Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Atego 967
Instrucciones de servicio
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Atego 967

  • Página 1 Atego 967 Instrucciones de servicio...
  • Página 2: Indicación

    Símbolos ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio ambiente o un desecho ecológico.
  • Página 3 Tenga en cuenta que la aplicación Mercedes- nentemente al último nivel técnico. -Benz Guide puede no estar disponible toda- Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- vía en su país. cho a realizar modificaciones en los siguien- El Departamento de Redacción Técnica de tes puntos: Daimler AG le desea un buen viaje.
  • Página 5 Índice de contenidos Índice alfabético ........4 De una ojeada ........35 Introducción ........26 Seguridad ..........49 Apertura y cierre ......... 61 Puesto de conducción ......71 Climatización ........107 Ordenador de a bordo, indicac..117 ® FleetBoard ........
  • Página 6 Índice alfabético Desconexión/conexión ....232 Situaciones de marcha especia- ABS (sistema antibloqueo de fre- les ..........235 nos) Active Brake Assist (servofreno de Control de indicadores ....197 emergencia activo) Desconexión/conexión ....199 Indicaciones de seguridad impor- Frenos con protección antiblo- tantes ..........
  • Página 7 Índice alfabético Asiento del acompañante Equipo de audio ......134 Radio ..........134 vea Asiento Asiento del conductor Alcance de las luces ......83 Alumbrado exterior vea Asiento Asiento funcional Ajuste del retardo de desconexión vea Asiento (ordenador de a bordo) ....139 Asistencia en carretera Ayuda para maniobras .....
  • Página 8 Índice alfabético Autonomía Carga ..........301 Comprobación (ordenador de a Comprobación del nivel de bordo) ..........129 líquido ..........301 Avería Desembornado/embornado ..299 Visualización (ordenador de a Desmontaje/montaje ....299 bordo) ..........138 Indicaciones de seguridad impor- Avisador de humos tantes ..........
  • Página 9 Índice alfabético Cables y tuberías de aire compri- Relleno de aceite del cambio ..296 mido Sobregás ........217 Cambio automatizado Conexión ........263 Separación ........263 Mercedes PowerShift ..... 206 Cadenas para nieve Cambio de 9 marchas Comprobación del libre giro sin Cambio de la gama de marchas ..
  • Página 10 Índice alfabético Caudal de aire Conexión/desconexión de la Ajuste (calefacción/acondiciona- refrigeración con deshumecta- dor de aire) ........110 ción del aire ........109 Ceniceros ..........98 Conexión/desconexión del servi- cio de recirculación de aire .... 110 Cerradura de encendido ....190 Descongelación de los cristales ..
  • Página 11 Índice alfabético Limpieza tras la conducción por Indicaciones de seguridad impor- terrenos no asentados o por tantes ..........118 zonas de obras ......247 Indicador del nivel de combusti- Lista de comprobación antes del ble ..........120 vadeo ..........245 Testigos de control ......
  • Página 12 Índice alfabético ® Bloqueos de diferencial ....221 Depósito de AdBlue ......257 Indicaciones de seguridad impor- Depósito de aire comprimido tantes ..........218 Indicaciones de carácter general ... 363 Indicaciones sobre las cargas Placa de características ....364 sobre los ejes y las ruedas ..... 218 Desbloqueo/bloqueo de las puer- Régimen de ralentí...
  • Página 13 Índice alfabético Filtro de partículas diésel lleno Manejo (ordenador de a bordo) ..133 Detener el vehículo Informar al Equipo de emergencia ...... 304 Servicio Postventa (aviso mos- Escobillas limpiaparabrisas trado en el visualizador) Sustitución ........292 ESP desactivado Ajustar el nivel Ventana de eventos roja ....
  • Página 14 Índice alfabético Comprobación ....... 199 Comprobación y sustitución de Datos técnicos ....... 363 fusibles .......... 323 Disposición de los cilindros de Esquema de ocupación ....319 freno ..........329 Indicaciones de seguridad impor- Posiciones de la palanca ....199 tantes ..........318 Soltado del cilindro de freno ..
  • Página 15 Índice alfabético Intermitente Indicaciones sobre la sustitución de bombillas ........87 Sustitución de bombillas (parte Interruptor ........84 delantera) ........88 Intermitentes Sustitución de bombillas ....91 Iluminación del panel de instru- vea Luz indicadora de dirección mentos vea Iluminación del cuadro de ins- trumentos Lámpara con cable ......
  • Página 16 Índice alfabético Luces distintivas omnidirecciona- Peldaños ........285 Sensor de distancia ....... 285 les ............86 Tras la conducción por terrenos Luces intermitentes de adverten- no asentados o por zonas de obras ..........247 En caso de frenada a fondo ... 196 Túnel de lavado ......
  • Página 17 Índice alfabético Luz intermitente Marcha por terrenos no asentados Sustitución de bombillas (luz tra- vea Conducción por terrenos no sera) ..........91 asentados Luz intermitente lateral, luz de Mensajes de error posición lateral Visualización (ordenador de a Sustitución de bombillas ....90 bordo) ..........
  • Página 18 Índice alfabético Nivel de marcha Comprobación de las horas de servicio (ordenador de a bordo) ..137 Activación (regulación de nivel) ..242 Nivel del líquido refrigerante insu- Consumo de aceite ......253 ficiente (aviso mostrado en el Datos técnicos ....... 362 visualizador) Estacionamiento ......
  • Página 19 Índice alfabético Conexión/desconexión del modo EcoRoll ........... 141 Pairing ..........184 Despertador ........132 Palanca combinada ......83 Distancia parcial recorrida ..... 128 Sinopsis ........... 47 Distancia total recorrida ....128 Palanca de la bomba ......305 Estructura ........124 Palanca multifuncional Hora ..........
  • Página 20 Índice alfabético Programas de marcha Portavasos ......... 102 Potencia del motor reducida (aviso Cambio automático ....... 216 mostrado en el visualizador) Mercedes PowerShift ..... 208 Protección contra insectos en el Ventana de eventos amarilla ..145 Precalentamiento del motor radiador ..........31 Protección medioambiental vea Calefacción adicional Preparativos para la marcha...
  • Página 21 Índice alfabético Relleno del depósito de líquido lim- piacristales (aviso mostrado en el Radio visualizador) Ajuste del volumen ......134 Ventana de eventos gris ....144 Cambio de la fuente de audio o el Reloj temporizador (calefacción título/la emisora ......133 adicional) Indicaciones de carácter general ...
  • Página 22 Índice alfabético Rótulos adhesivos Mercedes PowerShift ..... 209 Semirremolque Indicaciones de seguridad de carácter general ....... 26 Acoplamiento ......... 261 Ángulo de giro ....... 260 Ángulo de pandeo ......259 Conexión/separación de tuberías Secador de aire de aire comprimido ......263 Comprobación .......
  • Página 23 Índice alfabético Presiones mínimas ......361 Testigo de advertencia (función) ..51 Sistema de alumbrado Sistema de tracción antideslizante Alumbrado exterior ......82 vea ASR (sistema de tracción anti- Conmutador de luces ....... 82 deslizante) Sistema de tratamiento posterior Iluminación del habitáculo ....84 Indicaciones sobre la sustitución ®...
  • Página 24 Índice alfabético Techo elevable Faro de trabajo (inferior) ....93 Faro de trabajo (superior) ....92 Apertura/cierre ....... 68 Iluminación del habitáculo ....91 Cierre manual ........69 Indicaciones generales ....87 Estores ..........69 Intermitente (delantero) ....88 Tecla de arranque y parada ....190 Luz antiniebla ........
  • Página 25 Índice alfabético Tren de carretera Conducción ........230 Conexión ........229 Indicaciones ........262 Conexión durante la marcha ..229 Triángulo de advertencia ....304 Tuberías de aire comprimido y Desconexión ........231 Funciones y condiciones para la cables conexión ........229 Conexión ........
  • Página 26 Índice alfabético Desbloqueo/bloqueo de las puer- Limitación de velocidad ....145 tas ........... 62 Mando del cambio averiado Acu- Detención y estacionamiento ..194 dir al taller ........151 Equipamiento ........26 Motor averiado ......149 Garantía legal ........26 Motor Mantenimiento vencido ..
  • Página 27 Índice alfabético Filtro de partículas de gasóleo lleno Detención del vehículo Infor- mación al Servicio Postventa ..162 Mando del cambio averiado Esta- cionamiento del vehículo de forma segura ......... 165 Nivel del líquido refrigerante insu- ficiente ........... 164 Presión del aceite de motor insu- ficiente ...........
  • Página 28: Introducción

    ADVERTENCIA legal de Mercedes-Benz ni por la garantía comercial de vehículos nuevos o usados. Si realiza modificaciones en los componentes electrónicos, su software o su cableado, su funcionamiento y/o el funcionamiento de Equipamiento del vehículo...
  • Página 29: Protección Medioambiental

    Introducción taller especializado los trabajos en los com- Utilice su vehículo de manera respetuosa con ponentes eléctricos y electrónicos. el medio ambiente y contribuya así a la con- servación del entorno natural. Si realiza modificaciones en los componentes Tanto el consumo de combustible como el electrónicos, su software o el cableado, desgaste del motor, del cambio, de los frenos podrá...
  • Página 30: Compatibilidad Electromagnética

    Los componentes dañados de esta En cualquier taller de servicio oficial forma podrían averiarse de manera inespe- Mercedes-Benz podrá obtener más informa- rada o dejar de absorber las cargas provoca- ción al respecto. das por un accidente de la forma prevista. Si la cubierta inferior de los bajos está...
  • Página 31: Taller Especializado Cualificado

    Registro del vehículo la compañía aseguradora De lo contrario, quedará anulada la homolo- Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- gación del vehículo y perderá la protección lizar inspecciones técnicas de determinados otorgada por el seguro.
  • Página 32 Introducción mentarán otras averías relevantes desde el Sistema de tratamiento posterior de punto de vista de la emisión de gases de ® los gases de escape BlueTec escape como, por ejemplo, averías de dosifi- Para garantizar el funcionamiento correcto cación o errores del sensor. del sistema de tratamiento posterior de los El testigo de control ;...
  • Página 33: Repuestos Originales Mercedes-Benz

    Encargue inmediata- trucción y el montaje de carrocerías y ele- mente la sustitución de las marcas de con- mentos agregados de Mercedes-Benz a tra- torno dañadas en un taller especializado. vés de Internet en la dirección http://bb- -infoportal.mercedes-benz.com.
  • Página 34 Datos memorizados en el vehículo cionamiento. Utilice exclusivamente recam- bios originales Mercedes-Benz o de igual cali- dad. Utilice exclusivamente llantas y neumá- Una gran cantidad de componentes electró- ticos homologados especialmente para su nicos del vehículo contienen memorias de...
  • Página 35 Introducción Los datos son de naturaleza técnica y pueden ubicación del vehículo en caso de emergen- utilizarse: cia. Tenga en cuenta que en los vehículos equi- como soporte para detectar y reparar ave- pados con aparatos telemáticos (por ejem- rías y defectos plo, FleetBoard) se almacenan·datos·adicio- para analizar las funciones del vehículo, por nales·que·pueden·ser consultados·tam-...
  • Página 37 Puesto de conducción ......36 Cuadro de instrumentos ..... 38 Unidades de interruptores ....41 Volante multifuncional ....... 44 Palanca combinada y palanca mul- tifuncional ..........47...
  • Página 38: Puesto De Conducción

    Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Calefacción adicional Conmutador de luces Alojamientos DIN para: Cuadro de instrumentos Radio (vea las Instruccio- Bocina nes de servicio correspon- dientes) Volante multifuncional Equipo de radiocomunica- Palanca multifuncional ción (vea las Instrucciones de servicio correspondien- Unidad de mando de la cli- tes)
  • Página 39 Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Freno de estacionamiento Ceniceros Tomas de corriente (12 V/ Cubierta del portafusibles 24 V)
  • Página 40: Cuadro De Instrumentos

    Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Tacómetro Ordenador de a bordo Cuentarrevoluciones ® Nivel de AdBlue Distancia total recorrida y distancia parcial recorrida Indicación de la hora y de la temperatura exterior Nivel de combustible En los vehículos sin visualizadores A y B desplácese en el ordenador de a bordo Informac.
  • Página 41 Cuadro de instrumentos Testigos de control Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Testigos de control/de Ï Freno de estacionamiento advertencia en el tacó- con acción sobre las cuatro metro ruedas ; Diagnóstico del motor l Active Brake Assist º...
  • Página 42 Cuadro de instrumentos Función Pág. Función Pág.  Avería en el filtro de partí- K Luz de carretera culas de gasóleo à Freno continuo Testigos de control/de ! Freno de estacionamiento advertencia debajo del ordenador de a bordo U Luz de posición En el capítulo "Ordenador de a bordo e indicaciones"...
  • Página 43: Unidades De Interruptores

    Unidades de interruptores Unidades de interruptores Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Unidad de interruptores Ø Regulación de nivel: nivel situada sobre el parabri- de marcha ã Active Brake Assist ¸ Apertura del techo elevable m Detector de carril con aviso P Cierre del techo elevable por vibración o Luz de lectura del conduc-...
  • Página 44 Unidades de interruptores Función Pág. Función Pág. É Filtro de partículas de gasó- S Apertura de la ventanilla leo, inicio de la regenera- lateral de la puerta del ción acompañante Ê Filtro de partículas de gasó- p Conexión de la luz de lec- leo, bloqueo de la regene- tura del acompañante ración...
  • Página 45 Unidades de interruptores Función Pág. Función Pág. % Desbloqueo de las puertas ¿ Cierre de la ventanilla late- ral de la puerta del conduc- T Cierre de la ventanilla late- ral de la puerta del acom- pañante R Apertura de la ventanilla lateral de la puerta del con- S Apertura de la ventanilla ductor...
  • Página 46: Volante Multifuncional

