Marzocchi REMOTE TST Instrucciones De Montaje página 29

Tabla de contenido
Inconvénient - Problem -
Inconvenientes
Le levier de la commande à distance sur
le cintre est très souple, la fourche ne se
bloque pas et, en appuyant sur le bouton,
le levier reste en position bloquée
Der Fernbedienungs-Hebel am Lenker ist
sehr weich, die Federgabel wird nicht
blockiert und wenn der Auslöseknopf
gedrückt wird, bleibt der Hebel in der
Blockierstellung stehen
La palanca del control remoto en el
manillar resulta demasiado blanda, la
horquilla no se bloquea y apretando el
botón la palanca permanece en posición
de bloqueo
Le levier de la commande à distance sur
le cintre en position bloquée peut être
débloqué avec une légère pression
même sans appuyer sur le bouton
Der Fernbedienungs-Hebel am Lenker
kann in der Blockierstellung durch sehr
leichten Druck in die gelöste Stellung
gebracht werden, auch ohne den
Auslöseknopf zu drückenn
La palanca del control remoto en el
manillar en posición de bloqueo puede
ser colocada en la posición de
desbloqueo con una ligera presión
incluso sin apretar el botón
Le levier de la commande à distance sur
le cintre ne se bloque pas en fin de
course
Wenn der Fernbedienungs-Hebel am
Lenker in die Endstellung gebracht wird,
bleibt er nicht in dieser Stellung stehen
La palanca del control remoto en el
manillar llevada hasta el tope no se
bloquea
ATTENTION
Instructions réservées exclusivement aux
mécaniciens professionels!
FR
Probabile causa - Mögliche Ursache/n: - Causas
Le câble est cassé - Der Bowdenzug ist gerissen - Se ha roto el cable
Le câble est sorti du point de fixation du goujon
Der Bowdenzug ist aus der mit einer Madenschraube gesicherten
Befestigung herausgerutscht
Se ha salido el cable de la fijación asegurada con el tornillo sin cabeza
Les capuchons en caoutchouc n'ont pas été insérés dans leurs
logements
Die Gummikappen sind nicht in die entsprechenden Aufnahmen
eingesetzt worden
No se han introducido los capuchones de goma en sus sedes
Le ressort n'as pas été introduit sous le bouton
Die Feder ist nicht unter dem Auslöseknopf eingesetzt worden
No se ha introducido el muelle por debajo del botón
Le jeu câble – gaine est insuffisant
Das Spiel zwischen Bowdenzug und Bowdenzughülle ist unzureichend
El juego cable-funda es insuficiente
ACHTUNG
Anleitung nur für Fachmechaniker.
DE
Solution - Abhilfe - Remedios
Remplacer le câble - Den Bowdenzug auswechseln -
Sustituya el cable
Serrer le goujon sur le câble au couple de serrage
prévu
Die Madenschraube auf dem Bowdenzug mit dem
vorgeschriebenen Drehmoment festziehen
Apriete el tornillo sin cabeza sobre el cable con el par
de torsión prescrito
Insérer les capuchons en caoutchouc dans leurs
logements
Die Gummikappen in die dafür vorgesehenen
Aufnahmen einsetzen
Introduzca los capuchones de goma en las relativas
sedes
Introduire le ressort sous le bouton
Die Feder unter den Auslöseknopf stecken
Introduzca el muelle debajo del botón
Desserrer la vis de réglage pour augmenter le jeu
Die Stellschraube lösen, um das Spiel zu vergrößern
Afloje el registro para aumentar el juego
¡ATENCIÓN!
Instrucciones reservadas para mecánicos
cualificados.
29
ES
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido