Página 3
IT - Manuale Uso e Manutenzione ........pag. 2 EN - Owner’s Manual ............pag. 64 FR - Manuel d’Utilizateur ..........pag. 126 DE - Benutzer Handbuch ..........pag. 188 ES - Manual Usuario ............pag. 250...
PREFACIO Benelli Q.J. está especializada en el diseño en la fabricación de vehículos capaces de satisfacer las exigencias y las expectativas de los compradores más exigentes. Para integrar las características, los sistemas y la tecnología de su vehículo hemos redactado este manual con el objetivo de facilitar la comprensión, el funcionamiento y para que esté...
INFORMACIONES GENERALES Estimado cliente: Le instamos a leer el presente manual antes de usar su nueva BN600GT. Contiene informaciones importantes para usar de forma segura la moto y para mantenerla eiciente. Recuerde, de todas formas, que la BN600GT es una motocicleta de altas prestaciones que necesita ser conducida con atención y pericia.
Servicio Clientes Benelli Q.J. al n.º de tel: +39 0721.41871, que le enviará la versión tes símbolos: actualizada. ATENCIÓN: Indica un peligro que podría causar le-...
Página 255
ÍNDICE PREFACIO .........................250 INFORMACIONES GENERALES ................251 SIMBOLOGÍA ......................252 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................256 CONDUCCIÓN SEGURA..........................256 ACCESORIOS DE SEGURIDAD ........................257 CARGA ................................258 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................260 CONOZCA SU VEHÍCULO ..................261 DESCRIPCIÓN INSTRUMENTOS ........................264 MANDOS PRINCIPALES ....................266 MANDO IZQUIERDO ...........................266 MANDO DERECHO ............................266 PEDAL DEL FRENO TRASERO ........................267 MANETA DEL EMBRAGUE ..........................267 MANETA DEL FRENO ..........................267...
Página 256
EQUIPO DE DESMONTAJE .........................272 ESPEJOS RETROVISORES .........................272 CONTROLES ANTES DE CONDUCIR ................273 CONTROL ACEITE DEL MOTOR .........................273 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE ......................274 CONTROL HOLGURA MANDO DEL ACELERADOR ..................274 CONTROL DEL AMORTIGUADOR .......................275 CONTROL DE LOS FRENOS ........................275 CONTROL LÍQUIDO REFRIGERANTE ......................277 CONTROL LUCES DE PARADA ........................277 CONTROL INDICADORES DE DIRECCIÓN....................277 CONTROL ESPEJOS RETROVISORES ......................277...
Página 257
INSPECCIÓN BUJÍAS ..........................287 INSPECCIÓN BATERÍA ..........................288 SUSTITUCIÓN FUSIBLES ...........................289 SUSTITUCIÓN LÁMPARAS DEL VEHÍCULO ....................289 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................291 MANTENIMIENTO PROGRAMADO ................293 TABLA MANTENIMIENTO PROGRAMADO: ..............294 TABLA LUBRICANTES ....................303 REVISIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............305...
• Recibir un adiestramiento cualificado Por tanto: INFORMACIÓN DE • Lleve una cazadora de colores brillantes. sobre las técnicas de conducción co- SEGURIDAD • Preste especial atención en los cruces y rrectas y seguras. al acercarse a estos ya que son el pun- •...
• Respete siempre los límites de veloci- ACCESORIOS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: dad y no circule nunca a más velocidad La mayoría de las defunciones en los ac- Evite el envenenamiento por mo- de la que las condiciones de la carretera cidentes de moto se deben a lesiones en nóxido de carbono.
Benelli Q.J. para poder usarlos en • Las cargas móviles pueden provocar en la estabilidad y en el manejo, si modi- su vehículo.
Página 261
• Los accesorios voluminosos o pesados Usted será directamente responsable de Neumáticos y llantas aftermarket los siniestros originados por cambios intro- pueden comprometer seriamente la es- Los neumáticos y llantas suministrados ducidos en el vehículo. tabilidad de la motocicleta a causa de con la motocicleta han sido diseñados efectos aerodinámicos.
