortiguador hidráulico 12 V, 8 Ah 15.0 A Trayectoria de la rueda: Fusible Faros delanteros: 140 mm 15.0 A Potencia de la bombilla:...
  • Página 473 Especificaciones Sistema electrico (my 2017-2018-2019) 8 - 4...
  • Página 474 Especificaciones Sistema electrico (my 2020) Idle stepping motor COLOR CODE Black Main relay Gr/Y Right Blue Headlight relay switch Battery(+) Heating switch Fuse Starter circuit relay Side stand Fog lamp housing In5408 Rear brake switch Front Left switch housing Ligt Handlebar Fuel Switch...
  • Página 475: Información Para El Consumidor

    Benelli. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo está El número está imprimido en el cárter del mo- imprimido en el vástago de dirección y es...
  • Página 476: Conector De Diagnóstico

    • Con el consentimiento del propietario del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un ADVERTENCIA litigio • A efectos generales de investigación por La modificación de los números ID punzo-...
  • Página 477: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 478 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 479 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 480 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 481 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 482 Revisiones de mantenimiento periódico NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Página 484 B000094225000...

Este manual también es adecuado para:

Trk 502x

Tabla de contenido