A
7. MISE EN SERVICE
7.0 MODES DE FONCTIONNEMENT
Caractéristiques de fonctionnement : le
réducteur peut supporter tout type de cycle
compatible avec une variation des paramètres
de couple et de vitesse de rotation dans la plage
de
valeurs
nominales
indiquée
catalogue, pour un facteur de service égal à un.
(Pour toute autre information, consulter le
catalogue général STM S.p.A.).
Démarrage/arrêt : la mise en marche et l'arrêt
du réducteur dépendent uniquement de son
alimentation en énergie ; il est recommandé, au
cas où l'application comporterait de grands
risques, de doter la machine de dispositifs d'arrêt
agissant sur la transmission, conformément aux
mesures préventives adoptées dans l'ensemble
mécanique d'incorporation.
Bruit aérien réducteur : le niveau de pression
sonore doit se maintenir en dessous des valeurs
indiquées au paragraphe 0.3.1.
7.0 MODES DE FONCTIONNEMENT
Température (extérieure du carter) : elle doit
toujours se maintenir en dessous de 90°C, sauf
indication contractuelle contraire.
N.B.
Variateur mécanique !!!
La
variation
des
tours
absolument quand le moteur est en marche.
CHECK
MT01FEP0
7. PUESTA EN SERVICIO
7.0 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Características operativas: el reductor puede
soportar cualquier tipo de ciclo compatible con
una variación de los parámetros de par y
velocidad de rotación dentro de los valores
dans
le
nominales dados en el catálogo, para un factor
de servicio equivalente a uno. (Para ulteriores
informaciones, consultar el catálogo general
STM SpA).
Encendido/parada: la puesta en marcha y la
parada del reductor dependen únicamente de su
alimentación de energía; se recomienda, donde
la aplicación puede implicar riesgos elevados,
equipar la máquina con sistemas de parada que
operen en la transmisión, de acuerdo a las
medidas preventivas adoptadas en el conjunto
mecánico de incorporación.
Ruido aéreo reductor: el nivel de presión
acústica debe mantenerse debajo de los valores
que se indican en el párrafo 0.3.1.
7.0 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura (externa de la carcasa): debe
mantenerse siempre debajo de los 90°C, salvo
especificación contraria contractual.
Nota:
Variador mecánico !!!
La variación de las revoluciones debe ser
doit
se
faire
absolutamente realizada con el motor en
marcha.
A
- Amperage
- Mounting position
- Service factors
7. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
7.0 MODOS DE FUNCIONAMENTO
Características operacionais: o redutor pode
suportar qualquer tipo de ciclo compatível com
uma variação dos parâmetros de torque e de
velocidade de rotação dentro dos valores
nominais dos dados indicados no catálogo, para
um fator de serviço igual a um. (Para maiores
informações, consulte o catálogo geral da STM
SpA).
Partida/parada: o arranque e a parada do
redutor
dependem
unicamente
alimentação de energia; recomendamos, nos
casos em que a aplicação possa comportar
riscos elevados, equipar a máquina com
sistemas de parada que atuem na transmissão,
em conformidade com as medidas de prevenção
adotadas
no
conjunto
incorporação.
Ruído aéreo do redutor: o nível de pressão
acústica deve manter-se abaixo dos valores
indicados no parágrafo 0.3.1..
7.0 MODOS DE FUNCIONAMENTO
Temperatura
(externa
da
manter-se sempre abaixo de 90°C, salvo
especificação contratual contrária.
OBS.
Variador mecânico!!!
A variação das rotações deve ser executada
sempre com o motor em movimento.
CHECK
A
- Amperage
- Mounting position
- Service factors
da
sua
mecânico
de
carcaça):
deve
37