Craftsman 27706 Manual De Instrucciones página 34

Tabla de contenido
4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace
the oil stick and screw tight. Remove again and check the
level.
(_)
Olstand
Der mit dem MeBstab kombinierte OleinfOlldeckel ist nach
Aufklappen der Motorhaube zug_nglich. Den OIstand im
Motor vor jeder Fahrt prOfen. Dabei darauf achten, dab die
Maschine waagrecht steht. OlmeBstab
herausschrauben
und abwischen.
Mel_stab
wieder
fest einschrauben,
nochmals herausnehmen und den Olstand ablesan.
(_
Niveau d'huile
L'orifice de remplissage d'huile, qui contient aussi la jauge,
est accessible apr_s avoir far basculer le capot moteur vers
I'avant. Le niveau d'huile dans le moteur dolt _tre v_rifi_ &
chaque utilisation. S'assurer que la machine est bien sur
terrain plat. D6visser le bouchon, retirer la jauge d'huile et
I'essuyer. Remettre la jauge, la visser. L'enlever de nouveau
et relever le niveau d'huile sur la jauge.
_)
Nivel de aceite
La tapa combinada para el Ilenado de aceite y para la varilla
de nivel queda accesible despu_s de haber levantado
hacia adelante el capb del motor. El nivel de aceite del motor
debe controlarse cada vez que se pone en marcha.
Asegt_rese
de
que
la mSquina
estd
horizontal.
Descenrosque
la varilla y S_luela.
Vu_lvala a colocar.
Enrbsquela. Quitela otra vez y lea el nivel de aceite.
(_)
Livello
delrolio
Sol evare
cofano per accedere al tappo/asticella dell'olio.
Controllare sempre I'olio prima di awiare
il motore. La
macchina
deve essere in piano, Svitare I'asticella e
asciugarla. Rimontare e awitare.
Togliere di nuovo e
controliare il livello.
_)
Oliepeil
De gecombineerde
olie-bijvuidop
en peilstok worden
bereikbaar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil
in de motor dient v6br ieder gebruikte worden gecontroleerd.
Zorg ervoor dat de maaier horizontaal steet. Schroef de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schroef de peilstok
er opnieuw in. Draai vast en haal hem er weer uit en lees bet
oliepeil af.
(ADO FULL
CAUTION-
DO
@
®
®
@
The oil level should lie between the two markings on the oil
stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the =FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
Der Olstand
soil zwischen
den beiden Markan auf dem
MeSstab liegen. Wenn dies nicht der Fail ist, Motorc31 SAE
30 biszur Marke "FULL" einfOllen. ImWinter (bei Frostgefahr)
ist Motor(31SAE 5W-30 anzuwenden.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux rept_ressur
la jauge. Sinon, faire I'appoint avec de I'huile moteur SAE
30 jusqu'au repOre maxi (FULL). En hiver (au-dessous de
0_), il faut utiliser de I'huile moteur SAE 5 W-30.
El nivel de aceite ha de estar entre las dos mamas de la
varilla. Si no es este el caso, afiadir aceite para motor SAE
30 hasta la marca de "FULL" (llano). En invierno (a
temperaturas bajo cero) hay que utilizar aceite de motor
SAE 5W-30.
(_
L'olio dove essere tra i due contrassegni sull'asticella.
Se
necessario rifomire con olio SAE 30, fino al segno =FULL".
In invemo (sotto 0°) usare olio SAE 5W-30.
®
Het oliepeil dient tussen de beide markeringen op de stok
te liggen. AIs dit niet bet geval is, moet u met SAE 30 tot het
"FULL'-merk
bijvullen. 'S-wintem (onder bet vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
34
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido