Página 1
Industrial RÉDUCTEURS POUR ÉLÉVATEURS À « GODETS » REDUCTORES PARA ELEVADORES DE “TAZAS” REDUTORES PARA ELEVADORES DE "CAÇAMBA" RXO/800/O Caractéristiques de construction Características de fabricación Características construtivas Niveaux de pression sonore SPL [dB(A)] Niveles de presión acústica SPL [dB(A)] Niveles de presión acústica SPL [dB(A)] Critères de sélection Criterios de selección Critérios de seleção...
Página 2
Industrial SYMBOLE UNITES DE MESURE SIMBOLO DEFINITION DEFINITIÓN DEFINIÇÃO UNIDAD DE MEDIDA SIMBOLO UNIDADE DE MEDIDA Facteur correctif de la hauteur Factor correctivo de la altitud Fator de correção da altitude 1N=0.1daN @ 0.1kg Charge axiale Carga axial Carga axial Coefficient concernant la température Coeficiente relativo a la temperatura Coeficiente relativo a temperatura do...
Página 3
Industrial RÉDUCTEURS POUR ÉLÉVATEURS À « GODETS » REDUCTORES PARA ELEVADORES DE “TAZAS” REDUTORES PARA ELEVADORES DE "CAÇAMBA" RXO/800/O La gamme RXO-O pour élévateurs à godets La serie RXO-O para elevadores de tazas, A série RXO-O para elevadores de caçamba, deriva de la gama RX estándar con la deriva da gama RX padrão com o acréscimo de hérite de la gamme RX standard avec l’ajout d’un...
Industrial 1.1 Caractéristiques de 1.1 Características de fabricación 1.1 Características construtivas construction Generalidad Generalidade Gènèralitè Las dimensiones de nuestros reductores y As dimensões dos nossos redutores e as Les dimensions de nos réducteurs ainsi las relaciones de transmisión siguen la relações de transmissão seguem a série que les rapports de transmission suivent la serie de los números normales (serie de...
Página 5
Industrial 1.3 Critères de sélection 1.3 Criterios de selección 1.3 Critérios de seleção 1) ELECCIÓN REDUCTOR PRIMARIO 1) ESCOLHA DO REDUTOR PRIMÁRIO 1) CHOIX DU RÉDUCTEUR PRIMAIRE Après avoir défini les données de l’applica- Con los datos de la aplicación calcular: Conhecidos os dados aplicação,...
Industrial 1.3 Critères de sélection 1.3 Criterios de selección 1.3 Critérios de seleção Facteur de service - Fs Factor de servicio - Fs Fator de serviço – Fs Le facteur de service Fs est en fonction : El factor de Servicio Fs depende: O fator de Serviço Fs depende: a) des conditions d'application a) de las condiciones de aplicación...
Página 7
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles 1) Compatibilité dimensionnelle avec des Compatibilidad dimensiones 1)Compatibilidade dimensional encombrements disponibles (par ex. dia- disponibles (ej. diámetro del tambor) y con espaços disponíveis (ex. diâmetro do mètre du tambour) et des bouts d'arbre do- las extremidades del eje con uniones, tambor) e das extremidades do eixo com tés de joints, disques ou poulies...
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles Contrôle des charges radiales Control cargas radiales Controle cargas radiais et axiales y axiales e axiais Au cas où la connexion entre réducteur et Cuando la conexión entre el reductor y la Caso a conexão entre o redutor e a máqui- premier moteur ou machine opératrice se- máquina motriz u operadora se haya na motriz ou operadora seja feito com me-...
Página 9
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles Calcul Fr Cálculo Fr Cálculo Fr En vue du calcul de la charge Fr agissant sur Para calcular la carga Fr que actúa en el eje Para calcular a carga Fr que age sobre o l'arbre côté...