    Volante multifuncional Litera Volante multifuncional Grupo de teclas izquierdo del volante multifuncio- Función Pág. Luz de lectura de la litera Función Pág. Manejo del ordenador de Unidad de interruptores a bordo: de la litera u Selección del menú princi- ÷ Calefacción adicional pal siguiente/de la ¸...
  • Página 47 Volante multifuncional Función Pág. W Mayor volumen/X menor volu- men: Audio Teléfono Grupo de teclas derecho del volante multifuncional Función Pág. Manejo de los sistemas de conducción: é Selección del TEMPOMAT Ñ Conexión y ajuste de la velocidad/limitación de velocidad actuales, incre- mento de la velocidad/limi- tación de velocidad ajusta- q Conexión y solicitud de la...
  • Página 48 Volante multifuncional Función Pág. Manejo del teléfono: ; Realización, acepta- ción de una llamada/visua- lización de la ventana de Teléfono menú = Finalización, rechazo de una llamada, vea las Ins- trucciones de servicio correspondientes...
  • Página 49: Palanca Combinada Y Palanca Multifuncional

    Palanca combinada y palanca multifuncional Palanca combinada y palanca multifuncional Función Pág. Función Pág. Palanca combinada Cambio automático: selec- ción del sentido de marcha Luz de carretera desconec- h Drive/marcha hacia tada (con la luz de cruce adelante conectada) i Posición de punto Luz de carretera conectada muerto (con la luz de cruce conec-...
  • Página 50 Palanca combinada y palanca multifuncional Función Pág. Cambio automático: cam- bio ascendente manual Programa de marcha auto- mático Programa de marcha manual...
  • Página 51 Datos de interés ........50 Seguridad de los ocupantes ....50 Niños en el vehículo ......57 Animales domésticos en el vehículo ..........59...
  • Página 52: Datos De Interés

    Seguridad de los ocupantes Asegúrese adicionalmente de que los airbags Datos de interés puedan desplegarse libremente en el momento de su activación ( página 54). Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos El airbag del conductor complementa al cin- los modelos de vehículos que estaban dispo- turón de seguridad correctamente abro- nibles hasta el momento del cierre de la...
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes detallada al respecto, póngase en contacto El sistema de cinturones de seguridad consta con un taller de servicio oficial Mercedes- -Benz. cinturones de seguridad tensor para el cinturón de seguridad del asiento del conductor Testigo de advertencia del sistema de Si se saca el cinturón de seguridad de la salida retención del cinturón rápidamente o dando tirones, el...
  • Página 54 Instrucciones de servicio gados especialmente para su vehículo por página 57) y las instrucciones de mon- Mercedes-Benz. De lo contrario, puede que- taje del fabricante del dispositivo de reten- dar anulada la homologación del vehículo. ción para niños.
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes cado antes de iniciar la marcha. Asegúrese ocupante del vehículo y el cinturón de segu- también durante la marcha de que todos los ridad. ocupantes del vehículo lleven correctamente no se sujeten nunca objetos con el cinturón colocado el cinturón de seguridad.
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes necesario, ajuste la salida del cinturón estado del ordenador de a bordo indica que página 73). todos los ocupantes del vehículo deben abro- charse el cinturón de seguridad. Puede par- En caso necesario, desplace el cinturón de padear o iluminarse permanentemente.
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes Los objetos situados en el habitáculo del Asegúrese siempre de que no haya ningún vehículo pueden obstaculizar el funciona- objeto entre el airbag y el ocupante del miento previsto del airbag. Para evitar ries- vehículo. gos debidos a la velocidad necesaria tras la Ajuste correctamente los asientos antes de activación del airbag, asegúrese antes de iniciar la marcha.
  • Página 58 Mercedes-Benz recomienda que encargue el ción de la cabina. Este proceso tiene un remolcado del vehículo hasta un taller espe- carácter previsor. La activación debe efec- cializado después de un accidente.
  • Página 59: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Protéjalo, por ejemplo, con una retención para niños adecuado para cubierta. Si el dispositivo de retención para vehículos Mercedes-Benz. El dispositivo de niños ha estado expuesto a la irradiación solar retención para niños debe ser adecuado a directa, deje que se enfríe antes de asegurar la edad, al peso y a la estatura del niño.
  • Página 60 Niños en el vehículo Tenga en cuenta los rótulos de indicación de para niños provistos de su funda original. Sus- advertencia situados en el dispositivo de tituya los revestimientos dañados solo por retención para niños. otros revestimientos originales. Si viajan niños a bordo, observe siempre las ADVERTENCIA indicaciones relativas a la seguridad sobre "Niños en el vehículo"...
  • Página 61: Animales Domésticos En El Vehículo

    En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede adquirir dispositivos de retención para niños y obtener más infor- mación sobre el dispositivo de retención para niños adecuado.
  • Página 63: Tabla De Contenido

    Datos de interés ........62 Sistema de cierre ........ 62 Acceso/salida ........65 Acceso y salida plegables (cabina doble) ........... 65 Ventanillas laterales ......66 Techo ............ 68...
  • Página 64: Datos De Interés

    Solamente puede conseguirla a través de un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Por tal motivo, Mercedes-Benz le reco- mienda llevar siempre a mano una llave de reserva para casos de emergencia.
  • Página 65 Sistema de cierre Bloqueo y desbloqueo de forma centrali- Desbloqueo: mantenga pulsada la zada con las teclas tecla : durante aproximadamente 1 segundo. El testigo de control = parpadea. La puerta del conductor se desbloquea. Vuelva a pulsar la tecla : durante aproxi- madamente 1 segundo.
  • Página 66 Sistema de cierre suponer serios problemas para la salud. Existe peligro de muerte. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda inmediatamente a un médico. Indicación ecológica Las pilas y las baterías con- tienen sustancias nocivas.
  • Página 67: Acceso/Salida

    Acceso y salida plegables (cabina doble) Coloque las dos pilas ; en el soporte de Mantenga los peldaños, los accesos, los asi- las pilas = con el polo positivo hacia abajo. deros de sujeción y el calzado libres de sucie- dad, como por ejemplo de: Apriete las dos mitades de la carcasa la una contra la otra y enclávelas.
  • Página 68: Ventanillas Laterales

    Ventanillas laterales Plegado y desplegado sin corriente ADVERTENCIA Abra la puerta. Cuando el acceso y salida se pliega o se des- pliega, existen los siguientes peligros: Gire la llave de emergencia : situada debajo del asiento hacia la derecha. Puede entrar en contacto con los peldaños El acceso y salida plegable se despliega.
  • Página 69: Apertura/Cierre De Las Ventanillas Laterales

    Ventanillas laterales tanilla lateral de la puerta del acompañante Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, en el panel de interruptores. asegúrese de que no se encuentren partes del Asimismo, puede abrir y también cerrar las cuerpo de ninguno de los ocupantes en la ventanillas laterales con la llave o con el tele- zona de movimiento de la ventanilla.
  • Página 70: Techo

    Techo Gire la llave a la posición de audición de la radio en la cerradura de encendido. Pulse la parte inferior de la tecla : o ; de la ventanilla lateral correspondiente y man- téngala pulsada hasta que la ventanilla esté abierta por completo durante aproximada- mente 1 segundo.
  • Página 71 Techo Estor de oscurecimiento/estor de pro- hasta que el techo elevable quede comple- tección contra insectos tamente cerrado. Saque el destornillador de punta plana ; y vuelva a colocarlo en la herramienta de a bordo. Coloque la caperuza cobertora :. Tragaluz Estores (ejemplo) Cierre: incline la palanca y tire del estor de...
  • Página 73 Datos de interés ........72 Asientos ..........72 Literas ..........75 Ajuste del volante multifuncional ..80 Retrovisores exteriores ...... 81 Sistema de alumbrado ......82 Visibilidad clara ........95 Suministro de tensión ......96 Otros ............ 98 Comunicación ........103...
  • Página 74: Asientos

    Asientos Datos de interés caso, al producirse un frenazo o un accidente, podría resbalarse por debajo del cinturón de Estas Instrucciones de servicio describen los seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- equipamientos de serie y opcionales de todos men o el cuello. Existe un mayor riesgo de los modelos de vehículos que estaban dispo- sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
  • Página 75: Asiento Fijo, Asiento Central Y Asiento Con Suspensión Estándar/Confort/ Climatizado

    Asientos tos, procure secar los asientos inmedia- En su vehículo pueden estar montados dife- tamente. rentes asientos, en función del equipamiento y del tipo de cabina: Cuando el tapizado esté mojado o húmedo, no conecte la calefacción del Asiento fijo sin suspensión asiento.
  • Página 76 Asientos Desplace la palanca ? hacia arriba y man- téngala en dicha posición. Coloque el respaldo del asiento en la posi- ción deseada empujando o reduciendo la presión. Suelte la palanca ?. Ajuste del sentido longitudinal del asiento: tire hacia arriba de la palanca B y manténgala en dicha posición.
  • Página 77: Literas

    Literas Conexión de la calefacción de asiento: Ajuste de la inclinación del asiento: tire pulse la parte superior del interruptor L. hacia arriba de la palanca E y manténgala La calefacción de asiento se activa en el en dicha posición. primer nivel de calefacción.
  • Página 78 Literas Litera superior de confort ancha ADVERTENCIA Las personas que utilicen una litera durante la marcha no pueden quedar sujetas. Existe peli- gro de sufrir lesiones e incluso peligro de muerte. Utilice la litera solo cuando el vehículo esté parado. ! Asegúrese de que la litera no golpee los Gire la litera hacia abajo.
  • Página 79 Literas Tire de la goma de sujeción : hacia abajo y engánchela en el estribo de seguridad ;. Sujete la cinta de sujeción = con cinta de velcro a la pared trasera. Tensado de la red de seguridad ADVERTENCIA Las personas que utilicen una litera durante la marcha no pueden quedar sujetas.
  • Página 80 Literas Litera inferior estándar Utilice la litera solo cuando el vehículo esté parado. ! Asegúrese de que la litera no golpee los asientos al plegarla y desplegarla. Des- ADVERTENCIA place o abata los respaldos de los asientos Si la banqueta no está enclavada en la posi- del conductor y del acompañante hacia ción de asiento, podría desplazarse.
  • Página 81 Literas Litera superior nes de seguridad del capítulo "Niños en el vehículo" ( página 57). Plegado del respaldo del asiento a la posi- El respaldo del asiento y/o la banqueta tienen ción horizontal una posición de asiento y una posición hori- zontal.
  • Página 82: Ajuste Del Volante Multifuncional

    Ajuste del volante multifuncional ADVERTENCIA Si el volante está desenclavado durante la marcha, podría desajustarse inesperada- mente. Como consecuencia podría perder el control sobre su vehículo. Existe peligro de accidente. Asegúrese siempre de que el volante de la dirección esté enclavado antes de iniciar la marcha.No desenclave el volante de la direc- ción durante la marcha.
  • Página 83: Retrovisores Exteriores

    Retrovisores exteriores Retrovisores exteriores Ajuste de los retrovisores exteriores Indicaciones de seguridad importan- ADVERTENCIA Podría perder el control del vehículo si durante la marcha: ajusta el asiento del conductor, el volante o el espejo retrovisor se abrocha el cinturón de seguridad Existe peligro de accidente.
  • Página 84: Sistema De Alumbrado

    Sistema de alumbrado Sinopsis frío mediante la calefacción de los retroviso- res. El retrovisor para la rampa no posee cale- facción. Gire la llave en la cerradura de encendido a la posición de marcha. Conexión: pulse la parte superior de la tecla.
  • Página 85 Sistema de alumbrado peligro de deslumbramiento. Pegue tiras Regulador del alcance de las luces cobertoras en los faros al circular por dichos países ( página 94). Luz de marcha diurna Arranque el motor. Gire el conmutador de luces a la posición Se conectan las luces de marcha diurnas.
  • Página 86 Sistema de alumbrado Coloque la cerradura de encendido en la intermitente para girar a la derecha : o luz posición de marcha. intermitente para girar a la izquierda ;. Las luces intermitentes correspondientes y Conexión de la luz de carretera: conecte el testigo de control , o .
  • Página 87 Sistema de alumbrado Vehículos con bloqueo centralizado: si 30 km/h, se atenúa automáticamente la coloca el interruptor en la posición 3 y intensidad de las luces. abre una puerta o si desbloquea el vehículo, Control automático de la iluminación del se conecta la iluminación del habitáculo.
  • Página 88 Sistema de alumbrado Conexión y desconexión de la luz de lec- Conexión y desconexión de la luz de lec- tura del acompañante tura (pared posterior) Conexión: pulse la parte superior del inte- rruptor o. Desconexión: pulse la parte inferior del interruptor m.
  • Página 89 Si deja de funcionar una bombilla de la luz de Existe peligro de accidente. cruce o de la luz de carretera, Mercedes-Benz No utilice los faros de trabajo cuando circule le recomienda sustituir también la bombilla por vías públicas, solo en el servicio de tra-...
  • Página 90 Luz de techo: luz P18W 24V lateral interior Luz de gálibo Luz de techo: luz de R10W 24V Mercedes-Benz le recomienda encargar lectura la sustitución de las bombillas de los faros en un taller especializado. Luz del techo: luz EBS-R4 1,2W 24V nocturna Sustitución de las bombillas...
  • Página 91 Sistema de alumbrado Incline la cabina hacia delante Puede reventar al sustituirla: página 307). si todavía está caliente Luz de cruce: desenganche los resortes de si choca con un objeto al extraerla seguridad =. si cae al suelo Levante la cubierta de plástico ; y retírela. Existe peligro de sufrir lesiones.
  • Página 92 Sistema de alumbrado Luz intermitente lateral, variante 2 Gire la bombilla hacia la izquierda ejer- ciendo una ligera presión y extráigala. Coloque la bombilla nueva y gírela hacia la derecha ejerciendo una ligera presión. Luz de marcha diurna halógena: gire el portalámparas B hacia la izquierda ejer- ciendo una ligera presión y retírelo.
  • Página 93 Sistema de alumbrado Iluminación del habitáculo Gire la bombilla hacia la izquierda ejer- ciendo una ligera presión y sustitúyala. Iluminación del habitáculo de la cabina Coloque la bombilla nueva y gírela hacia la baja derecha ejerciendo una ligera presión. Bombillas traseras Presione el resorte de seguridad con un destornillador y retire el cristal de disper- sión :.
  • Página 94 Sistema de alumbrado Bombillas adicionales Luz de lectura de la litera de la pared late- Luces de posición laterales Saque el cristal de dispersión : de la bisa- Luces de posición lateral (ejemplo) gra giratoria haciendo palanca con un des- Presione el seguro del conector del tornillador.
  • Página 95 Sistema de alumbrado Presione los botones de seguridad : y gire la carcasa hacia arriba. Desenchufe el conector del cable ;. Desenganche los resortes de seguridad. Extraiga la bombilla =. Bombilla con conector de cable (ejemplo en el lado derecho) Coloque la nueva bombilla en el portalám- Gire la bombilla ;...
  • Página 96 Luces de umbral situadas en la subida y ciones de Mercedes-Benz lo más cerca posi- en el panel de la puerta ble de la frontera antes de entrar en estos países.
  • Página 97: Visibilidad Clara

