Emmaljunga ALU S Manual De Instrucciones Y Servicio página 58

seisulaua kasutamiseks on 20 kg.
• NXT küljekott: Max kandevõime 2 kg.
• Beebitarvete kott: Max kandevõime 2 kg
Oluline informatsioon - HOIATUS
• Kui teile jääb kasutusjuhendi mistahes osa segaseks
või vajate lisajuhendamist, võtke ühendust Emma-
ljunga ametliku edasimüüjaga, kes annab teile vajalik-
ke selgitusi.
• Ärge tehke tootele muudatusi, kuna see võib ohusta-
da teie last. Tootja EI vastuta tootele tehtud muuda-
tuste eest.
• Ärge asetage esemeid kaarvarjule. Ärge kasutage
vankrit ilma kaarvarjuta.
• Ärge pange vankrisse ettenähtust rohkem lapsi või
kotte.
• Vanker/jalutuskäru on mõeldud ainult transpordiks.
Ärge kasutage vankrikorvi lapsevoodina.
• Ärge seiske või istuge jalatoel. Jalatugi on mõeldud
ühe (1) lapse jalgade toetamiseks. Mistahes muu ka-
sutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Jalatoe
maksimaalne lubatud koormus on kuni 3 kg.
• Vankrile/jalutuskärule (nt käetoele, seljatoele või vankri
külgedele) asetatud mistahes koormus, mõjutab
vankri stabiilsust. Ärge kasutage volitamata tootjate
lisatarvikuid.
• Ärge pange vankrikorvi lisa madratsit. Kasutage ainult
vankriga kaasas olevat originaal Emmaljunga madrat-
sit.
• Vankrikorvis olevad asjad ei tohi ulatuda üle korvi ser-
vade, kuna nii võivad need rattakodarate vahele kinni
jääda.
• Istmeosa või vankrikorvi EI TOHI kasutada autoistme-
na.
• Vankriraamil kasutatav turvahäll ei asenda beebivoo-
dit. Kui laps vajab uinakut, tuleb ta tõsta selleks ette-
nähtud hälli või voodisse.
• Ärge vedage pöörlevate ratastega vankrit/jalutuskäru
enda taga. Ettevaatamatus ja tähelepanematus võib
põhjustada vankri/jalutskäru ohtlikku pööramist.
114
• Ärge kasutage vankrit/jalutuskäru treppidest üles või
alla minemiseks. Korruste ja kõrguste vahel liikumiseks
kasutage alati lifti. Kui teil ei õnnestu treppe vältida,
võtke laps vankrist/jalutuskärust välja. Veenduge, et
laps ei oleks vankris/jalutuskärus ega selle läheduses.
• Ärge kasutage vankrit/jalutuskäru eskalaatoril.
• Ärge kasutage toodet tugeva tuule või äikesetormi
ajal.
• Pidage meeles, et raudtee- või metroojaamas või-
vad tekkida ootamatud tuulehood (tuul või vaakum).
Ärge jätke vankrit raudtee lähedusse ilma, et hoiaksite
mõlema käega käepidemest kinni, kuna pidur ei pruu-
gi olla piisav vankri paigal hoidmiseks.
• Ärge ületage raudteed, kui laps on vankris või jalu-
tuskärus. Rattad võivad raudteel kinni jääda!
• Ühistranspordiga sõites (bussi, metroo, rongi jms) ei
piisa ainult vankri seisupiduri kasutamisest. Vankrile
võivad mõjuda jõud (ootamatu pidurdamine, kurvid
ja ebatasasused teel, kiirendamine jne.), mille suhtes
ei ole toodet vastavalt EN1888 standardile testitud.
Järgige ühistranspordioperaatori poolseid soovitusi
vankri turvaliseks transpordiks ja parkimiseks ühissõi-
dukis.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks meditsiinilise
abivahendina. Toode on disainitud ja valmistatud
vastavalt EN1888/EN1466 standardile. Kui teie lapsel
esineb seoses liikumisega erivajadusi, konsulteerige
arstiga.
Parkimine /Kokkupanemine / Hoiustamine
• Rakendage alati pidur kui vanker/jalutuskäru on seis-
ma jäänud.
• Pidur pea alati peal olema kui tõstate last vankrisse või
sellest välja.
• Ärge parkige vankrit tõusule või ebatasasele pinnase-
le.
• Enne vankri kokkupanemist võtke laps alati vankrist
välja.
• Vankri/jalutuskäru reguleerimise ajal veenduge, et lap-
sed oleks selle liikuvatest osadest eemal.
ALU S V1.1
ALU S V1.1
SE
EN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
NO
SVK
BG
FR
GR
HR
HU
IS
IT
LV
LT
ML
NL
PL
RO
PT
RS
RU
SL
TR
115
loading