Página 10
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Contrôles 1.4 Contrôles 4) Contrôle Position de montage 4) Control Posición de montaje 4) Controle da posição de montagem 5) Conformité de puissance thermique du 5) Adecuación de la potencia térmica del 5) Adequação da potência térmica do redu- réducteur : reductor: tor:...
Página 11
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles Puissance thermique nominale Potencia térmica nominal Potencia tèrmica nominal RXO2 La P se rapporte à un environnement industriel ouvert; dans le cas d'environnements clos insuffisamment aérés, n'hésitez pas à nous consulter. La P está...
Página 12
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles Puissance thermique additionnelle [kW] Potencia térmica adicional Potência térmica adicional Refroidissement à l'aide d'un échangeur d'eau-huile (Teau=15°C) Refroidissement à l'aide d'un échangeur d'eau-huile (Teau=15°C) Enfriamiento con intercambiador agua-aceite (Tagua=15°C) Enfriamiento con intercambiador agua-aceite (Tagua=15°C) Resfriamento com cambiador de água-óleo (Tágua=20°C) Resfriamento com cambiador de água-óleo (T.
Página 13
Industrial 1.4 Verifiche 1.4 Verification 1.4 Verificações 6) Conditions d’emploi : 6) Condiciones de uso: 6) Condições de uso: 6.1 - ta > 0 °C: voir les points 1.8; 6.1 - ta > 0 °C: ver los puntos 1.8; 6.1 - ta > 0 °C: consulte os pontos 1.8; 6.2 - ta <...
Página 14
Industrial 1.4 Contrôles 1.4 Controles 1.4 Controles 9) Couple de freinage-Moteur Autofreinant 9) Par de frenado-Motor Autofrenante Binário frenagem Motor Autofrenante En cas de freinages T peut être No caso de frenagens, T pode ser En caso de frenados T se puede 2máx 2max...
Industrial 1.5 État de fourniture 1.5 Estado del suministro 1.5 Condição de fornecimento 1.5.1 - Protección a la corrosión y protección 1.5.1 Protection contre la corrosion et 1.5.1 - Proteção contra a corrosão e superficial protection de surface proteção superficial GeneraI information Información generaI Informação geral...
Industrial 1.5 Stato di fornitura 1.5 Scope of the supply 1.5 Lieferzustand RX 800 Series Protection de surface Nombre de couches Épaisseur Convenable pour Adecuado para Adequado para Protecciòn superficial Nùmero de tapas Número Espesor Proteção superficial de camadas Espessura Aprox.
Página 17
Industrial 1.5 État de fourniture 1.5 Estado del suministro 1.5 Condição de fornecimento 1.5.3 MATÉRIAUX DE FABRICATION 1.5.3 MATERIALES ESTRUCTURALES 1.5.3 MATERIAIS CONSTITUINTES 1.5.3.1 Caisses - Brides - Couvercles 1.5.3.1 Carcasas - Bridas - Tapas 1.5.3.1 Caixas - Flanges - Tampas Sèrie Serie Pour plus d’informations voir 1.6.5...
Recomenda-se o uso de óleos de base sintética serão fornecidos com óleo padrão Veja as indicações no parágrafo 1.8 - "INOIL_STD" INOIL_STD On request Réducteur avec lubrifiant STM Reductor con lubricante STM Redutor com lubrificante STM INOIL_Food OilGear_TYPE RX 800 - O CLP HCE Réducteur...
Industrial 1.6 Normes appliquées 1.6 Normas aplicadas 1.6 Normativas aplicadas 1.6.2 Spécifications des produits 1.6.2 Especificaciones productos “ATEX” 1.6.2 Especificações dos produtos “ATEX” « ATEX » Campo de aplicación Campo de aplicação Champ d’application La directiva ATEX (2014/34/UE) se aplica a los A diretiva ATEX (2014/34/UE) aplica-se a produtos La directive ATEX (2014/34/UE) est applicable aux productos eléctricos y no eléctricos destinados a ser...