    Visibilidad clara Interruptor del limpiaparabrisas situado en la palanca combinada Limpiaparabrisas desconectado ° Funcionamiento intermitente lento Ä Funcionamiento intermitente rápido Å Superficie que debe cubrirse en vehículos prepa- Funcionamiento permanente lento ° rados para la circulación por la derecha cuando se Funcionamiento permanente rápido ¯...
  • Página 98: Suministro De Tensión

    Suministro de tensión agua después de conectar el encendido y página 111). También puede conectar la con la luz de cruce conectada, también se calefacción del parabrisas ( página 96). Con limpian los faros. Los faros vuelven a lim- este ajuste se calientan las escobillas limpia- piarse automáticamente cada diez barridos parabrisas del parabrisas.
  • Página 99 Suministro de tensión adicional estaba conectada, espere el post- funcionamiento de la calefacción adicional antes de interrumpir el suministro de tensión con el seccionador de baterías. En una situación peligrosa puede interrumpir el suministro de tensión de inmediato con los seccionadores de baterías.
  • Página 100 Otros Vehículos con empalmes de 12 V para El transformador de tensión alimenta la toma consumidores adicionales: si desea utilizar de corriente de 12 V y los empalmes de 12 V para consumidores adicionales con un la toma de corriente de 12 V, debe conectar el máximo total de 15 A.
  • Página 101 Otros Cenicero, variante 2 Además, se podrían prender materiales infla- mables: si el encendedor de cigarrillos caliente se si, por ejemplo, niños acercan el encende- dor de cigarrillos caliente a algún objeto Hay peligro de incendio y de lesiones. Agarre el encendedor de cigarrillos siempre por el asidero.
  • Página 102 Otros Comprobación del funcionamiento del Avisador de humos avisador de humos Indicaciones de carácter general ADVERTENCIA Si la pila está agotada o el avisador de humos está averiado, no podrá emitir ninguna adver- tencia. Existe peligro de muerte. Compruebe regularmente el funcionamiento del avisador de humos.
  • Página 103: Bandeja Portaobjetos Situada Sobre El Túnel Del Motor

    Otros Apertura: tire del asidero : y gire la tapa sufrir lesiones, especialmente al frenar brus- hacia arriba. camente o cambiar repentinamente la direc- La iluminación del compartimento porta- ción de marcha. objetos se enciende automáticamente. Coloque siempre los objetos de forma que Cierre: gire la tapa hacia abajo hasta que no puedan salir despedidos en dichas situa- quede enclavada en la cerradura.
  • Página 104 Otros Frigorífico Cierre: si el cierre giratorio está girado hasta el tope 1, desplace la tapa exterior hacia arriba. Gire el cierre giratorio con la llave hasta alcanzar el tope 2. Coloque la caperuza cobertora. Lubrique regularmente las cerraduras de los compartimentos portaobjetos exteriores para evitar corrosiones.
  • Página 105: Comunicación

    Si utiliza equipos móviles de comunicación vehículo necesita un soporte adecuado. En durante la marcha, podría distraer su atención comercios de accesorios Mercedes-Benz del tráfico. Como consecuencia podría perder podrá adquirir dicho soporte. el control sobre su vehículo. Existe peligro de accidente.
  • Página 106 Manejo positivos móviles con salida mute pueden uti- lizar funciones especiales de los equipos de audio Mercedes-Benz. Los equipos de audio Mercedes-Benz pueden ajustarse de manera que, mediante la señal de enmudecimiento externa, conecte silenciosamente solo la fuente de señal actual o active automáticamente el tono de un dis-...
  • Página 107 Comunicación Conector jack de 2,5 mm Conexión a masa Señal de enmudecimiento (GND = activa) Conector jack estéreo de 3,5 mm Conexión a masa Señal de audio derecha Señal de audio izquierda...
  • Página 109 Datos de interés ........ 108 Indicaciones de carácter general ..108 Sinopsis de las funciones del sis- tema de climatización ...... 108 Conexión/desconexión de la refri- geración con deshumectación del aire ............. 109 Ajuste de la temperatura ....109 Ajuste de los difusores de ventila- ción ............
  • Página 110: Datos De Interés

    Sinopsis de las funciones del sistema de climatización aire aportado a la cabina del vehículo. El inter- Datos de interés valo de cambio del filtro depende de las influencias medioambientales. Puede ser Estas Instrucciones de servicio describen los menor que el indicado en el Cuaderno de equipamientos de serie y opcionales de todos mantenimiento.
  • Página 111: Ajuste De Los Difusores De Ventilación

    Ajuste de los difusores de ventilación Recomendaciones para una climatización Ajuste de los difusores de ventilación óptima: ADVERTENCIA Modifique la temperatura solo en pasos pequeños. Puede salir aire muy caliente o muy frío de los Utilice la función de descongelación solo difusores de ventilación, hasta el punto de hasta que el parabrisas quede desempa- causarle quemaduras o congelaciones en las...
  • Página 112: Ajuste Del Caudal De Aire

    Ajuste del caudal de aire pañante. Mantenga siempre libre la entrada Ajuste del caudal de aire de todos los difusores y las rejillas de venti- lación, para que el aire pueda entrar sin impe- dimentos en la cabina. Ajuste en su posición intermedia los mandos deslizantes de los difusores centrales y late- rales para obtener una ventilación exenta de corrientes de aire.
  • Página 113: Descongelación Del Parabrisas Y Las Ventanillas

    Calefacción adicional Descongelación del parabrisas y las tenga el tubo de escape y la zona alrededor ventanillas del vehículo limpios de nieve. Abra una ven- tana del lado del vehículo opuesto a la direc- Indicaciones de carácter general ción del viento para garantizar una entrada suficiente de aire del exterior.
  • Página 114 Calefacción adicional La calefacción adicional funciona indepen- Manejo mediante el interruptor dientemente del motor y complementa la calefacción del vehículo. Puede conectar y desconectar la calefacción adicional con el interruptor ÷ situado en el panel de interruptores de la litera o con el reloj temporizador situado sobre el parabri- sas.
  • Página 115 Calefacción adicional Ñ Ajuste del día, la hora y la dura- midades, existe peligro de incendio y explo- ción de servicio sión. ß Ajuste del nivel de calefacción Si detiene el vehículo bajo estas u otras con- diciones similares, desactive siempre las Campo indicador de hora, nivel de calefacción y duración de servicio horas de conexión preseleccionadas.
  • Página 116 Calefacción adicional Active el reloj temporizador. Active el reloj temporizador. Pulse la tecla Û o â hasta que par- Pulse la tecla Û o â hasta que par- padee el símbolo Ñ en la línea del padee el símbolo ß en la línea del menú...
  • Página 117 Calefacción adicional con la hora de conexión, sino con la hora de Pulse la tecla b. desconexión u hora de salida. La calefacción La duración de servicio parpadea en el adicional se conecta automáticamente con campo indicador =. antelación en función del tiempo ajustado Ajuste la duración de servicio para la duración del servicio.
  • Página 118: Problemas Con La Calefacción Adicional

    Problemas con la calefacción adicional Problemas con la calefacción adicional Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se muestra el aviso La tensión de la red de a bordo se ha interrumpido. Se han borrado todos los ajustes memorizados. en el campo indicador del reloj temporizador o La detección automática del hardware está...
  • Página 119 Datos de interés ........ 118 Cuadro de instrumentos ....118 Ordenador de a bordo ...... 124 Ventana de eventos del ordenador de a bordo .......... 141 Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo ..168...
  • Página 120: Cuadro De Instrumentos

    Cuadro de instrumentos Al manejar el cuadro de instrumentos, tenga Datos de interés en cuenta la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento. Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos El ordenador de a bordo muestra en el visua- los modelos de vehículos que estaban dispo- lizador los avisos y advertencias de determi-...
  • Página 121 Cuadro de instrumentos Support Si se ilumina el testigo de control W del del menú Durante la marcha cuadro de instrumentos, el número de revo- página 130). De esta forma, el orde- à( luciones es elevado, por ejemplo al acoplar nador de a bordo puede ayudarle a optimi- una marcha inferior.
  • Página 122 Cuadro de instrumentos ® En caso de que el depósito de AdBlue Hora y temperatura exterior vacíe por completo, se almacena el evento y se señala mediante el testigo de control ; como avería relevante desde el punto de vista de la emisión de gases de escape al arrancar el motor ( página 122).
  • Página 123 Cuadro de instrumentos Contador de distancia recorrida Cuadro de instrumentos (ejemplo de visualizador en el cuentarrevoluciones) Coloque la cerradura de encendido en la posición de marcha. El visualizador del velocímetro muestra la distancia total recorrida : y la distancia parcial recorrida ;. La distancia total recorrida y la distancia par- cial recorrida se muestran también en la ven- Informac.
  • Página 124 Cuadro de instrumentos Testigo de control de diagnóstico del motor ® Vehículos BlueTec Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- Después de que haya cambiado la cerradura de encendido a la trol ; parpadea. posición de marcha, el testigo de control señala el estado del sis- tema mediante un ritmo de parpadeo.
  • Página 125 Cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- No ha subsanado una avería detectada relevante desde el punto trol ; se ilumina. de vista de la emisión de gases de escape. Se ha reducido la Tenga en cuenta la indicación de la ventana de evento.
  • Página 126: Ordenador De A Bordo

    Ordenador de a bordo Indicador de estado del sistema de tra- El testigo de control se ilumina y también per- tamiento posterior de los gases de manece encendido después del arranque del ® escape BlueTec motor: si se ha detectado una avería grave desde ®...
  • Página 127: Información

    Ordenador de a bordo Coloque la cerradura de encendido en la posición de audición de la radio. En el ordenador de a bordo se muestra la indicación de bienvenida (estrella de Mercedes). Después de un breve período de tiempo, en el visualizador se indican también la fecha y la hora.
  • Página 128 Ordenador de a bordo del nivel de aceite del motor, memorícela mente a la ventana de eventos, puede ilumi- en la tecla Ú. narse un testigo de control en el sector de estado = del ordenador de a bordo o en el Memorización de la ventana de menú...
  • Página 129: Asistencia

    Ordenador de a bordo Datos del viaje página 128) Durante la página 130) marcha à ß Información Visualización/reposi- Asistencia Visualización de las mar- camión ción de la hora, la tem- cas de limitación de peratura exterior, la dis- carril (detector de carril tancia parcial recorrida y con aviso por vibración) la distancia total reco-...
  • Página 130 Ordenador de a bordo Servicio y página 134) página 138) Ajustes ä manteni- Menú Ajuste del sistema de miento â unidades (visualización Regulación Elevación/bajada del de, por ejemplo, † o ‡ ) de nivel bastidor del chasis Alumbrado Aumento/disminu- Ajuste del nivel de ción de la intensidad marcha de iluminación del cua-...
  • Página 131: Desde Arranq.: Total

    Ordenador de a bordo Ventana de menú Desde arranq.: total/ Hora Desde repos.: total/Desde Temperatura exterior repos.: cond. Visualización de la distancia total y par- Desde arranq.: total Los datos del viaje cial recorridas, la hora y la temperatura incluyen los valores desde el comienzo de la exterior: pulse la tecla u o t para marcha.
  • Página 132: Velocidad

    Ordenador de a bordo FleetBoard EcoSup‐ Pulse la tecla u o t para despla- La ventana de menú port zarse por los datos del viaje ß. reconoce al conductor mediante la tar- jeta del conductor del tacógrafo y memoriza Visualización de las autonomías: pulse la evaluación de 2 conductores.
  • Página 133 Ordenador de a bordo Ø 25% damente altas. Si conduce a más de la evaluación media, por ejemplo, aproximadamente 85 km/h, la evalua- una indicación de barras con la evalua- ción será negativa. ción actual Uso freno continuo El ordenador de a un mensaje sobre la evaluación actual, bordo evalúa el uso del freno continuo y Marcha buena y uni‐...
  • Página 134 Como Si su vehículo está equipado con un equipo de consecuencia podría perder el control sobre audio Mercedes-Benz, puede ajustar la radio su vehículo. Existe peligro de accidente. como despertador en el modo despertador. Si Maneje estos dispositivos solo con el vehículo...
  • Página 135 ® de teléfonos móviles mediante Bluetooth en su taller de servicio oficial Mercedes- -Benz en Internet, en la página: http:// www.mercedes-benz.com/connectivity ® Teléfono móvil Bluetooth : acople el telé- fono móvil con el equipo de audio. Pulse la tecla u o t para despla- Ejemplo zarse al menú...
  • Página 136 Ordenador de a bordo Cambio de la fuente de audio o el título/ Ajuste del volumen la emisora/la frecuencia: pulse la tecla En función de la fuente de audio activa, en la ventana de introducción se muestra: el nombre de la fuente de audio la emisora o la frecuencia en el modo de funcionamiento de la radio el título durante el funcionamiento del...
  • Página 137: Regulación

    Ordenador de a bordo Ajuste del sistema de regulación de nivel Elevación/bajada del bastidor del cha- sis: pulse la tecla u o t para selec- Regulación de nivel La ventana de menú cionar el eje delantero :, el vehículo com- está...
  • Página 138: Cargas Sobre Ejes