Se aconseja copiar el número de del motor. para solicitar los recambios a las identificación ID del motor y del chasis concesionarias Benelli. y el nombre del modelo en los campos establecidos para ello. Número del motor(1)......Número del chasis(2)......
CONOZCA SU VEHÍCULO 1) Luz frontal. 2) Indicadores de posición delanteros 3) Indicadores de posición traseros 4) Estribos 5) Cárter compartimento batería 6) Espejos retrovisores 7) Sillín 8) Luz de parada trasera 9) Caballete lateral 10) Disco del freno trasero 11) Pedal del cambio 12) Cárter compartimento filtro del aire 13) Colectores tubos de escape...
Página 264
Mandos Maneta del embrague. Mandos del lado izquierdo Cilindro de encendido/dispositivo de bloqueo del manillar Panel de indicadores. Depósito del líquido de freno delan- tero Mandos del lado izquierdo. Mando del acelerador. Maneta freno delantero Espejo retrovisor derecho. 10) Espejo retrovisor izquierdo.
Página 265
Instrumentación Indicador diagnóstico de inyección "FI" 8 10 Indicador aviso nivel aceite Indicador luminoso de luces de 8 11 carretera Indicador luminoso de punto muerto. Indicador luminoso de posición izquierda Cuentarrevoluciones Indicador de temperatura del líquido de enfriado Reloj digital Indicador luminoso de posición derecha 10) Visualizador capacidad y reserva...
Regulación del reloj digital en contacto con el centro de asistencia res de posición derecha e izquierda. Pulse y mantenga pulsado por tres Benelli más cercano para evitar daños al motor. segundos el botón "RESET" hasta que Cuentarrevoluciones la cifra de la hora empiece a parpadear.
Página 267
Visualizador capacidad y reser- Botones Reset/Select Botones para coniguraciones de datos va de carburante. del vehículo. El visualizador digital indica la capaci- Pulse el botón "SELECT" para visualizar dad del depósito de carburante, a me- los kilómetros parciales o totales. dida que el carburante disminuye, las Durante la visualización de los kilóme- marcas de llenado se acercan cada vez...
motor con el dispositivo de arranque. MANDOS PRINCIPALES 2) Interruptor luces de emergencia MANDO IZQUIERDO Con la llave de encendido en " " use 1) Mando luces de carretera, este interruptor para encender las luces luces de cruce. de emergencia (parpadeo simultáneo de Coloque este interruptor en “...
MANETA DEL EMBRAGUE MANETA DEL FRENO La maneta del embrague se encuentra La maneta del freno se encuentra en el en el mando izquierdo del manillar. Para mando derecho del manillar. Para accio- desembragar, tire de la maneta hacia el nar el freno delantero, tire de la maneta hacia el mando.
6° El sistema de interrupción del circuito de 5° encendido Benelli Q.J. ha sido diseñado para que el piloto esté obligado a levantar 4° el caballete lateral antes de poner en 3°...
• Apague el motor con la marcha en- CILINDRO DE ENCENDIDO DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL granada y cuando baje el caballete El cilindro de encendido, colocado en el MANILLAR lateral. centro del vehículo, tiene dos funciones Bloquee el manillar y saque la llave principales: cuando aparque para evitar que se use LLAVE...
Desbloqueo DEPÓSITO DE CARBURANTE NOTA: 1) Introduzca la llave en el dispositivo Para abrir el tapón del depósito de car- de bloqueo del manillar. burante Introduzca la llave "A" en la ce- No se puede abrir el tapón del depósito 2) Gire la llave en sentido horario.
Regulación del dispositivo hi- amortiguador a un centro de asistencia Efectúe la regulación precarga del muelle dráulico de frenado en extensión Benelli. como se indica a continuación: Es posible regular el dispositivo hidráulico Para aumentar la precarga del muelle y de frenado manipulando la abrazadera que, de tal forma, la suspensión sea más...
