5
O
WARNING!
•
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10 °.
The risk for spark-over backwards is large.
•
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
•
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
(_)
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel._nde mit einer hOheren Neigung
als h6chstens 10 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fall die Gefahr, dal3 die Maschine nach hinten Oberschl>.
•
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden
Sie, auf dem Hang
anzufahren
oder
anzuhalten.
®
@
A'I'rENTION!
•
Ne pasconduirasur un terraininclin6de plusde 10_. Le
risque de se renverser est tr_.simportant.
Ne amais conduireIo tracteurparall_lement_ la pente
cause du risquede se renverser.Toujourscondure e
tracteurperpendiculairement & la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_terou demarrer le tracteursurune pente.
ADVERTENCIA!
No conduzcaporterreno de inclinaci6nsuperiora 10°,
pues hay riesgo de sobrepesoen la parte posterior.
No conduzca por los bordes de ten'enos inclinades,
puestoque es entoncesmuygrandeel riesgode vuelco.
Eviteel pararoarrancarla m;iquinaen terranoinclinado.
(_)
PERICOLOI
•
Non affrontarependi superioria 10° gradi
Nonprocederemaitrasversalmente allalineadimassima
pendenza.
•
Evitare fermate o partanze su terrani in pendio.
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrein met een helling van meer dent 0 °.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
•
Rij niet schuin over een hellend terrain, dear het
kantelrisico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrain.
f
1
t
t_
(_
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
(_)
In Rechtskurven fahren, damit des gem&hte Gras yon
Beeten, G&ngen usw. weggeschleudert
wird. Auf einem
gr613eran Rasan soil die Fahrtrichtung
nach 2-3 Runden
ge&ndert werden, damit das gem_hte Gras auf die bereits
gem&hte Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
Tondre en toumant & droite pour rejetter rherbe loin des
massifs et des all6es. Pour les grandes pelouses, changer
de sens de rotation apr_s deux ou troistours pour que I'herbe
soit rejett_e vers la surface dej_ tondue comme le montre
I'illustration.
@
Conduzca dendo vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzade fuera de parterres, sanderos, etc.
En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse
despu_s de 2-3 vueltas pare que la hierba cortada sea
lanzada contra la superficie ya cortada, como se ve en la
ilustraci6n.
(_
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre girl, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi& tagliata.
Rijd rechtae
ronden, zodat het gemaaide
gras wordt
weggeworpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons
dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het
gemaaide gras wordt weggeworpan op het gedeelte, dat
reeds gemaaid is (zie illustratie).
4O