    Si los trabajos de mantenimiento se efectúan Informac. frenos. en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, Pulse la tecla u o t para mostrar la el personal del mismo confirmará su ejecu- próxima ventana de introducción.
  • Página 139: Filtro De Partículas Diésel

    Ordenador de a bordo Ventana de menú Motor Si todavía no es posible emitir un pronós- tico sobre la fecha de mantenimiento, en la Motor En la ventana de menú puede compro- ventana de eventos se muestra, por ejem- bar el nivel de aceite del motor y visualizar las plo: horas de servicio del motor.
  • Página 140: Diagnóstico

    (sistemas) montadas en el vehículo. nivel de aceite, repita el control del nivel de En cualquier taller de servicio oficial aceite. Mercedes-Benz podrá obtener más informa- ción al respecto. En caso de que, tras varios intentos, siguiera sin ser posible la visualización del Pulse la tecla u o t para despla- nivel de aceite, encargue la supervisión del...
  • Página 141 En cualquier taller de ser- conectadas. Si no es posible algún ajuste, en vicio oficial Mercedes-Benz puede obtener la ventana de introducción se muestra Modo más información sobre la instalación de otros diurno.
  • Página 142 Para más información sobre las sustan- cias necesarias para el funcionamiento que Calidad del aceite motor han sido comprobadas y homologadas para Viscosidad aceite motor su vehículo por Mercedes-Benz, consulte la Calidad del aceite cambio siguiente página web: http:// Calidad del aceite eje trasero bevo.mercedes-benz.com/.
  • Página 143: Ventana De Eventos Del Ordenador De A Bordo

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo de las sustancias necesarias para el fun- El color de la ventana de eventos mostrada cionamiento. por el ordenador de a bordo varía en función de la prioridad del evento: Pulse la tecla u o t para ajustar el valor de las sustancias necesarias para el La ventana de eventos gris muestra funcionamiento rellenadas.
  • Página 144 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Ventana de eventos gris Indicaciones Indicaciones de seguridad importantes Si ignora los testigos de control/de advertencia y las ventanas de eventos, no podrá detectar los fallos y las averías de los componentes o sistemas. El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo puede verse modificado y la seguridad vial y de servicio del vehículo puede verse limitada.
  • Página 145 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema ABS puede estar desconectado. El Active Brake Assist È o el sistema de frenos del vehículo puede estar averiado. Active Brake ADVERTENCIA Assist no activable...
  • Página 146 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sustancias necesarias para el funcionamiento y mantenimiento Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de agua de lavado del depósito de agua de lavado del ¥...
  • Página 147: Repostar Adblue Riesgo De Reducción De La Potencia Del Motor

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo ® Sistema de tratamiento posterior de los gases de escape BlueTec ® BlueTec Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Texto complementario Û: Ø ® El nivel de AdBlue ha caído a aproximadamente un 10%.
  • Página 148: Potencia Del Motor Reducida

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Riesgo de Texto complementario Û: · limitación de la velocidad Potencia del motor Simultáneamente el ordenador de a bordo muestra el testigo de reducida ®...
  • Página 149: Filtro Partíc. Diésel: Nivel Llenado Elevado

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Filtro de partículas de gasóleo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Efectuar la regeneración Texto complementario Û: Â Observar las Instrucciones de servicio Filtro partíc. dié‐ Adicionalmente, se ilumina el testigo de control Â...
  • Página 150: Frenos Eje 1 Mantenimiento Inme

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sustancias necesarias para el funcionamiento y mantenimiento Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de combustible ha descendido hasta el volumen de reserva. Rellene el depósito de combustible ( página 255).
  • Página 151: Refrigeración Del Motor Averiada

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de aire comprimido, motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El secador de aire comprimido ha sufrido un fallo de funciona- miento. AGUA CONDENSADA EN Encargue la revisión del secador de aire comprimido en un taller DEPÓS.
  • Página 152: Protección Motor: Potencia Motor Reducida

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta. La potencia del motor se reduce automáticamente. Temp. líq. refrig. Reduzca la velocidad. excesiva Acople una marcha inferior.
  • Página 153: Mando Del Cambio Averiado

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Ú ADVERTENCIA Mando del cambio averiado El sistema de cambio de marchas está averiado. Puede proseguir la marcha con limitaciones.
  • Página 154: Cambio: Temperatura Del Aceite Excesiva

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Ô Se ha alcanzado la temperatura de servicio admisible del cambio Cambio: tempera‐ o del retardador. La temperatura del aceite del cambio o del líquido tura del aceite refrigerante es demasiado alta.
  • Página 155 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Remolque/semirremolque Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Se ha interrumpido la comunicación del cableado hacia el remol- Forros de freno que/semirremolque o no ha encargado la realización de los tra- completamente des‐...
  • Página 156: Observar La Altura Del Remolque

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- ñ trol amarillo ï del cuadro de instrumentos. La regulación de Observar la altura nivel del remolque/semirremolque se encuentra fuera del nivel de del remolque...
  • Página 157 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Õ Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia Á del ESP no disponible cuadro de instrumentos.
  • Página 158: Comportamiento Marcha Y Frenado Modificados

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia J del Comportamiento cuadro de instrumentos. marcha y frenado El sistema de frenos del vehículo está...
  • Página 159: Sensor De Distancia Sucio

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sensor de distancia está sucio. El Active Brake Assist no fun- Ò ciona. Sensor de distan‐ ADVERTENCIA cia sucio Si el Active Brake Assist no funciona, no recibirá...
  • Página 160 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Calibrado Texto complementario Û: Ô de la cámara defectuoso Detector de cambio de carril Detector de cambio no disponible de carril no dispo‐...
  • Página 161: Detector De Cambio De Carril Averiado

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Detector de Texto complementario Û: Ô cambio de carril no disponible Detector de cambio El detector de carril con aviso por vibración está averiado. de carril averiado ADVERTENCIA Si el detector de carril con aviso por vibración no está...
  • Página 162 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de alumbrado, sistema eléctrico y llave Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Arrancar el motor o detener Texto complementario Û: el vehículo Informar al Servicio Postventa Comporta‐ Subtensión miento de marcha modificado El estado de carga de la batería es demasiado bajo.
  • Página 163 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Ha fallado la conexión CAN al cuadro de instrumentos. En el visualizador del ordenador de a bordo ya no puede mostrarse Indicación y información importante para la seguridad vial y de servicio del manejo del cuadro...
  • Página 164 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Ventana de eventos roja La ventana de eventos roja mostrada por el ordenador de a bordo indica averías de alta prioridad. El ordenador de a bordo muestra una ventana de eventos roja, por ejemplo, cuando la presión del sistema de frenos es insuficiente.
  • Página 165 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de aire comprimido Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia rojo J del cuadro de instrumentos. Presión sist.fre‐ La presión del sistema en el circuito de frenos 1 \ o 2 ^ es nos circuito 1 demasiado baja.
  • Página 166: Presión Del Aceite De Motor Insuficiente

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Parar el Texto complementario Û: motor Presión del aceite Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- de motor insufi‐...
  • Página 167 Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Rellene líquido refrigerante ( página 290). Encargue la comprobación de la estanqueidad del sistema de refrigeración del motor en un taller especializado. Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones...
  • Página 168: Puerta Abierta Accionar Freno Estacionamiento

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador · ADVERTENCIA El Active Brake Assist le advierte de un peligro de colisión por alcance. Existe peligro de accidente.
  • Página 169: Aumento Fuerza De Frenado Y Recorrido Pedal

    Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Vehículos con módulo especial parametrizable (PSM): no ha accio- nado el freno de estacionamiento. Accionar el freno No ha accionado el freno de estacionamiento antes de conectar la de estacionamiento toma de fuerza.
  • Página 170: Testigos De Control En El Sector De Estado Del Ordenador De A Bordo

    Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Sistema eléctrico Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo y parar Texto complementario Û: ª el motor Informar al Servicio Postventa Sobretensión La tensión en las baterías es demasiado elevada.
  • Página 171 Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo testigo de advertencia/control también Testigos de control/de adver- puede iluminarse adicionalmente a la ventana tencia de eventos. Avería del freno continuo Testigos de control/de adver- página 203) tencia Freno de paradas ( página 201)
  • Página 172 Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Testigo de control/de advertencia amarillo Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se enciende el testigo Peligro de accidente de control amarillo El sistema de frenos del remolque/semirremolque está averiado. Û...
  • Página 173 Datos de interés ........ 172 Sinopsis y funciones ......172...
  • Página 174: Sinopsis Y Funciones

    ® sistema FleetBoard . Si desea obtener más información, póngase en contacto con el ser- ® vicio técnico FleetBoard , vea los datos de contacto del pie de imprenta. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz...
  • Página 175 Sinopsis y funciones puede obtener más información sobre Fleet- ® Tarjeta del conductor FleetBoard ® Board El sistema de gestión del vehículo Fleet- ® Board permite acceder a los datos de con- sumo y de desgaste del vehículo en todo momento y allí...
  • Página 176 LED verde tura del chip de memoria. parpadea tres veces. El servicio de asisten- cia Mercedes-Benz dispone ahora de los Lectura y emisión de los datos del con- datos del telediagnóstico. ductor Coloque la cerradura de encendido en la posición 0.
  • Página 177 Sinopsis y funciones Mantenga pulsada durante 2 segundos la ® tecla U del TiiRec FleetBoard Durante el proceso de lectura, el testigo de ® control LED del TiiRec FleetBoard parpa- dea en color amarillo. El proceso de lectura puede durar aproximadamente 1 minuto. Una vez finalizado el proceso de lectura, suena un tono señalizador y el testigo de control LED se vuelve a iluminar en color...
  • Página 178 Sinopsis y funciones Error de lectura de la tarjeta del conductor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se ilumina el testigo de ® El FleetBoard no ha reconocido como válida la tarjeta del con- control LED en color ductor.
  • Página 179 Sistemas de audio ......178...
  • Página 180: Sistemas De Audio

    Encontrará más información sobre las fun- podría distraer su atención del tráfico. Como ciones individuales en Internet en consecuencia podría perder el control sobre www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung- su vehículo. Existe peligro de accidente. -lkw. Maneje estos dispositivos solo con el vehículo parado.
  • Página 181: Protección Antirrobo

    Sistemas de audio Protección antirrobo Si la radio con CD ha estado o está desco- nectada de la batería del vehículo, el sistema antirrobo está activo. En el visualizador de la radio con CD conectada se muestra BLOCKED. Conecte el encendido. Ahora puede utilizar la radio con CD.
  • Página 182 Sistemas de audio Sistema de mando Sinopsis de la radio con CD Función Botón giratorio/de presión Pulsación: Conexión o desconexión Giro: Ajuste del volumen Modificación de los ajustes en el menú ´ Cambio de carpeta en el modo de reproducción de MP3 y USB Pulsación breve: Aceptación de una llamada Pulsación larga:...
  • Página 183 Sistemas de audio Función Pulsación breve: Selección del menú: Conexión o desconexión de la función TP Ajuste de la indicación del tiempo de reproducción Conexión o desconexión de la función XMUT Conexión o desconexión de la función RDS ® Ajuste del tipo de acoplamiento Bluetooth Pulsación larga: Visualización del teléfono móvil conectado Reproductor de CDs...
  • Página 184 Sistemas de audio Función Pulsación breve: Selección de la fuente de audio: Radio Reproducción de CDs Función AUX BT Audio (reproducción de MP3) Salida del menú Pulsación larga: Finalización del aviso de tráfico actual Pulsación breve: Cambio de la banda de frecuencia Pulsación larga: Memorización automática de emisoras Radio:...
  • Página 185 Sistemas de audio Función De ¸ a  Radio: Pulsación breve: Selección de una emisora de la memoria de emisoras Pulsación larga: Memorización manual de emisoras Modo de reproducción de CDs y de funcionamiento de USB: ¿ Conexión o desconexión de la selección aleatoria de títulos À...
  • Página 186 Sistemas de audio en su taller de servicio oficial Mercedes- radio con CD busca automáticamente telé- -Benz o fonos móviles que ya hayan estado acopla- dos con la radio con CD. en Internet en http://www.mercedes- -benz.com/connectivity ® Requisitos para una conexión Bluetooth Los siguientes requisitos deben ser cumpli- dos para que la radio con CD pueda detectar al teléfono móvil:...
  • Página 187 Sistemas de audio Salida del menú: pulse la tecla SRC o Mantenga pulsada la tecla ;. La radio con CD está preparada para efec- espere 10 segundos. tuar el acoplamiento con el teléfono móvil. Inicio de la búsqueda de teléfonos móvi- les: Seleccione el nombre del dispositivo Blue- ®...
  • Página 188 Sistemas de audio Introduzca un número de entre una y seis cifras que sea fácil de recordar (por ejem- plo, 1111) mediante las teclas numéricas ¸ a Â. La cantidad de cifras que debe introducir dependerá del teléfono móvil respectivo. Mantenga pulsada la tecla ;...
  • Página 189 Datos de interés ........ 188 Conducción ........188 Frenos ..........195 Cambio manual ......... 205 Cambio automático ......206 Cambio automático ......215 Funcionamiento ........ 218 Sistemas de conducción ....226 Regulación de nivel ......239 Indicaciones para la marcha .... 243 Repostado ..........
  • Página 190: Conducción

    Conducción Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban dispo- nibles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determina- dos países.
  • Página 191 Conducción Tenga en cuenta las Instrucciones de ser- cuenta la fecha de caducidad de los ele- vicio del fabricante para el manejo, la lim- mentos contenidos en el botiquín. pieza y el mantenimiento de la placa de Encargue la revisión del extintor cada 1 o apoyo para el semirremolque/enganche 2 años.
  • Página 192 Conducción Cerradura de encendido ADVERTENCIA Si desconecta el encendido durante la mar- cha, algunas funciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad quedan limita- das o dejan de estar disponibles. Esto puede afectar, por ejemplo, a la dirección asistida y a la servoasistencia de frenado.
  • Página 193: Arranque Del Motor