Página 22
Industrial 1.6 Normes appliquées 1.6 Normas aplicadas 1.6 Normativas aplicadas Arbres Eixos Ejes RX 700 - Les arbres côté sortie sont testés dans RX 700 - Os eixos lentos são verificados por RX 700 - Los ejes lentos se verifican con des conditions de flexion-torsion avec un flexo-torção elevado...
Página 23
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação CODE: 28.0 Example of Order Input Input IEC type and Shaft WEB: Centerline N° of Reduction Maschine Size Version Shaft Input Shaft arrangement Orientation reductions ratio Reference Main Main Main Designation 00-M 01-CO 02-NOR 03-SIZE 04-SA...
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação ARSB Auxiliary Auxiliary Input Input Position Auxiliary Position Mounting Cooling Housing Output Reference drive Version shaft Mounting Backstop Options drive Terminal Box Terminal Box drive positions Auxiliary Auxiliary fans material Shaft centreline reduction Version type Main...
Página 25
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação M - Machine M - Máquina M - Máquina CO - Position des arbres CO - Posição dos eixos CO - Posición ejes NOR - N° Étages Etapas NOR - N° de Estágios NOR - N°...
Página 26
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação SA - Exécution graphique SA - Ejecución gráfica SA - Execução gráfica ABUS RXO2 RXV2 Not supplied 800 Series GSM_mod.CT06 FEP 0.1 Series...
Página 27
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação (Entreè Principale/ Entrada principal /Entrada principal) CODE IECTM Type IEC et Arbre d’entrée Arbre d’entrée Version d’entrée Tipo IEC y Eje Entrada Versión Entrada Eje entrada Tipo IEC e Eixo Entrada Versão Entrada Eixo entrada PAM..
Página 28
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação CF - Ventilateurs de refroidissement CF - Ventiladores de enfriamiento CF - Microventiladores de resfriamento VEMB — VEMN Sans Ventilateur Sin ventilador Não ventilador Applicabilité / Aplicación / Aplicabilidade Size A richiesta VEMB RXO2 VEMN ir max...
Página 29
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação Dispositif anti-retour BSTOP - AntirretroAplicación Contra-recuo BSTOP - BSTOP - Ils ont une capacité de charge adéquate par Tienen adecuada capacidad de carga Possuem capacidade de carga adequada rapport aux performances du réducteur. Ils relativa a las prestaciones del reductor.
Página 30
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação OS - Extrémité de sortie Extremidad salida OS - Extremidade de saída OS - Not supplied Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard F... F1.. (60 x 55 (Æ 60) (FIAT 60) (FIAT 60) (Æ...
Página 31
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação MP - Positions de montage MP - Posiciones de montaje MP - Posições de montagem Pour plus d’informations voir 1.8 Para mayor información ver 1.8 Para mais informações, veja 1.8 14 OPT-ACC. - Options OPT-ACC - Options OPT-ACC.
Página 32
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Designação RC - Axe de référence RC - Eje de Referencia RC - Eixo de Referência référence l’entrée 2 - Eje de Referencia de la entrada 2 - Eixo de Referência da entrada supplémentaire. suplementaria.
Página 34
Industrial 1.7 Désignation 1.7 Designación 1.7 Denominação PMTM - Positions de la Plaque à PMTM - Posiciones caja de bornes PMTM - Posições da Placa de Bornes bornes [[2, 3, 4] Position de la plaque à bornes du [2, 3, 4] Posición de la caja de bornes del [2, 3, 4], Posição da placa de bornes do moteur si différente de celle standard (1).
Página 35
Industrial 1.8 Graissage 1.8 Lubricación 1.8 Lubrificação Les huiles disponibles appartiennent en aceites disponibles pertenecen Os óleos disponíveis pertecem geralmente général à trois grandes familles: generalmente a tres grandes familias: a três grandes famílias: 1) Huiles minérales 1) Aceites minerales 1) Óleos minerais 2) Huiles synthétiques Poly-Alpha-Oléfine 2) Aceites sintéticos Poli-Alfa-Olefine...
