6
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_L
WARNING:
Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
naRcs.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
•
Check to see all bolts, nuts, and cotter pinsare in place and
secure.
Check the battery, terminals and vents.
•
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
•
Clean air screen.
•
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimientoperiddico ha de hacerse con
reguladdeda fin de mantener el tractoren buen estado.
_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier repareci6n,
inspecci6no maintenimiento,desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar eccidentes.
Antes de sada uso de la mdquina:
Controlarel aceits,si es necesariolubrisarlospuntosde
pivotaje.
Controlarque redes los pemos, tuercas y pasadores
est_n en su sitioy bien seguros.
Controlar la bateria, los bornes y los odficios de
ventilaci6n.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el fiitro de aim.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daRos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
(_)
Wartung
HINWEIS! Der M&her solite mgelm&_ig gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew&hdaisten.
_bWARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten muB dasZOndkerzenkabel enffemt werden,
um ein pl6tzliches Starten des M_hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
•
Kontrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz beflnden und festgezogen
sind.
•
Die Batterieklemmen und EntlQfter der Batterie prefeR.
•
Wenn erforderlich, ist die Batterie bai einer Stromst&rke
yon 6 A langsam aufzuladen.
•
Luftgitter reinigen.
•
Den M&her von Sch.mutz und H&cksel freihaiten, um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermaiden.
•
Funktion der Bremsen kontroUieren.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore helle migliod condizioni di esercizio.
,_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzieee,
riparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in mote accidentali.
Prima di ogni impiego:
•
Controllare rolio e lubrificare ss necessario i punti di
articolazione.
Contrellare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
•
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
•
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaidamento del
motore e danni conseguentL
•
Contronare il funzionamento
del freno.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit _tre p6riodiquement entretenu
afin d'ohtenir un rsndement efficace.
_
A'VrENTION:
Avant touts intervention: r_paration, sxamen
ou mesure d'entretien, debranchsr le fil de bougie pour _viter
toute miss sn marche intempestive.
Avant chaque usage:
V_rifier ts niveau d'huile, et lubdfier au besoin les points
d'adiculation,
V6rifier que tousles _creus, boulons st goupiges sont en
place et solidement fix6s,
•
V6rifier la battede, les polaritds et r6vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer Is grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre _ air
•
Retirer du tracteur la poussiOre et les brindilles qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V6ritier retat des freins.
45
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurtsn uitgevoerd worden.
_
WAARSCHUWlNG:
Schaksl aitijd eerst de bougieleiding uit
veer u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvcort. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer her oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, mosren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer
de accupolen
en ontluchtingsopeningen.
Laed voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
•
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of ovenlerhit raakt.
•
Controleer de werking van de remmen.