    Conducción Está en peligro la seguridad de funciona- Guarde todos los objetos de forma segura en miento del motor. Pare el motor inmedia- el vehículo para que no puedan llegar al espa- tamente. cio para los pies del conductor. Si utiliza alfombrillas o esterillas, asegúrese de que Tenga en cuenta las indicaciones e instruc- estén bien fijadas y no puedan desplazarse, y...
  • Página 194: Presión Sistema Cambio/ Embrague Insuficiente

    Conducción o durante una regeneración del filtro de Tenga en cuenta la ventana de eventos del partículas de gasóleo. ordenador de a bordo y los testigos de control mostrados en el sector de estado del orde- El proceso de arranque se interrumpe nador de a bordo/cuadro de instrumentos automáticamente después de unos relativos a la presión del sistema y al sistema...
  • Página 195: Aire Comprimido

    Conducción aire comprimido en el ordenador de a mido podría fallar. Existe peligro de acci- bordo. dente. En ese caso, compruebe el secador de aire Antes de iniciar la marcha, compruebe el nivel comprimido con mayor frecuencia. de agua condensada del sistema de aire com- primido.
  • Página 196 Conducción de la acera u objetos similares. De lo con- zado" ( página 210) figura más información trario, podría dañarse la dirección asistida. sobre el modo de marcha lenta. Si el vehículo está parado y el cambio está Preste especial atención al estado de la cal- acoplado en la posición de punto muerto, el zada en cuanto las temperaturas se acerquen motor acelera solo con retardo.
  • Página 197: Frenos

    Frenos Vehículos con cambio automatizado: des- Compruebe en la posición de control si el pués de la detención, el vehículo vuelve a freno de estacionamiento es suficiente para desplazarse a marcha lenta estando activado mantener detenido el vehículo completo. Por el modo de marcha lenta: regla general, asegure el vehículo tractor y el remolque/semirremolque con el freno de...
  • Página 198 Frenos revisión y reparación del sistema de frenos en Si el vehículo se detiene después de efec- un taller especializado. tuar una frenada de emergencia, las luces intermitentes de advertencia parpadean a En caso de avería del sistema de frenos, tenga una secuencia de intermitencia normal.
  • Página 199 Frenos Si detecta una pérdida clara de presión, el diatamente con un taller especializado para sistema de frenos de aire comprimido está reparar el sistema de aire comprimido. inestanco. No deje entrar ni salir a nadie del vehículo Si el sistema de frenos de aire comprimido mientras esté...
  • Página 200 Frenos Coloque la cerradura de encendido en la Los sistemas de seguridad de marcha no pue- posición de marcha. den reducir el riesgo de accidente provocado El testigo de control ! del equipamiento por una forma de conducir distraída o inade- ABS se ilumina en color gris durante apro- cuada ni anular los límites impuestos por la Física.
  • Página 201: Desconexión/Conexión Del Abs

    Frenos Desconexión/conexión del ABS rápidamente el pedal de freno, el servofreno de emergencia aumenta la presión de frenado ADVERTENCIA de los frenos y puede reducir de este modo la Si está desconectado el ABS pueden blo- distancia de frenado. quearse las ruedas durante el proceso de fre- Frenado con BAS: nado.
  • Página 202 Frenos la posición de frenado total 2, presiónela hacia abajo y enclávela. Si ya no puede desplazar la palanca, está enclavada y el freno de estacionamiento está aplicado. El testigo de control ! se ilumina en el cuadro de instrumentos. Remolque/semirremolque con sistema de frenos CE: si está...
  • Página 203 Frenos frenado total 2 y llévela hasta el tope a la Acople la posición de punto muerto del posición de soltado 1. cambio. Se apaga el testigo de control ! del Conecte el bloqueo de diferencial cuadro de instrumentos. página 221). Si el testigo de control ! del cuadro de Accione el freno de estacionamiento.
  • Página 204 Frenos visualizador del ordenador de a bordo se ADVERTENCIA muestra una ventana de eventos y suena una Si frena el vehículo con la calzada mojada o advertencia acústica. nevada y el freno de paradas conectado, las Conexión: pulse la parte superior del inte- ruedas podrían bloquearse justo antes de rruptor x.
  • Página 205 Frenos miento, el bloqueo de desplazamiento se desactiva. Si pisa el pedal del freno, el blo- queo de desplazamiento permanecerá activo después de soltar el freno de estaciona- miento. Si pisa el pedal acelerador y el vehículo inicia la marcha, el bloqueo de desplazamiento se suelta automáticamente.
  • Página 206 Frenos ADVERTENCIA Si el retardador o el sistema de gestión de accionamiento del retardador está averiado, el comportamiento de frenado podría verse modificado. El vehículo podría frenar de forma descontrolada. Las ruedas podrían blo- quearse al circular por calzadas resbaladizas y, como consecuencia, podrían perder la adherencia.
  • Página 207: Cambio Manual

    Cambio manual Tenga en cuenta el margen de efectividad del Al acoplar las marchas, asegúrese de que freno motor en el cuentarrevoluciones el número de revoluciones del motor no página 118). aumente hasta entrar en la zona de peli- gro señalizada por el campo rojo del Si la temperatura exterior es muy baja, el cuentarrevoluciones.
  • Página 208: Cambio Automático

    Cambio automático atrás golpeándola ligeramente en dirección Las gamas de marchas del cambio se subdi- lateral. viden en: la gama de marchas bajas "L" con: la marcha atrás k Cambio de 6 marchas la marcha Crawler r las marchas de 1 a 4 la gama de marchas altas "H", con las mar- chas de 5 a 8 Cambio de la gama de marchas...
  • Página 209 Cambio automático Palanca multifuncional acoplar las marchas correctamente. Existe peligro de accidente. No ponga en marcha el vehículo o deténgase inmediatamente aparcando correctamente. Asegure el vehículo, por ejemplo, con el freno de estacionamiento, para impedir su despla- zamiento. Póngase en contacto inmediata- mente con un taller especializado para repa- rar el sistema de aire comprimido.
  • Página 210 Cambio automático Indicador de marcha acoplada Programas y funciones de marcha Modo automático El mando del cambio cambia las marchas, entre otros, en función de: el número de revoluciones del motor la posición del pedal acelerador el accionamiento del freno continuo el estado de carga del vehículo el trazado sobre el terreno de la calzada Adicionalmente, puede conectar o desconec-...
  • Página 211 Cambio automático En el programa de acoplamientos economy: Después del control de indicadores, el visua- lizador muestra la indicación o, por ejemplo, el modo EcoRoll siempre está conectado A economy y N. la velocidad ajustable en el TEMPOMAT Puede cambiar en cualquier momento el pro- está...
  • Página 212 Cambio automático Modo de marcha lenta El cambio no acopla la posición de punto muerto o cambia de nuevo de la posición de El modo de marcha lenta hace que el vehículo punto muerto a una marcha adecuada: se ponga suavemente en movimiento al soltar si pisa el acelerador el freno de servicio y que continúe la marcha en régimen de ralentí...
  • Página 213 Cambio automático Esto sucede: Puesta en marcha y parada si el vehículo no se puede mover, por ejem- Puesta en marcha del vehículo plo, a causa de una resistencia al avance demasiado elevada si las ruedas patinan, por ejemplo, al circu- lar por una calzada resbaladiza si la resistencia al avance supera un límite determinado cuando el vehículo rueda en...
  • Página 214: Aceleración

    Cambio automático Cuando el visualizador muestra la marcha En caso de paradas prolongadas, por ejem- acoplada, el cambio de marcha ha finali- plo, en un semáforo, o antes de parar el zado. motor, acople la posición de punto muerto del cambio.
  • Página 215: Cambio Automático

    Cambio automático Pise el pedal acelerador hasta el fondo marcha superior) : o presiónela breve- superando el punto de resistencia. mente hacia abajo (acoplamiento de una El mando del cambio acopla en caso nece- marcha inferior) ;. sario una marcha inferior. El mando del cambio acopla 1 marchasupe- rior o inferior.
  • Página 216 Cambio automático ciones involuntarias en la fuerza de tracción inferior) ; en función de las marchas que como las que se pueden producir con el cam- desee acoplar. bio automático. El mando del cambio acopla varias marchas superiores o inferiores. Cuando el visuali- Con el fin de ayudarle a conducir de una forma zador muestra la marcha acoplada, el cam- más económica, en el ordenador de a bordo...
  • Página 217 Cambio automático Con el vehículo parado y en la posición de Cambio automático punto muerto: Indicaciones de seguridad importan- Pise el pedal del freno o accione el freno de estacionamiento. ! El vehículo debe rodar sólo un breve tra- Gire el interruptor selector del sentido de yecto estando acoplada la posición de marcha a la posición k (marcha atrás) :.
  • Página 218 Cambio automático Pulsación de tecla e indicador de mar- Marcha atrás cha acoplada Acople la marcha atrás solo con el vehículo detenido y el motor en régimen de ralentí. Posición de punto muerto La transmisión de fuerza del motor al eje propulsor está desacoplada. Si suelta el freno de servicio y de estacionamiento, el vehículo puede desplazarse libremente.
  • Página 219 Cambio automático Después del arranque del motor siempre está Con el freno continuo conectado (freno activo el programa de marcha estándar Eco- motor/retardador), el número de revolu- ciones para el acoplamiento descendente nomy. es superior al que existe con el freno con- En los vehículos contra incendios, después tinuo desconectado.
  • Página 220: Funcionamiento

    Funcionamiento Pise el pedal acelerador hasta el fondo zado. La diferencia de la carga sobre rueda superando el punto de resistencia. no debe ser superior al 10% de la carga El cambio automático vuelve a acoplar una existente sobre el eje. marcha inferior en función del número de De lo contrario, podrían dañarse las revoluciones del motor.
  • Página 221 Funcionamiento ción, especialmente en calzadas mojadas y resbaladizas. Cuando las ruedas propulsoras: comienzan a patinar en uno o en los dos lados, se conecta automáticamente el ASR patinan de un lado del vehículo, el sistema ASR procede a frenarlas automáticamente patinan de ambos lados, el sistema ASR reduce automáticamente la potencia del motor...
  • Página 222 Funcionamiento tarse automáticamente para mantener el El asistente de regulación de la estabilidad vehículo en el curso deseado dentro de los estabiliza el tractocamión o el tren con remol- límites impuestos por las leyes físicas. El asis- que mediante las siguientes intervenciones tente de regulación de la estabilidad también de regulación automáticas: puede estabilizar el vehículo al frenar o en...
  • Página 223: Bloqueos De Diferencial

    Funcionamiento ADVERTENCIA Si está desconectado el ABS pueden blo- quearse las ruedas durante el proceso de fre- nado. Como consecuencia, ya no es posible maniobrar el vehículo.Existe un mayor peligro de derrape y accidente. Conecte siempre el ABS al circular por vías públicas y terrenos asfaltados.
  • Página 224 Funcionamiento pados con el interruptor i. Los vehículos con varios bloqueos de diferencial tienen una tecla para cada uno de los bloqueos longitu- dinales y transversales. Si el bloqueo de diferencial está conectado, se muestra en el visualizador £. Si el blo- queo de diferencial está...
  • Página 225 Funcionamiento Pulse la parte superior del interruptor indicaciones de los bloqueos de diferencial del visualizador. El bloqueo transversal en el eje trasero se El bloqueo de diferencial está desconec- conecta. Se ilumina el testigo de control del tado cuando en el visualizador se muestra interruptor i.
  • Página 226 Funcionamiento Conexión del eje delantero Si se cumplen todas las condiciones, la mar- cha todoterreno se acopla. En el visualizador se muestra el símbolo ê. Si desconecta la marcha todoterreno y vuelve a conectar la marcha para carretera, se apaga la indicación.
  • Página 227 Funcionamiento Durante una regulación del ABS se desacti- 2ª limitación de velocidad van los bloqueos longitudinales, se desco- necta el eje delantero y la indicación parpa- dea. Cuando el ABS ya no regula, se vuelven a conectar los bloqueos longitudinales y se conecta de nuevo el eje delantero.
  • Página 228: Sistemas De Conducción

    Sistemas de conducción Una vez puesto en marcha el motor, el régi- Si circula a una velocidad superior a 20 km/h men de ralentí se regula automáticamente en se reposiciona automáticamente el aumento función de la temperatura del líquido refrige- realizado del régimen de ralentí.
  • Página 229 Sistemas de conducción Conexión durante la marcha Conexión y activación de la limitación de velocidad memorizada/reducción Seleccione el limitador de la velocidad. de la limitación de velocidad ajustada Circule a la velocidad que desee y pulse Selección del TEMPOMAT brevemente la tecla Ñ. é...
  • Página 230 Sistemas de conducción Conducción conoce la velocidad memorizada, vuelva a memorizar la velocidad que desee. Puede sobrepasar la limitación de velocidad ajustada, por ejemplo, para efectuar un ade- ! No sobrepase la velocidad máxima auto- lantamiento: rizada en cada una de las marchas. Observe Pise brevemente el pedal acelerador supe- el cuentarrevoluciones.
  • Página 231: Conexión