Página 36
Industrial 1.8 Graissage 1.8 Lubricación 1.8 Lubrificação En cas de lubrification forcée à l’aide d’une En caso de lubricación forzada con bomba, si se No caso de lubrificação forçada com bomba, caso pompe, si on demande ISO VG > 220 et/ou des solicitan ISO VG >...
Página 37
Industrial 1.8 Graissage 1.8 Lubricación 1.8 Lubrificação Réducteur Primaire Qualité de lubrifiant Réducteur Primaire Cantidad de lubricante Reductor Primario Reductor Primario Quantidade de Redutor Primário Redutor Primário lubrificante (l) RXO2 RXV2 — Supplémentaire Entrée Qualité de lubrifiant Cantidad de Entrée Supplémentaire Entrada Suplementaria lubricante Entrada Suplementaria...
Industrial 1.13.3 - Arbre sortie creux avec unité 1.13.3 - Eje salida hueco con 1.13.3 - Eixo saída oco com de blocage unidad de bloqueo unidade de bloqueio RX 800 PROT -0.1 -0.2 PROT Couvercle de protection demandée Tapa de protección sobre pedido Kit livré...
Industrial 1.13.7 - Bout cannelé arbre côté 1.13.7 - Extremidad ranurada eje 1.13.7 - Extremidade oca eixo lento sortie avec joint denté bridé lento con unión dentada con brida com junta do flange dentada F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9 RX 800 Greaser N. holes D N.
Industrial Extremidad ranurada eje 1.13.8 - Bout cannelé arbre côté sortie 1.13.8 - 1.13.8 - Extremidade oca eixo lento bridé lento con unión con brida avec joint avec rouleaux rodillos com junta do flange rolos F101-F102-F103-F104-F105-F106-F107-F108 RX 800 <F106 >F106 Accouplements réducteurs joints / Acoplamientos reductores uniones / Acoplamentos redutores com junções Type de Dimensions générales / Dimensiones generales / Dimensões gerais...
Página 59
Industrial ACC. - OPT - ACCESSOIRES ET OPTIONS ACC. - OPT - ACCESORIOS Y OPCIONES ACC. - OPT - ACESSÓRIOS E OPÇÕES ACC4 - Accessoires - ACC4 - Accesorios - Vaso de ACC4 - Acessórios - Vaso de Vase d’expansion Expansión Expansão ACC4-R...
Página 60
OT_. Industrial ACC4 - Accessoires - ACC4 - Accesorios - ACC4 - Acessórios - ACC4 Vase d’expansion Vaso de Expansión Vaso de Expansão É possível solicitar diversas Il est possible de commander Es posible pedir varios tipos de tipologias de dispositivos a fim différents types de dispositifs dispositivos para permitir la de consentir a dilatação térmica...
Página 61
OT_. Industrial Choix grandeur OT Différence de température entre la température de fonctionnement Elección tamaño OT du réducteur et la température ambiante - Diferencia temperatura Escolha do tamanho entre temperatura de funcionamiento del reductor y temperatura °C ambiente - Diferença de temperatura entre a temperatura de funcionamento do redutor e a temperatura ambiente 10.0 11.0...
Página 62
OT_. Industrial G 3/8 G 1/4 OT 05 G 3/8 G 3/8 G 1/4 G 1/4 OT 2.2 OT 1 M8x8 G 3/8 G 3/8 G 1/4 G 1/4 OT 4.0 OT 6.0 G 3/8 G 3/8 G 1/4 G 1/4 OT 8.0 OT 11 GSM_mod.CT03-04-05-06 IGBD 0.1...
RFW_. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento ACC5 - ACC5 - Accesorios - Acessórios - ACC5 - Accessoires – ACC5 Sistema con Sistema com trocador de Système avec échangeur intercambiador calor É...
