Página 2
1:2018. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, CORRESPONDING NXT MANUAL (Chassis, Carrycot, Seat, Accessories) This de los países de la EFTA. ¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga. product complies with EN 1888-1:2018. Sales or marketing of the product com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el...
Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor. • Kontrollera alltid innan användning att alla lås är korrekt låsta! • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del. • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga •...
IMPORTANT — READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND • If something is unclear and needs further explanation, your Emmaljunga autho- KEEP FOR FUTURE REFERENCE rized retailer will be happy to assist. Your child´s safety may be affected if you don´t follow these instructions.
>Viz strana 4< • Nikdy nenechávejte děti, aby si se stupátkem hrály. Děti musí při jízdě obraťte na prodejce kočárů Emmaljunga ohledně kočárku na desce stupátka vždy pevně stát oběma nohama a mít obě ruce výměny za nový náhradní díl.
Rollbrett korrekt eingerastet ist! • Bei Wagen mit Schwenkschieber muss das Rollbrett immer an der Seite • Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga montiert werden, an der Schieber sitzt. Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind. •...
ACHTUNG Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TILSENERE BRUG. bei dem Sie das Produktgekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten Dit barns sikkerhed kan blive påvirket, hvis du ikke følger disse instruktioner.
Página 10
TUSJUHENDID JA HOIA NEED ALLES Emmaljunga forhandler gerne til tjeneste. • Dette ståbræt kan kun bruges sammen med Emmaljunga stel:>Se side 4< EDASPIDISEKS. Juhiste mitte järgimine võib mõjutada tee lapse turvalisust. • Hold altid fast i styret når barnet står på ståbrættet.
Página 11
Para evitar lesiones asegúrese de que su niño se mantiene alejado mientras pliega y despliega este producto. TÄHELEPANU võtke esmalt ühendust Emmaljunga edasimüüjaga, kellelt te vankri ostsite. See puudutab varustamist ja teenindamist Emmaljunga originaal varuosadega ja teisi tehnilisi küsimusi, mille lahendamisel on vajalik spetsialisti arvamus.
Página 12
Si algo no estuviera claro y fuera necesaria alguna explicación adicional, su • que todos los remaches, tornillos y tuercas están reforzados firmemente y vendedor autorizado Emmaljunga estará encantado de ayudarle. no están dañados. • En los cochecitos que tienen mango reversible, el Patinete Acoplado deberá...
• Älä koskaan anna lasten leikkiä nostohihnalla. • Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jos tuotteen • Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä tuotteella. jokin osa on vahingoittunut tai kulunut. •...
Página 14
• neįtrūkusios arba nesulūžusios plastikinės dalys. saugos diržą. DĖMESIO Iš pradžių visada susisiekite su savo „Emmaljunga“ prekybos atstovu, iš kurio pirkote gaminį. Tas pats galioja ir techninei priežiūrai, kai reikia naudoti originalias SVARBI INFORMACIJA APIE SAUGĄ „Emmaljunga“ atsargines dalis, ir kitiems techniniams klausimams, kuriems reikia •...
Página 15
• Līdzko Jūsu bērns māk patstāvīgi sēdēt, lietojiet drošības jostu! UZMANĪBU Par jautājumiem sakarā ar oriģinālo Emmaljunga rezerves detaļu servisu vai citiem SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA tehniskiem jautājumiem, kam ir nepieciešams profesionāls viedoklis, vispirms vienmēr •...
• La ikke barn leke med dette produkt. • Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte • Bruk aldri produktet hvis en del er defekt eller skadet. en skadet eller slitt del med en ny reservedel.
• niniejszych wskazówek. Każdą osobę, która będzie się posługiwać wózkiem się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Emmaljunga w celu lub jego akcesoriami, nawet przez zakupu nowe go elementu na wymianę. • krótki czas, należy zawsze dokładnie poinformować i poinstruować, w jaki •...
Página 18
UWAGA Prosimy zawsze wpierw skontaktować się z najbliższym fachowym punktem sprze- daży Emmaljunga, w którym dokonali Państwo zakupu product Dotyczy to zarówno spraw serwisowania z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych produkcji firmy Emmaljunga oraz innych kwestii techniznych, które wymagać mogą oceny ekspertów.