    Sistemas de conducción Sinopsis El TEMPOMAT se desconecta automática- mente: si circula a una velocidad inferior a 10 km/h si el cambio se encuentra durante más de 5 segundos en la posición de punto muerto Si el TEMPOMAT se desconecta automática- mente, suena un tono señalizador.
  • Página 232 Sistemas de conducción O bien: Pulse la tecla 9 para abandonar la ventana de entrada. En pasos de 5 km/h: mantenga pulsada la O bien: tecla q o Ñ hasta que se muestre la velocidad que desee en el ordenador de a Espere aproximadamente 3 segundos.
  • Página 233 Sistemas de conducción Si el freno continuo está conectado y conecta ADVERTENCIA el TEMPOMAT, el freno continuo regula en los El sistema ABA no reacciona ante: declives hasta la velocidad ajustada. personas o animales Adelantamiento los vehículos que circulan en dirección con- Puede sobrepasar la velocidad ajustada, por traria ejemplo, para efectuar un adelantamiento.
  • Página 234 Sistemas de conducción protección, podría influir negativamente en el Si en una situación crítica no recibe ninguna funcionamiento del sensor de distancia. advertencia óptica ni acústica, esto significa que: No monte piezas adosadas delante del sensor de distancia. No pegue rótulos ni pinte la el sistema Active Brake Assist no ha detec- cubierta del sensor de distancia.
  • Página 235 Sistemas de conducción Al poner en marcha el motor, el sistema Active Brake Assist se conecta de forma auto- mática. El sistema Active Brake Assist se desconecta automáticamente: si el bastidor del chasis se encuentra fuera del nivel de marcha (vehículos con regula- ción de nivel) ( página 242) si se produce una avería...
  • Página 236 Sistemas de conducción Advertencia de colisión y frenado de emergencia Sinopsis Nivel de advertencia del Active Brake Assist Frenado parcial del Active Brake Assist Frenado de emergencia (frenado a fondo) Frenado de emergencia concluido Si en el ordenador de a bordo se muestra una advertencia de colisión durante la marcha: Debe observar la situación del tráfico con especial atención.
  • Página 237 Sistemas de conducción Conducción desalineada y vehículos para- Después de un frenado de emergencia, el freno de servicio asegura el vehículo durante unos 5 segundos para impedir su desplaza- miento. Una vez concluido el frenado de emergencia: Retire el vehículo lo antes posible de la zona de peligro teniendo en cuenta la situa- ción del tráfico.
  • Página 238 Sistemas de conducción Adelantamientos El sistema Active Brake Assist no puede detectar los vehículos que cambian a escasa Al efectuar una maniobra de adelantamiento, distancia al carril por el que usted circula. el sistema Active Brake Assist puede emitir Solo puede detectar los vehículos cuando un aviso de advertencia o frenar el vehículo estos se encuentran dentro del sector de inesperadamente si:...
  • Página 239 Sistemas de conducción Obstáculos y vehículos parados puentes medianas Detector de carril con aviso por vibra- ción Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA El detector de carril con aviso por vibración no siempre puede detectar de forma clara las marcas de limitación de carril. El sistema Active Brake Assist no puede En estos casos, el detector de carril con aviso detectar obstáculos o vehículos detenidos...
  • Página 240 Sistemas de conducción Sinopsis cuencia de ello, no pueden detectarse las marcas de limitación de carril si las marcas de limitación de carril cam- bian rápidamente, por ejemplo, en caso de una bifurcación de los carriles, o si se cru- zan o unen varios carriles en carreteras muy estrechas y sinuosas si se suceden tramos sombreados en la...
  • Página 241: Regulación De Nivel

    Regulación de nivel Desconexión/conexión vehículo mediante una cámara situada en la parte inferior del parabrisas. Si el detector de Al poner en marcha el motor, el detector de carril con aviso por vibración está activo y carril con aviso por vibración se conecta de detecta marcas de limitación de carril en la forma automática.
  • Página 242 Regulación de nivel Conexión y desconexión de la unidad Teclas de mando Conexión de la unidad de mando, pre- selección del eje delantero/trasero, ! Al sujetar la unidad de mando en el vehículo completo o nivel de marcha soporte o detrás del asiento del conductor, Conexión de la unidad de mando, pre- asegúrese de que el cable de conexión: selección del eje delantero/trasero,...
  • Página 243 Regulación de nivel Conexión de la unidad de mando Elevación/bajada del bastidor del chasis con la tecla del panel de ins- Unidad de mando exterior situada en el trumentos asiento del conductor: pulse brevemente la tecla u, t, r, s o T. ADVERTENCIA Desconexión de la unidad de mando Al bajar el vehículo, se podrían aprisionar par-...
  • Página 244 Regulación de nivel Con la unidad de mando: pulse la tecla Memorización/solicitud de la altura u o t para seleccionar la preselec- del bastidor del chasis ción del nivel de marcha =. Memorización: eleve/baje el bastidor del Los LED de la preselección del nivel de chasis hasta la altura que desee.
  • Página 245: Indicaciones Para La Marcha

    Indicaciones para la marcha Indicaciones para la marcha Conducción por terrenos no asenta- Indicaciones para la marcha de carác- ter general Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si desconecta el encendido durante la mar- Al efectuar una marcha por terrenos no asen- cha, algunas funciones relevantes desde el tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace- punto de vista de la seguridad quedan limita-...
  • Página 246 Mercedes-Benz le recomienda que efectúe un máximo. recorrido de prácticas por terrenos no asen- Herramienta de a bordo: compruebe que tados poco complicados.
  • Página 247 Indicaciones para la marcha Neumáticos y llantas: compruebe la pro- Preste siempre especial atención y esté pre- fundidad del perfil ( página 332) y la pre- parado para frenar. Acople el programa de sión de inflado de los neumáticos marcha manual en situaciones de marcha página 336).
  • Página 248 Indicaciones para la marcha Cierre las ventanillas laterales No acople la posición de punto muerto del página 67). cambio al circular por un declive. Vehículos con sistema de regulación de Si circula por una pendiente y el vehículo nivel: levante el bastidor del chasis amenaza con volcar, gire el vehículo inme- página 241).
  • Página 249 Indicaciones para la marcha Para vencer la resistencia a la rodadura, Despliegue el protector antisalpicaduras circule con fluidez. hacia abajo. Circule por los surcos dejados por vehícu- Observe las indicaciones sobre la limpieza los que circulen por delante del suyo. después de un recorrido por terreno no asentado o por zonas de obras.
  • Página 250 Indicaciones para la marcha podrían dañarse las piezas del vehículo o Limpie las llantas, los neumáticos y los del motor. pasarruedas y retire los cuerpos extraños. Durante la marcha pueden desprenderse Después de haber circulado por zonas emba- cuerpos extraños, por ejemplo, las piedras rradas, arenosas, cubiertas de agua o en con- encajadas en el perfil de los neumáticos o diciones similares:...
  • Página 251 Indicaciones para la marcha Condiciones de servicio Tenga en cuenta que las resistencias al avance aumentan con la velocidad de mar- Las condiciones de servicio citadas a conti- cha. nuación influyen en el consumo de combus- tible: Resistencia a la rodadura La resistencia a la rodadura y, con ella, el la topografía, por ejemplo al circular por un consumo de combustible se ven influidos por...
  • Página 252 Indicaciones para la marcha Ajuste el deflector de aire a la altura Conduzca siempre que sea posible con el correcta para la carrocería/semirremolque programa de marcha automático. página 266). Acople las marchas según sea necesario. En caso de carga abierta, organice la carga Evite los cambios de marcha frecuentes.
  • Página 253 Indicaciones para la marcha Si no tiene en cuenta estas ventanas amari- llas de evento y sus indicaciones, podría pro- vocar: una reducción de la potencia del motor un cambio del filtro de partículas de gasó- leo ( página 162) Regeneración automática Si el testigo de control verde É...
  • Página 254 Indicaciones para la marcha Solo puede iniciar la regeneración manual: puede variar durante el proceso de rege- neración. Tenga en cuenta el elevado cuando el ordenador de a bordo así se lo número de revoluciones del motor durante indique mediante las ventanas de eventos el funcionamiento de la toma de fuerza.
  • Página 255 Indicaciones para la marcha El ordenador de a bordo muestra en el Señalizador acústico de advertencia menú Datos del viaje ß indicaciones sobre de marcha atrás el consumo medio de combustible ADVERTENCIA página 129). El tono de advertencia del señalizador acús- tico de advertencia de marcha atrás puede no ®...
  • Página 256 Indicaciones para la marcha El señalizador acústico de advertencia de Si se ha parado el motor por medio del blo- marcha atrás se conecta, siempre a un volu- queo de marcha atrás: men alto, al conectar el encendido y acoplar Coloque la cerradura de encendido en la la marcha atrás.
  • Página 257: Repostado

    Repostado si sobrepasa el número de revoluciones del Repostado motor máximo autorizado ® Depósito de combustible/AdBlue si el número de revoluciones o la velocidad de marcha son demasiado elevados al cam- biar de marcha si la ayuda de aproximación a la rampa detecta una distancia con respecto al obs- táculo demasiado corta si se activan automáticamente las luces...
  • Página 258 Repostado tratamiento posterior de los gases de En caso de ingestión del combustible, ® escape BlueTec 6 y reducen considerable- acuda inmediatamente a un médico. No mente su vida útil. provoque el vómito. Cámbiese enseguida la ropa que se haya ! No efectúe el repostado con gasolina en mojado con combustible.
  • Página 259 Repostado tapa de la boca de llenado. En ese caso, ® AdBlue desenganche la pistola girando o incli- Indicaciones de seguridad importantes nando la pistola del surtidor de combusti- ble antes de extraerla. ! Preste atención a que no entre gasóleo en En el apartado "Sustancias necesarias para el ®...
  • Página 260 Repostado Antes de repostar Evite inhalar las fugas de vapores de amo- ® niaco. Rellene el depósito de AdBlue solo en recintos bien ventilados. ® El AdBlue no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa ni ingerirse. Mantenga ®...
  • Página 261 Remolque/semirremolque Ángulo de pandeo Remolque/semirremolque ! Si se sobrepasan los ángulos de pandeo, Indicaciones sobre el enganche para pueden dañarse el vehículo tractor y el remolque/placa de apoyo remolque/semirremolque. El enganche para remolque/la placa de apoyo es una de las partes del vehículo más importantes para la seguridad vial.
  • Página 262 Remolque/semirremolque Al circular por bajadas o elevaciones ase- gúrese de que el ángulo de pandeo delante ; o detrás : se modifica. Con un tren de carretera pandeado se reduce el espacio libre entre el vehículo tractor y el remolque/semirremolque. Los ángulos de pandeo dependen del respec- tivo vehículo tractor y remolque/semirremol- que y se ven influenciados por:...
  • Página 263 Remolque/semirremolque Indicaciones sobre la placa de apoyo Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si la placa de apoyo está dañada o no está enclavada correctamente, puede perder el semirremolque. Existe peligro de accidente. Asegúrese siempre de que la placa de apoyo no presente daños y que esté...
  • Página 264: Desacoplamiento

    Remolque/semirremolque Acoplamiento del semirremolque: Avance lentamente en marcha atrás hasta que la placa de apoyo : se cierre. Avance brevemente hacia delante y com- pruebe si la placa de apoyo está cerrada. Detenga el vehículo y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 265 Remolque/semirremolque Saque por completo los soportes del semi- ADVERTENCIA rremolque, consulte las Instrucciones de La cubierta del silenciador puede calentarse servicio del fabricante. mucho durante la marcha.Si sube a esta Ajuste el apoyo del varillaje de tracción del cubierta para conectar/desconectar los remolque a la altura del enganche para cables y las tuberías de aire comprimido, remolque, consulte las Instrucciones de...
  • Página 266 Remolque/semirremolque Conexión de cables y tuberías de aire ABS, enchufe el conector del cable de comprimido conexión en la caja de enchufe vacía. Compruebe el funcionamiento y limpieza ! Tienda los cables y las tuberías de aire del sistema de alumbrado, de las luces comprimido de modo que cedan fácilmente intermitentes y de las luces de freno del sin tensiones, dobladuras ni roces a todos...
  • Página 267: Deflector De Aire

    Ajuste del deflector de aire (ejemplo) enchufe vacías. Mercedes-Benz le recomienda encargar el Compruebe el funcionamiento y limpieza ajuste del deflector de aire en un taller espe- del sistema de alumbrado, los intermiten- cializado.
  • Página 268 Deflector de aire Mida la diferencia de altura H entre el vier- teaguas y la carrocería. A partir de la diferencia de altura H, deter- mine la muesca de ajuste A en el diagrama. Desenrosque los tornillos : de los rieles de ajuste en ambos lados del vehículo.
  • Página 269: Uso Del Vehículo En Invierno

    Uso del vehículo en invierno se hayan montado neumáticos de invierno adecuados La ley exige que se monten neumáticos de invierno en las ruedas motrices cuando existan condiciones invernales en la cal- zada. Infórmese de los neumáticos de invierno adecuados para el uso que dé a su vehículo.
  • Página 270 Respete la velocidad máxima autorizada durante el servicio con cadenas para nieve. ! Utilice únicamente cadenas para nieve homologadas y recomendadas por Mercedes-Benz. De este modo evitará que se produzcan daños en el vehículo. Diríjase a un taller especializado si desea efectuar consultas.
  • Página 271 De lo contrario, las baterías podrían dañarse. Prescripciones Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento El aceite hidráulico no está homologado para su uso en vehículos con un primer eje trasero no propulsado/ eje de arrastre dirigido. Las sustancias necesarias para el funcionamiento figuran en las prescripciones...
  • Página 272 Uso del vehículo en invierno Si el vehículo se ha visto expuesto a bajas motor con el precalentador del líquido refri- temperaturas, deberá adoptar medidas espe- gerante durante 90 minutos como mínimo. ciales antes de efectuar el arranque en frío. Coloque la cerradura de encendido en la posición de marcha.
  • Página 273 Uso del vehículo en invierno Estacionamiento a temperaturas extre- gue al arrancar el motor en vehículos con madamente bajas cambio automatizado. Si estaciona el vehículo al aire libre a tempe- Conducción a temperaturas extremada- raturas exteriores inferiores a −30 † ya no mente bajas estará...
  • Página 275 Datos de interés ........ 274 Tomas de fuerza ........ 274 Servicio con volquete ....... 278...
  • Página 276: Tomas De Fuerza