El vehículo nuevo se entrega equipado de eventuales accesorios como en no con espejos retrovisores regulables. superar la máxima carga consentida establecida por Benelli Q.J. Se recomienda, asimismo, no retirar ninguna pieza original y no alterar vehículo ninguna...
ABASTECIMIENTO DE CARBU- calienta, el calor del motor o del sol ATENCIÓN: RANTE podrían hacer rebosar el carburante La fata de retorno automático del Antes emprender viaje, del depósito. Seque inmediatamente acelerador puede causar situaciones de asegúrese de haber efectuado antes el con un paño el eventual carburante peligro y caídas.
CONTROL DEL AMORTIGUADOR CONTROL DE LOS FRENOS Nivel del líquido del freno de disco Controle las condiciones de la horquilla trasero Mantenga el vehículo en posición ho- delantera y del amortiguador posterior Nivel del líquido del freno de disco apretando hacia abajo el manillar delantero rizontal.
Página 278
ATENCIÓN: asistencia Benelli para una inspección. pastillas. En tal caso póngase en contacto El líquido de frenos puede dañar las con una oicina autorizada Benelli Q.J. supericies barnizadas o las partes de ATENCIÓN: plástico. Limpie PASTILLAS-FRENO Un mantenimiento incorrecto puede causar siempre inmediatamente el eventual lí-...
CONTROL LÍQUIDO REFRIGE- CONTROL LUCES DE PARADA NOTA: RANTE • Gire la llave en posición “ “ Hay que controlar el nivel del líquido refrigerante con el motor frío, ya que Nivel líquido refrigerante • Tire de la maneta del freno delante- el nivel varía según la temperatura del Antes de utilizar el medio, controle motor.
• Controle el estado de desgaste. CONTROL NEUMÁTICOS CONTROL FAROS Controle la presión con un manómetro. Sustituya el neumático si muestra Con el motor encendido, compruebe el La medición debe efectuarse cuando el un desgaste excesivo o irregular. El funcionamiento correcto de las luces de neumático está...
• Pulse el botón del claxon y compruebe Si sospecha un grave mal funcionamiento de la cadena, pare inmediatamente el que funcione correctamente. motor y llame el taller autorizado Benelli más cercano. ATENCIÓN: Cada vez que se sustituye la cadena, es necesario sustituir también la corona y...
ARRANQUE / PARADA Salida ATENCIÓN: Con el mando del acelerador totalmente Para evitar que se descargue la batería, cerrado y el motor al mínimo, tire com- ARRANQUE no mantenga pulsado el botón de arran- pletamente la maneta del embrague. • Suba al vehículo por el lado izquierdo que más de 15 segundos seguidos.
Página 283
Aceleración Consejos para reducir el consumo Rotación: La velocidad aumenta. del carburante Cuando se sale o cerca de una subida, gire El consumo de carburante depende en el mando gradualmente para aumentar la gran potencia suministrada por el motor "A". parte del estilo de conducción.
Conduzca con prudencia PARADA Evite frenar bruscamente o cambiar Antes de incorporarse al tráico, encien- de dirección repentinamente da los indicadores de dirección y controle Al acercarse al punto de parada Si se usan los frenos de forma brusca que no lleguen otros vehículos. Accione los indicadores de dirección, podrían bloquearse las ruedas del vehí- •...
Benelli. • De los 1000 a los 1500 km evite que Precauciones al aparcar el motor funcione a más de 8000 rev/ La exposición a los rayos del sol, que en...
Solicite primera revisión al cumplir los prime- el control o la sustitución en un centro ros 1000 km o el primer mes. autorizado Benelli. ATENCIÓN: Preste la máxima atención a su seguridad personal durante las operaciones de man- tenimiento.