RFW. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento Le refroidissement à l’aide d’un échangeur de Se puede dividir el enfriamiento con O resfriamento com trocador de calor pode ser chaleur peut être subdivisé en deux typologies intercambiador de calor en dos tipos dividido em dois tipos principais: com trocador principales : à...
Página 65
RFW. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento 1.1.3 Dimensiones y Características 1.1.3 Dimensão e Características Funcionais 1.1.3 Dimensions et Caractéristiques Funcionales Para a escolha do grupo de resfriamento, Fonctionnelles consulte a Secção A-B-C-D-E-F-G. Pour choisir le groupe de refroidissement Para la elección del grupo de enfriamiento consultar la Sección A-B-C-D-E-F-G.
RFA. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento 1.2 - RFA - système avec 1.2 - RFA - sistema con intercambiador 1.1 - RFA - sistema com trocador de échangeur air-huile aire-aceite calor de ar-óleo 1.2.1 Generalidades...
RFA. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento 7. Indicateur électrique de colmatage du filtre à 7. Indicador eléctrico de obstrucción del filtro de 7. Indicador elétrico de entupimento do filtro de huile.
Página 68
RFA. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento 1.2.4 Dimensions 1.2.4 Dimensiones 1.2.4 Dimensões Les tableaux ci-dessous montrent les dimensions des En las tablas a continuación se indican las dimensiones Nas tabelas abaixo são mostradas as dimensões dos grupos: groupes : de los grupos:...
Página 69
RFA. Industrial 1.0 - Groupe de refroidissement 1.0 - Grupo de enfriamiento 1.0 - Grupo de resfriamento ESQUEMA B ESQUEMA B SCHÉMA B RFA 6 RFA 7 GSM_mod.CT03-04-05-06 IGBD 0.1 Series...
Página 72
LFM. LFP. Industrial 2.0 - Graissage forcé 2.0 - Lubricación forzada 2.0 - Lubrificação forçada Graissage roulements supérieurs Lubricación cojinetes superiores Lubrificação dos rolamentos superiores Le graissage forcé des roulements La lubricación forzada de los cojinetes supérieurs est associé au graissage forcé superiores se asocia a la lubricación A lubrificação forçada dos rolamentos su- des engrenages (si celui-ci s’avère...
Página 73
LFP. LFM. Industrial 2.0 - Graissage forcé 2.0 - Lubricación forzada 2.0 - Lubrificação forçada 2.2 - Pompe d'asservissement 2.2 - Bomba esclavizada 2.2 - Bomba a engrenagem Ce système se réalise en accouplant la Este sistema se realiza acoplando la bomba Este sistema conecta a bomba pompe directement à...
Página 74
Industrial 2.0 - Graissage forcé 2.0 - Lubricación forzada 2.0 - Lubrificação forçada ACC6A - ACC6A - ACC6A - Accessoires Accesorios Acessórios ACC6A Graissage forcé - Lubricación forzada - Lubrificação forçada - GEAR GEAR GEAR Le cas échéant, il est possible de fournir Cuando sea necesario, se pueden Onde necessário é...
A_HZ. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos- ACC7A hydrauliques - Vibration Sensor Vibration Sensor Vibration Sensor De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 77
B_VS. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7B hydrauliques - Vibration SWITCH Vibration SWITCH Vibration SWITCH De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 78
C_F. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7C hydrauliques - FILLING FILLING FILLING De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 79
D_M. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7D hydrauliques - PARTICLE PARTICLE MAGNETIC PARTICLE MAGNETIC MAGNETIC De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 80
E_D. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7E hydrauliques - DRAIN DRAIN DRAIN De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 81
Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7F hydrauliques - BREATHER BREATHER BREATHER De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su acessórios disponíveis e sobre a sua...