    Tomas de fuerza Vehículos con cambio manual o cambio Datos de interés manual automatizado: con una toma de fuerza conectada puede acoplar todas las Estas Instrucciones de servicio describen los marchas de arranque o la marcha atrás con el equipamientos de serie y opcionales de todos vehículo parado.
  • Página 277 Tomas de fuerza Vehículos con Mercedes PowerShift testigo de control integrado en el interrup- tor U se ilumina. La palanca multifuncional le permite prese- Vehículos con cambio manual: cuando en leccionar el régimen de trabajo. el visualizador se muestre la toma de fuerza Gire el interruptor selector del sentido de conectada, suelte el pedal del embrague.
  • Página 278 Tomas de fuerza cial parametrizable (PSM) no permite el Cambio automático con desenclava- acoplamiento. Espere a que finalice la rege- miento del bloqueo de acoplamiento neración automática y vuelva a activar la Desenclavamiento del bloqueo de aco- toma de fuerza del lado del cambio. Tenga plamiento en cuenta también el número elevado de revoluciones del motor por la regeneración...
  • Página 279 Tomas de fuerza Conexión de la toma de fuerza durante Enclavamiento del bloqueo de acopla- la marcha miento Detenga el vehículo. Accione el freno de estacionamiento. Acople la posición de punto muerto del cambio. Pulse la parte inferior del interruptor k. El testigo de control del interruptor k se apaga.
  • Página 280: Servicio Con Volquete

    Servicio con volquete Núm. revoluciones tana de introducción ! Al inclinar y desplazar o descargar las en el ordenador de a bordo. cajas de carga intercambiables/los conte- nedores, tenga en cuenta la carga máxima Aumente o reduzca gradualmente con la autorizada sobre el eje.
  • Página 281 Servicio con volquete Instrucciones de servicio correspondientes del fabricante. La plataforma basculante debe estar siem- pre asegurada con espigas de inserción por el lado que se inclina. Para no confundir las espigas de inserción y para no introducirlas diagonalmente, poseen diferentes formas. Arranque el motor.
  • Página 283 Datos de interés ........ 282 Limpieza y conservación ....282 Mantenimiento ........288...
  • Página 284: Limpieza Y Conservación

    Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- lesiones. sivamente productos de limpieza autorizados No utilice productos de limpieza que conten- por Mercedes-Benz. Puede adquirir estos pro- gan disolventes para la limpieza del puesto de ductos en cualquier taller de servicio oficial conducción.
  • Página 285 1% (por ejemplo, deter- homologados por Mercedes-Benz. gente). Asegúrese de que realiza la lim- pieza sobre todas las partes de la tapi- Limpieza de las molduras cería para evitar que queden señales.
  • Página 286 Si utiliza las aberturas de la carrocería o las ! Si el vehículo está equipado con un piezas adosadas como peldaños, podría: sellado de protección para el chasis Mercedes-Benz: resbalar y/o caerse provocar daños en el vehículo y, como con- No utilice aparatos de limpieza a alta pre- sión ni toberas de chorro redondo con...
  • Página 287 Limpieza y conservación Peldaños delanteros Mantenga una distancia de como mínimo 30 cm entre la tobera y el vehículo. Utilice exclusivamente productos de lim- pieza neutros en las proporciones de mezcla indicadas por el fabricante y no utilice productos alcalinos ni ácidos. No utilice sustancias disueltas en gaso- lina, aceite de colza, gasóleo, gasolina u otros disolventes.
  • Página 288 No utilice aparatos de limpieza a alta presión Mercedes-Benz, no utilice ningún aparato con toberas de chorro redondo para la lim- de limpieza a alta presión para efectuar la pieza de su vehículo. Encargue inmediata- limpieza del vehículo.
  • Página 289 Indicación ecológica res según la hoja núm. 385.4 de las Pres- Lave el vehículo sólo en una instalación de cripciones de Mercedes-Benz sobre sus- lavado prevista para ello. Deseche ecológica- tancias necesarias para el funciona- mente los recipientes vacíos y los materiales miento.
  • Página 290: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Mantenimiento las normas de protección en el trabajo y pre- Mantenimiento vención de accidentes. Indicaciones de seguridad importan- El Cuaderno de mantenimiento adjunto con- tiene indicaciones sobre la extensión y la fre- cuencia de los trabajos de mantenimiento, así Indicación ecológica como también indicaciones sobre la garantía Si, por motivos técnicos, debe efectuar algu- legal, las sustancias necesarias para el fun-...
  • Página 291: Mantenimiento

    Mantenimiento el taller especializado en el ordenador de a Ha sobrepasado la fecha de manteni- bordo y en el Cuaderno de mantenimiento. miento. Confirmación de la ventana de eventos: Ventana de eventos automática de la pulse la tecla 9 del volante multifuncional. fecha de mantenimiento ADVERTENCIA Tapa de mantenimiento...
  • Página 292: Puntos De Mantenimiento Situados Debajo De La Tapa De Mantenimiento

    Mantenimiento Puntos de mantenimiento situados siempre las sustancias necesarias para el fun- debajo de la tapa de mantenimiento cionamiento en sus recipientes originales cerrados. Mantenga las sustancias necesa- rias para el funcionamiento fuera del alcance de los niños. ! No haga funcionar el vehículo con un nivel de líquido refrigerante demasiado bajo.
  • Página 293: Sistema Lavaparabrisas/Sistema Lavafaros

    345.0 de las Prescripciones de la marca de nivel máximo ;. Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias En los vehículos con motor de 6 cilindros y para el funcionamiento. cambio automático: rellene líquido refrige- No debe sustituir el líquido hidráulico del sis-...
  • Página 294 Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el les según la hoja núm. 371.0 de las Prescrip- encendido antes de cambiar las escobillas ciones de Mercedes-Benz sobre sustancias limpiaparabrisas. necesarias para el funcionamiento. Adapte la proporción de la mezcla a la temperatura ! Sujete las escobillas limpiaparabrisas exterior.
  • Página 295 Mantenimiento rabrisas una vez al año. De lo contrario, los parabrisas ya no se limpiarán correctamente. Montaje de la escobilla limpiaparabri- sas: inserte la articulación de la escobilla limpiaparabrisas en el arco del brazo del Accione el freno de estacionamiento. limpiaparabrisas ;...
  • Página 296 Mantenimiento Compruebe el nivel de aceite solo con el cam- bio automático a temperatura de servicio. Comprobación del nivel de aceite en el visualizador Inicio de la medición del nivel de aceite Tapa (ejemplo) Rellene el volumen de aceite indicado en el ordenador de a bordo una vez que se muestre el símbolo 4 en la ventana del menú.
  • Página 297 Mantenimiento Posibles códigos que se pueden mostrar Significado Ayuda en el visualizador ó Códigos relativos al nivel de aceite: Código Significado oL oK El nivel de aceite del cambio es La temperatura Haga funcionar el correcto. del aceite es motor hasta que demasiado baja.
  • Página 298 Mantenimiento lado izquierdo y la marcha acoplada en el Estacione el vehículo sobre una superficie lado derecho. horizontal. En caso necesario, rellene aceite del cam- Accione el freno de estacionamiento. bio. Acople la posición de punto muerto del cambio automático. Comprobación del nivel de aceite con la Arranque el motor y hágalo funcionar varilla indicadora del nivel de aceite y...
  • Página 299 Mercedes-Benz. El sellado de protección para frío ?. el chasis Mercedes-Benz es una cera antico- Pare el motor. rrosiva transparente con extraordinarias pro- Añada la cantidad necesaria de aceite del piedades de protección.
  • Página 300 Entregue las bate- se explican en estas Instrucciones rías descargadas en un taller de servicio. especializado o en un punto Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le de recogida de baterías usa- recomienda utilizar exclusivamente baterías das. verificadas y homologadas especialmente...
  • Página 301 Mantenimiento Caja de baterías efectuar el arranque mediante alimenta- ción externa. Cubierta No emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha. Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- dad para el manejo de las baterías. Antes de desembornar y embornar las bate- rías: Saque la llave de la cerradura de encen-...
  • Página 302 Mantenimiento Mantenimiento y conservación Tiempos de inactividad prolongados/ puesta fuera de servicio del vehículo y Indicaciones de carácter general almacenaje Tenga en cuenta las indicaciones y la infor- ! Desemborne el borne negativo de la bate- mación relativa a las baterías que figura en ría para tiempos de inactividad superiores a este apartado.
  • Página 303 Mantenimiento Mercedes-Benz le recomienda lo siguiente Si la batería está congelada, deje que se des- para la sustitución de las baterías: congele antes de cargarla o efectuar el arran- que mediante alimentación externa. Sustituya siempre ambas baterías. Utilice baterías del mismo tipo.
  • Página 304 Desenrosque los tapones ;. ciales según la hoja número 382.0 de las Compruebe el nivel de electrolito de la prescripciones Mercedes-Benz sobre sustan- batería. cias necesarias para el funcionamiento. En El electrolito de la batería debe alcanzar el...
  • Página 305 Datos de interés ........ 304 Telediagnóstico ......... 304 ¿Dónde encontrar...? ......304 Cabina ..........307 Motor ..........310 Pinchazo ..........313 Fusibles ..........318 Llenado del sistema de aire com- primido ..........324 Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo ..........
  • Página 306: Telediagnóstico

    ( página 313). vehículo al servicio de asistencia 24h de Mercedes-Benz en caso de avería. De este Compartimento portaobjetos situado modo, el servicio de asistencia 24h de Mece- en la puerta izquierda des-Benz podrá...
  • Página 307 ¿Dónde encontrar...? Compartimento portaobjetos situado Manivela para la en la puerta derecha rueda de repuesto Botiquín de prime- ros auxilios Base de apoyo Chaleco reflectante Luz portátil con cable de 10 metros Luz de advertencia Cable de conexión del remolque Compartimento portaobjetos situado detrás del asiento del acompañante o, en caso de cabina larga, debajo de la...
  • Página 308 ¿Dónde encontrar...? Varilla de prolonga- ción para la llave de rueda Escotadura (gato) Llave de vaso para soltar la rueda de Alojamiento (llave de rueda) repuesto Pasador de seguridad Escotadura (accionamiento del cabes- trante y del gato) Escotadura para el pasador de seguridad Casquillo de fijación para el alojamiento Destornillador Torx de la manivela (torno de la rueda de...
  • Página 309: Cabina

    Cabina Colocación del calce Acople la posición de punto muerto del cambio. Presione el estribo de seguridad ; en la Pare el motor. dirección indicada por la flecha y mantén- galo en dicha posición. Si el motor debe ponerse en marcha tras la inclinación, coloque la cerradura de encen- Coloque el calce : en la fijación.
  • Página 310 Cabina tema de inclinación esté situada en la posi- Sistema mecánico-hidráulico de incli- ción de inclinación 2. nación de la cabina Si en la palanca de la bomba no se percibe Inclinación de la cabina hacia delante una resistencia, encargue la revisión del sistema hidráulico de inclinación en un taller especializado.
  • Página 311 Cabina Deje de accionar hacia arriba y hacia abajo la palanca de la bomba del sistema de incli- nación de la cabina una vez que la cabina quede enclavada. Compruebe si el testigo de control º del cuadro de instrumentos se apaga tras haber puesto el motor en marcha.
  • Página 312 Motor Problemas durante la inclinación de la cabina Sistema mecánico-hidráulico de inclinación de la cabina Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones No es posible inclinar la La palanca de la válvula del sistema mecánico-hidráulico de incli- cabina. nación de la cabina se encuentra en la posición "Colocación en la posición de marcha".
  • Página 313 Motor Arranque del motor Si el motor arranca de forma regular, suelte la llave en la cerradura de encendido y pise Mantenga presionado el pulsador externo varias veces el pedal acelerador. de arranque/parada del motor : hasta El sistema de combustible efectúa comple- que el motor se ponga en marcha.
  • Página 314: Motor

    Motor Purga de aire con la bomba de acciona- miento manual del filtro previo de com- bustible situado en el bastidor del chasis Desenrosque el tapón del depósito de com- bustible. Coloque un recipiente colector debajo del filtro previo de combustible :. Afloje el tornillo de purga de aire A.
  • Página 315: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Pinchazo El motor no arranca Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor no arranca El grado de fluidez del gasóleo es insuficiente debido a la segre- cuando la temperatura gación de parafina. exterior es baja. Para eliminar los problemas ocasionados por la segregación de parafina, caliente el sistema de combustible completo, por ejemplo, estacionando el vehículo en un recinto calefaccionado.
  • Página 316 Pinchazo ADVERTENCIA Coloque el gato exclusivamente en el punto de aplicación correspondiente del vehículo. Las medidas de las ruedas y los neumáticos La pata del gato debe encontrarse en posición así como el tipo de neumático de la rueda de vertical debajo del punto de aplicación del repuesto y la rueda que desea sustituir pue- vehículo.
  • Página 317 Pinchazo Cuando cambie una rueda: deslizante para el gato en caso de que el terreno no esté asentado. utilice únicamente tuercas de rueda homo- Asegúrese de que la distancia entre la parte logadas para su vehículo inferior del neumático levantado y el suelo observe que las tuercas de rueda para las no sea superior a 30 mm.
  • Página 318 Pinchazo = y los pernos de sujeción con un producto Pinchazo en el lado izquierdo del vehículo: desoxidante. gire el volante multifuncional hacia la izquierda hasta el tope. Desmontaje de la rueda de repuesto O bien: En caso necesario, desmonte el revesti- Pinchazo en el lado derecho del vehículo: miento lateral o la defensa antiempotra- gire el volante multifuncional hacia la dere-...
  • Página 319 Pinchazo Desmontaje de una rueda ! No apriete las tuercas de rueda con un destornillador de impacto. Podría dañar las tuercas de rueda o los pernos de rueda. Caperuzas cobertoras de las tuercas de rueda Soltado Tuercas de rueda Apretado Para neumáticos sencillos con llantas de Suelte las caperuzas cobertoras de las aleación ligera...
  • Página 320: Fusibles

