PANNE/INCONVENIENTE
/INSTÖRUNG
Le moteur retatouille
El motor pierde tiro
Der Motor setzt stoßweise
aus
- Bougie sale
- Bujía sucia
- Verschmutzte Zündkerze
Le piston cogne
El pistón repica con en
la culata
Der Kolben schlägt auf
den Zylinderkopf
CAUSE/CAUSA/URSACHE
- Bougie mal réglée
- Bujía con distancia del electrodo irregular
-
Zündkerze mit unregelmäßigem Elektrodenabstand
- Allumage mal réglé (trop d'avance)
- Encendido muy adelantado
- Zu vorversetzte Zündung
- Présence de calamine à l'intérieur du
cylindre ou sur la bougie
- Presencia de carbonilla en el cilindro o en
la bujía
- Kohlenstoffablagerungen im Zylinder oder
in der Zündkerze
SOLUTION/REMEDIO/ABHILFE
Motor ahogado con el gas todo abierto insistir
unos instantes en ponerlo en marcha. Sino es
así, proceder a desmontar la bujía y limpiar.
Mit geöffnetem Gas einige Sekunden mit
dem Starten fortschreiten, liegt kein Ergebnis
vor, die Zündkerze ausbauen und trocknen.
Effectuez correctement le réglage
Corregir la correcta distancia
Den korrekten Abstand wieder herstellen
La nettoyer ou remplacer
Limpiar o sostituir
Reinigen oder wechseln
Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR
Diríjase a un taller autorizado BETAMOTOR
Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von
BETAMOTOR
Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR
Diríjase a un taller autorizado BETAMOTOR
Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von
BETAMOTOR
5
121