Página 82
G_L. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7G hydrauliques - LEVEL LEVEL LEVEL De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 83
H_W. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7H hydrauliques - HEATER HEATER HEATER De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
I_TPT. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7I1 hydrauliques - TEMPERATURE SENSOR TEMPERATURE SENSOR TEMPERATURE SENSOR De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
I_TSW. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7I2 hydrauliques - TEMPERATURE SWITCH TEMPERATURE SWITCH TEMPERATURE SWITCH De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 86
I_TLL. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires hydrauliques - Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7I3 TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURE TERMOWELL TERMOWELL TERMOWELL De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 87
L_FR. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7L hydrauliques - FILTER FILTER FILTER De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
M_PSR. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7M1 hydrauliques - PRESSURE SENSOR PRESSURE SENSOR PRESSURE SENSOR De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
M_PSW. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7M2 hydrauliques - PRESSURE SWITCH PRESSURE SWITCH PRESSURE SWITCH De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 90
M_PDG. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires hydrauliques - Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7M3 PRESSURE Differential PRESSURE Differential PRESSURE Differential gauge gauge gauge De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur...
N_FSR. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7N1 hydrauliques - FLOW FLOW SENSOR FLOW SENSOR SENSOR De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
N_FSW. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7N2 hydrauliques - FLOW FLOW SWITCH FLOW SWITCH SWITCH De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 93
N_FV. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7N3 hydrauliques - FLOW FLOW VISUAL FLOW VISUAL VISUAL De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 95
O_CO. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7O hydrauliques - COOL COOL COOL De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 96
P_L-B. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7P hydrauliques - LEVEL-BREATHER LEVEL-BREATHER LEVEL-BREATHER De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 97
Z_D. Industrial 3.0 - Accessoires hydrauliques 3.0 - Accesorios hidráulicos 3.0 - Acessórios hidráulicos Accessoires Accesorios hidráulicos - Acessórios hidráulicos - ACC7Z hydrauliques - GENERIC GENERIC GENERIC De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 101
DT. LB. Industrial 4.0 - Bagues d'étanchéité 4.0 - Anillos de estanqueidad 4.0 - Anéis de selagem 4.3 - Arbre de sortie 4.3 - Eje salida 4.3 - Eixo saída OUTPUT Dust-proof Radial labyrinth seal Standard Une seule bague d’étanchéité dotée de lèvre anti-poussière et Double bague d’étanchéité...
Página 102
Industrial 4.0 - Bagues d'étanchéité 4.0 - Anillos de estanqueidad 4.0 - Anéis de selagem 4.6 - Dry-Well 4.6 - Dry-Well 4.6 - Dry-Well Ce dispositif garantit Este dispositivo garantiza la estanqueidad Dispositivo que garante a selagem do eixo l'étanchéité de l'arbre côté del eje lento saliente.
Página 103
Industrial 4.0 - Bagues d'étanchéité 4.0 - Anillos de estanqueidad 4.0 - Anéis de selagem Accessoires- Static Accesorios - Static Acessórios - Static ACC8A Seal COMPOUND Seal COMPOUND Seal COMPOUND De plus amples informations à propos des Es posible pedir mayor información sobre Maiores informações sobre os accessoires disponibles et de leur los accesorios disponibles y sobre su...
Página 104
Industrial 4.0 - Bagues d'étanchéité 4.0 - Anillos de estanqueidad 4.0 - Anéis de selagem OPT - Options- OPT - Opciones - OPT - Opções - Material Matériau des bagues Material de los anillos dos anéis de vedação d’étanchéité de estanqueidad É...
Página 105
Industrial 4.0 - Bagues d'étanchéité 4.0 - Anillos de estanqueidad 4.0 - Anéis de selagem 4.1 - Applications 4.1 - Aplicaciones 4.1 - Aplicações RXO2 - RXV2 RXP1 RXP2 - RXP3 RXP4 RXO1 - RXV1 RXO3 - RXV3 Sur demande A pedido Sur demande Sob encomenda...