Procure que la distancia "D" sea igual en roseno en total seguridad, no lo use y, la “D” ambos lados, derecho e izquierdo, de la Tornillo de regulación próxima vez que vaya a un taller autorizado horquilla. Benelli solicite la limpieza de la cadena.
No intente nunca quitar el tapón del torizado Benelli conforme con los in- depósito del líquido refrigerante cuando tervalos especiicados en las tablas de el motor esté caliente para evitar el mantenimiento programado del presen- riesgo de quemaduras.
2) Para aumentar la holgura de la maneta del embrague, gire el tornillo Benelli. del embrague "C" en sentido horario 10.0-15.0 mm (estando sentados en la moto). Para reducir la holgura de la mane- ta del embrague, gire el tornillo del embrague "C"...
INSPECCIÓN BATERÍA (negro) y luego el polo positivo (rojo), Para poder acceder al compartimento y cuando se vuelve a montar hay que de la batería, es necesario: conectar primero el positivo. Extraer el sillín mediante la llave Apriete correctamente las tuercas de los suministrada.
Para sustituir las lámparas de la luz mente descrito para acceder al com- frontal, diríjase a un taller especializado partimento de la batería. Benelli. • Abra la caja portafusibles “1”, y retire el fusible defectuoso. ATENCIÓN: • Tras haber instalado el fusible, con- trole que los terminales no estén...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO BN 600 GT Cilindrada: 600 cc Cilindros: 4 en línea Sistema de enfriado: líquido Diámetro interno para la carrera del pistón: 65x45,2 mm Relación de compresión: 11,5:1 Potencia máxima /g/min: 60Kw/11000 rpm Par máximo: 56,7 Nm (5,8 kgm) a 8100 rpm Batería:...
Página 294
MODELO BN 600 GT Pasajeros: Suspensiones delanteras: Hidráulicas vástagos invertidos (up-side down) Amortiguador hidráulico regulable en extensión y precarga Suspensiones traseras: muelle Doble disco lotante ø320 mm con pinzas radiales Freno delantero: Freno trasero: Disco individual ø260 mm con pinza de doble pistón Neumático delantero:...
Algunas operaciones pueden ser realizadas por el usuario a condición de que cuente con las competencias necesarias, y de todas formas, solo en los casos en los que el presente manual lo prevea. En cualquier otro caso, lleve el vehículo a un taller autorizado Benelli. La lista de los talleres se encuentra en la web www.benelli.com...
En cualquier otro caso, lleve el vehículo a un taller autorizado Benelli Q.J. La lista de los talleres se encuentra en la web www.benelli.com o bien, puede llamar el servicio clientes al número: +39 0721.41871.
NOTA: FILTRO AIRE • El iltro del aire deberá sustituirse más a menudo cuando se use el vehículo en zonas especialmente polvorientas y húmedas. MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO • Controle con regularidad el nivel del luido de los frenos y, de ser necesario, rellénelo. •...
Página 298
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
Página 299
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
Página 300
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
Página 301
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
Página 302
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
Página 303
1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión...
TABLA LUBRICANTES Olio Motore Para encontrar el producto reco- Engine Oil Huile Moteur mendado, Benelli Q.J. recomienda Motorenöl Aceite Motor SYNTIUM MOTO 4 SP dirigirse directamente a sus conce- sionarias y talleres autorizados. Cooling System Sistème de Refroidissement Advertencias: Benelli Q.J. garanti- Kühlkreislauf...
REVISIÓN N.1 ................Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Numéro de châssis (en entier) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento. A cargo de la concesionaria Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Página 308
REVISIÓN N.2 ................Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Numéro de châssis (en entier) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento. A cargo de la concesionaria Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Página 309
REVISIÓN N.3 ................Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Numéro de châssis (en entier) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento. A cargo de la concesionaria Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Página 310
REVISIÓN N.4 ................Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Numéro de châssis (en entier) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento. A cargo de la concesionaria Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Página 311
REVISIÓN N.5 ................Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Numéro de châssis (en entier) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento. A cargo de la concesionaria Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.