    Fusibles Compruebe la presión de inflado de los Reapriete de las tuercas de rueda neumáticos ( página 336). ADVERTENCIA Reapriete las tuercas de rueda después de Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- recorrer 50 km ( página 318).
  • Página 321 (GM) mismo color. En cualquier taller de servicio Relé en el módulo A31 oficial Mercedes-Benz podrá obtener más Fusibles en el módulo A1 y A2 información al respecto. Fusibles en el módulo A1: El esquema de ocupación de los fusibles se...
  • Página 322 Fusibles Fusibles en el módulo básico (GM) del Módulo Consumidores simple de detección de señales y activación Faro de trabajo 10 A (SSAM): Consumidores Toma de corriente 10 A para la luz portátil Sistema de frenos 20 A borne 30.1 Calefacción del 20 A parabrisas...
  • Página 323 Fusibles Consumidores Consumidores Toll Collect Radioemisora de banda ciudadana Sistema de trata- Preinstalación de miento posterior de 12 V para la radio los gases de escape borne 15 Teléfono Luz de freno del 20 A Vacante remolque Calefacción del fil- 15 A Luz de freno del tro previo de com-...
  • Página 324 Fusibles Consumidores Consumidores Elevalunas del con- 15 A Seccionador de ductor baterías borne 15 Vacante Sistema de frenos 20 A borne 30.2 Elevalunas del 15 A acompañante Cámara de marcha 10 A atrás Frigorífico 10 A Sistema de asisten- cia al conductor Vacante Mando del cambio 15 A...
  • Página 325 Fusibles Relés en el módulo básico (GM): Consumidores Consumidores Preinstalación de 12 V para la radio borne 58 Refuerzo borne 15R Faro de trabajo Refuerzo borne D+ Bloqueo de selección del Vacante cambio automático neu- tral Refuerzo borne 15 Bloqueo de selección del cambio automático del Refuerzo borne 15R freno de estacionamiento...
  • Página 326: Llenado Del Sistema De Aire Comprimido

    Llenado del sistema de aire comprimido cado, no queda asegurado que pueda llenar Comprobación y conexión de cortacir- todos los circuitos de aire comprimido. cuitos automáticos Tenga en cuenta que el aire comprimido no fluirá a través del secador de aire compri- mido si rellena el sistema de aire compri- mido: a través del empalme 28 de la unidad...
  • Página 327: Arranque Alimentación Ajena, Arranque Remolc. Y Remolc

    Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Evite su contacto con la piel, los ojos o la ropa.No aspire los gases de la batería. Utilice ropa protectora resistente a la causticación, en especial gafas protectoras, guantes pro- tectores y un mandil de protección, al realizar trabajos de mantenimiento en la batería.
  • Página 328 Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Conexión de los cables auxiliares de Utilice exclusivamente cables auxiliares arranque de arranque con los que no pueda con- fundir la polaridad con una sección de aproximadamente 35–50 mm y bornes polares aislados. Una batería descargada puede conge- larse si la temperatura exterior des- ciende por debajo de –Ò10 †.
  • Página 329: Indicaciones De Seguridad Importantes

    En cualquier taller de servicio oficial viables por el viento. Mercedes-Benz podrá obtener más informa- Conduzca con precaución y de forma pre- ción al respecto. visora. Tenga en cuenta la altura de paso máxima en caso de atravesar túneles o...
  • Página 330: Vehículo

    Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Boca de acoplamiento Compruebe y corrija el nivel de marcha durante el remolcado/arranque por remolcado en los vehículos con suspen- sión neumática. De lo contrario, podrían dañarse la suspensión neumática o las piezas del vehículo.
  • Página 331 Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Enganche para remolque trasero Soltado del freno de estacionamiento por acumuladores de fuerza elástica Disposición de los cilindros de freno acumuladores de fuerza elástica Travesaño con enganche para remolque (ejemplo) Utilice el enganche para remolque trasero para maniobrar con el vehículo y para el arranque por remolcado y el remolcado del Cilindros de freno acumuladores de...
  • Página 332 Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Asegure el vehículo con calces para evitar su desplazamiento. Gire el tornillo de soltado ; del cilindro de freno acumulador de fuerza elástica : en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope a la posición de soltado 4.
  • Página 333 Datos de interés ........ 332 Seguridad vial y de servicio ..... 332 Presión de inflado de los neumáti- cos ............335 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sen- cillos ........... 337 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos ..........
  • Página 334: Seguridad Vial Y De Servicio

    En cualquier comercio especializado en la tución de los neumáticos antes de que alcan- venta de neumáticos, taller especializado o cen la profundidad de perfil mínima prescrita taller de servicio oficial Mercedes-Benz legalmente. puede obtener información adicional sobre: la capacidad de carga de los neumáticos...
  • Página 335 Seguridad vial y de servicio Compruebe regularmente si los neumáticos presentan daños y sustituya los neumáticos dañados de inmediato. Compruebe el estado de los neumáticos antes de iniciar la marcha con respecto a: daños externos cuerpos extraños incrustados en el perfil de los neumáticos cuerpos extraños incrustados entre los neumáticos (en caso de montar neumáti-...
  • Página 336 "01" con la cio oficial Mercedes-Benz puede obtener primera semana del calendario. La tercera y información adicional al respecto. la cuarta cifra indican el año de fabricación.
  • Página 337: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Presión de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos No reduzca nunca la presión de inflado de los neumáticos estando estos calientes. Tenga Indicaciones de seguridad importan- en cuenta la presión de inflado prescrita para los neumáticos. ADVERTENCIA Por cada 10 †...
  • Página 338 Presión de inflado de los neumáticos Si la presión de inflado de los neumáticos es excesiva: se prolonga el recorrido de frenado empeora la adherencia de los neumáticos se incrementa el desgaste de los neumáti- Las caperuzas de las válvulas de inflado de los neumáticos evitan que penetre humedad y suciedad en los obuses de válvula.
  • Página 339: Tabla De Presiones De Inflado De Neumáticos Para Neumáticos Sencillos

    Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Los datos de carga sobre ejes se indican en kg. Neumáticos Índice 3.200 3.400 3.600 3.800 4.000 carga 9,5 R 17.5 625 kPa 675 kPa 725 kPa...
  • Página 340 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos Índice 3.200 3.400 3.600 3.800 4.000 carga 245/70 R 19.5 550 kPa 600 kPa 625 kPa 675 kPa 725 kPa (5,5 bares, (6,0 bares, (6,25 (6,75 (7,25 80 psi) 87 psi) bares, bares,...
  • Página 341 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Los datos de carga sobre ejes se indican en kg. Neumáticos Índice 4.100 4.200 4.300 4.400 4.500 carga 10 R 17.5 775 kPa 800 kPa – – – (7,75 (8,0 bares, bares, 116 psi) 112 psi)
  • Página 342 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos Índice 4.100 4.200 4.300 4.400 4.500 carga 10 R 22.5 575 kPa 600 kPa 625 kPa 650 kPa 650 kPa (5,75 (6,0 bares, (6,25 (6,5 bares, (6,5 bares, bares, 87 psi) bares, 94 psi)
  • Página 343 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Los datos de carga sobre ejes se indican en kg. Neumáticos Índice de 4.700 4.900 5.000 5.100 carga 265/70 R 19.5 725 kPa 775 kPa 775 kPa – (7,25 bares, (7,75 bares, (7,75 bares, 105 psi)
  • Página 344 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos Índice de 4.700 4.900 5.000 5.100 carga 295/80 R 22.5 525 kPa 550 kPa 550 kPa 575 kPa (5,25 bares, (5,5 bares, (5,5 bares, (5,75 bares, 76 psi) 80 psi) 80 psi) 83 psi) 295/80 R 22.5...
  • Página 345 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos Índice de 5.300 5.450 5.600 5.700 carga 275/70 R 22.5 675 kPa 700 kPa 725 kPa 750 kPa (6,75 bares, (7,0 bares, (7,25 bares, (7,5 bares, 98 psi) 102 psi) 105 psi) 109 psi) 275/80 R 22.5...
  • Página 346 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos Índice de 6.000 6.100 6.300 6.700 carga 365/85 R 20 – – – 500 kPa (5,0 bares, 72 psi) 11 R 22.5 800 kPa 825 kPa 850 kPa – (8,0 bares, (8,25 bares, (8,5 bares,...
  • Página 347: Tabla De Presiones De Inflado De Neumáticos Para Neumáticos Gemelos

    Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice de 7.100 7.500 8.000 9.000 carga 365/85 R 20 525 kPa 575 kPa 625 kPa 700 kPa (5,25 bares, (5,75 bares, (6,25 bares, (7,0 bares, 76 psi) 83 psi) 91 psi) 102 psi) 295/80 R 22.5...
  • Página 348 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice 5.700 5.900 6.000 6.200 6.700 carga 235/75 R 17.5 550 kPa 575 kPa 575 kPa 600 kPa 675 kPa (5,5 bares, (5,75 (5,75 (6,0 bares, (6,75 80 psi) bares, bares, 87 psi)
  • Página 349 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice de 6.800 7.000 7.100 7.200 carga 215/75 R 17.5 675 kPa 700 kPa 725 kPa 725 kPa (6,75 bares, (7,0 bares, (7,25 bares, (7,25 bares, 98 psi) 102 psi) 105 psi) 105 psi) 235/75 R 17.5...
  • Página 350 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice de 6.800 7.000 7.100 7.200 carga 11 R 22.5 – – – 500 kPa (5,0 bares, 72 psi) 275/70 R 22.5 – – 500 kPa 500 kPa (5,0 bares, (5,0 bares, 72 psi) 72 psi)
  • Página 351 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice de 7.700 7.800 8.100 8.700 carga 305/70 R 19.5 525 kPa 525 kPa 550 kPa 600 kPa (5,25 bares, (5,25 bares, (5,5 bares, (6,0 bares, 76 psi) 76 psi) 80 psi) 87 psi) 12 R 20...
  • Página 352 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Los datos de carga sobre ejes se indican en kg. Neumáticos Índice de 9.000 9.500 10.000 10.500 carga 285/70 R 19.5 750 kPa – – – (7,5 bares, 109 psi) 285/70 R 19.5 700 kPa 750 kPa...
  • Página 353 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos Índice de 9.000 9.500 10.000 10.500 carga 295/80 R 22.5 575 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa (5,75 bares, (6,0 bares, (6,5 bares, (6,75 bares, 83 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi) 295/80 R 22.5...
  • Página 355 Datos de interés ........ 354 Placa de características del vehículo/cargas sobre los ejes ..354 Placa de características del motor .. 355 Sustancias necesarias para el fun- cionamiento ........355 Datos de funcionamiento ....361 Depósito de aire comprimido ..363...
  • Página 356: Placa De Características Del Vehículo/Cargas Sobre Los Ejes

    La placa de características del vehículo : tificado ADR. Póngase en contacto con un está situada en el marco de la puerta del lado taller de servicio oficial Mercedes-Benz si del acompañante. El número de identificación desea obtener más ayuda al respecto.
  • Página 357: Sustancias Necesarias Para El Fun- Cionamiento

    Puede reconocer las sustancias necesarias necesarias para el funcionamiento. Guarde para el funcionamiento autorizadas por siempre las sustancias necesarias para el fun- Mercedes-Benz atendiendo a la siguiente ins- cionamiento en sus recipientes originales cripción de la designación del envase: cerrados. Mantenga las sustancias necesa-...
  • Página 358 228.51 y o una especificación, no tiene por qué estar una clase SAE 5W-30. autorizada por Mercedes-Benz. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá Ámbito de aplicación obtener más información al respecto. Puede utilizar los aceites de motor multigrado Para más información sobre las sustan-...
  • Página 359 Miscibilidad de los aceites de motor Mercedes-Benz según la hoja núm. 235.1 y la Si mezcla aceites de motor, hará disminuir las clase SAE 80W. Si se entrega a países tropi-...
  • Página 360 Sustancias necesarias para el funcionamiento mineral de la hoja núm. 235.12 y una protección contra la cavitación (protección clase SAE 40. Como alternativa, en función de ante la corrosión por picaduras) la ejecución de modelo, el cambio manual de protección contra el congelamiento 6 marchas puede estar llenado de fábrica con un incremento del punto de ebullición un aceite sintético que se corresponde con la...
  • Página 361 Desconecte el encendido y la en cualquier taller de servicio oficial calefacción adicional antes de realizar traba- Mercedes-Benz o en las Prescripciones de jos en el sistema de combustible. Utilice siem- Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias pre guantes protectores.
  • Página 362 Sustancias necesarias para el funcionamiento Para evitar anomalías en el funcionamiento, ® AdBlue , lave la zona de inmediato con abun- durante los meses de invierno se ofrecen en dante agua. el mercado gasóleos de mayor fluidez. ® AdBlue es un líquido incoloro e inodoro no Los gasóleos de invierno comercializados en inflamable, no tóxico y soluble en agua.
  • Página 363: Almacenamiento

    Datos de funcionamiento Temperaturas exteriores bajas Desecho ® El AdBlue se congela a una temperatura de Indicación ecológica aproximadamente Ò11 †. El sistema de ali- Deseche ecológicamente el AdBlue. ® mentación de AdBlue del vehículo está equi- pado con una calefacción automática. Esto ®...
  • Página 364 Datos de funcionamiento Temperatura de servicio Presiones mínimas en bares Circuito del cambio/embra- Funcionamiento normal aprox. 80 - 100 † Presión de soltado de los Temperatura del líquido hasta cilindros de freno con acu- refrigerante máxima admisi- 103 † muladores de fuerza elás- ble durante el servicio tica Potencia del motor reducida...
  • Página 365: Depósito De Aire Comprimido

    Depósito de aire comprimido c— Ha sido construido según la "Declaración Acumuladores de fuerza elástica de conformidad" conforme al artículo 12 Par de aflojamiento del tor- máx. 70 Nm de la Directiva 2009/105/CE. nillo de soltado del cilindro d— Deberá fijarlo en el vehículo mediante de freno acumulador de cintas de sujeción (abrazaderas).
  • Página 366 Depósito de aire comprimido Daimler AG Volumen (litros) Año de fabricación Cifra indicativa de centros de inspección Placas de características de los depó- sitos de aire comprimido Depósitos de aluminio Placa de características del depósito de aluminio (ejemplo) Fabricante: SAG (Austria) Número de pieza MB Presión de servicio máxima (bares) Volumen (litros)
  • Página 367: Redacción

    Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a con- tinuación puede obtener información adicio- nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio, diríjase...
  • Página 368 É9675845381/ËÍ 9675845381 Núm. de pedido 6462 8104 04 Núm. de pieza 967 584 53 81 Edición 11-14...

Tabla de contenido