Industrial 6.0 - Couvercle de visite 6.0 - Cobertura de inspeção 6.0 - Tapa de inspección Accessoires Accesorios generales- Acessórios gerais - ACC9A généraux - Tapa de inspección Cobertura de inspeção Couvercle de visite Standard Standard Standard Ils sont livrés standard sur Para RXP y RXV se suministran como As coberturas de inspeção com entrada dotación estándar tapas de inspección...
Industrial 7.0 - Bride frein (suivant le plan du 7.0 - Flange de freio (sob desenho 7.0 - Brida freno (según diseño client) do cliente) cliente) Accessoires Accesorios generales - Acessórios gerais - ACC9B généraux - Brida freno Flange de freio Bride frein GSM_mod.CT03-04-05-06 IGBD 0.1 Series...
Página 108
Industrial 7.0 - Bride frein (suivant le plan du 7.0 - Flange de freio (sob desenho 7.0 - Brida freno (según diseño client) do cliente) cliente) Sur demande une adaptation Sobre pedido se puede predisponer para Sob encomenda é possível uma predispo- est possible pour pouvoir as- poder ensamblar directamente distintos sição para a montagem direta no redutor...
BM1. BM2. BM3. Industrial 8.0 - Embase porte-moteur 8.0 - Base porta-motor 8.0 - Base porta motor Accessoires Accesorios generales - Acessórios gerais - ACC9C généraux - Base porta-motor Base porta motor Embase porte-moteur GSM_mod.CT03-04-05-06 IGBD 0.1 Series...
Página 110
BM1. BM2. BM3. Industrial 8.0 - 8.0 - Base porta-motor 8.0 - Base porta-motor Embase porte-moteur 8.1 - Applicabilité 8.1 - Aplicación 8.1 - Aplicación BM1 - Size IEC BM2 - Size IEC BM3 - Size IEC Sur demande sont disponibles 3 typologies Sobre pedido están disponibles 3 tipos de Sob encomenda estão disponíveis 3 tipos d'embase porte-moteur.
Página 111
Industrial 9.0 - BOUTS SUPPLEMENTAIRES 9.0 - EXTREMIDADES 9.0 -EXTREMIDADES SUPLEMENTARIAS SUPLEMENTARES Sur demande il est possible de livrer des Sobre pedido se pueden suministrar Sob encomenda é poss´´ivel o réducteurs ayant des bouts supplémentai- reductores con extremidades fornecimento de redutores com res, dans ces cas il faut indiquer la dési- suplementarias, en dichos casos se debe extremidades suplementares, em tais...
Industrial 9.0 - BOUTS SUPPLEMENTAIRES 9.0 - EXTREMIDADES 9.0 - EXTREMIDADES SUPLEMENTARIAS SUPLEMENTARES IRASE - Rapport réel du IRASE - Relación real del reductor de la IRASE - Relação real do redutor da réducteur depuis le bout extremidad suplementaria extremidade suplementar supplémentaire Communiqué...
Página 113
Industrial 9.0 - BOUTS SUPPLEMENTAIRES 9.0 - EXTREMIDADES 9.0 - EXTREMIDADES SUPLEMENTARIAS SUPLEMENTARES Size 200 IEC PAM.. PAM..G Axe / Eje / Eixose D H7 N G6 Axe / Eje / Eixose D H7 N G6 Les autres dimensions des réducteurs pourront Las otras dimensiones de los reductores se As outras dimensões dos redutores être repérées dans les sections...
Industrial 10.0 - DISPOSITIF DE VITESSES 10.0 - CAMBIOS DE VELOCIDAD 10.0 - TROCAS DE VELOCIDADE Sur demande il est possible de livrer des Sobre pedido se pueden suministrar reductores Sob encomenda é possível o fornecimento de réducteurs dotés de dispositifs de vitesses, con cambio de velocidad, en dichos casos, en redutores com troca de velocidade, em tais dans ces cas, les désignations des réducteurs...