OLIO POMPA FRENI
Freno anteriore
Controllare, attraverso la spia livello
A, la presenza dell'olio.
Il livello minimo dell'olio non deve
mai essere inferiore alla spia A.
Per ripristinare il livello procedere al
rabbocco attraverso le due viti B,
sollevando il tappo C e inserendo
l'olio.
Utilizzare il liquido indicato a pag. 20
nella tabella "Lubrificanti e liquidi
consigliati".
Attenzione:
Se si avverte morbidezza nella leva
potrebbe esserci una bolla d'aria
nel circuito, quindi procedere allo
spurgo (pag. 27) o rivolgersi presso
un'officina autorizzata Betamotor.
Attenzione:
Il liquido freni è altamente corrosivo,
quindi attenzione a non far cadere
alcuna goccia sulle parti verniciate
del veicolo.
B
C
Nota:
Per le sostituzioni attenersi alla ta-
bella a pag. 39.
Note:
For oil changes, follow the instruc-
tions given on the chart on page 39.
BRAKE PUMP OIL
Front brake
Check the oil level by means of oil
window A.
Minimum of oil level must never be-
low the level of window A.
A
To restore the oil level, top up by
unscrewing the two screws B, lifting
cap C and adding oil.
Use the oil indicated on page 20 in
the "Recommended lubricants and
liquids" table.
Warning:
If the lever feels soft, there may be
an air bubble in the circuit, then
proceed to bleed (page 27) or
contact authorised BETAMOTOR
customer service.
Warning:
The brake fl uid is extremely corro-
sive. Take care not to spill it on the
paintwork.
3
25