Craftsman 27706 Manual De Instrucciones página 40

Tabla de contenido
5
O
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10 °.
The risk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
(_)
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel._nde mit einer hOheren Neigung
als h6chstens 10 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fall die Gefahr, dal3 die Maschine nach hinten Oberschl&gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden
Sie, auf dem Hang
anzufahren
oder
anzuhalten.
®
@
A'I'rENTION!
Ne pasconduirasur un terraininclin6de plusde 10_. Le
risque de se renverser est tr_.simportant.
Ne amais conduireIo tracteurparall_lement_ la pente
cause du risquede se renverser.Toujourscondure e
tracteurperpendiculairement & la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_terou demarrer le tracteursurune pente.
ADVERTENCIA!
No conduzcaporterreno de inclinaci6nsuperiora 10°,
pues hay riesgo de sobrepesoen la parte posterior.
No conduzca por los bordes de ten'enos inclinades,
puestoque es entoncesmuygrandeel riesgode vuelco.
Eviteel pararoarrancarla m;iquinaen terranoinclinado.
(_)
PERICOLOI
Non affrontarependi superioria 10° gradi
Nonprocederemaitrasversalmente allalineadimassima
pendenza.
Evitare fermate o partanze su terrani in pendio.
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een helling van meer dent 0 °.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrain, dear het
kantelrisico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrain.
f
1
t
t_
(_
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
(_)
In Rechtskurven fahren, damit des gem&hte Gras yon
Beeten, G&ngen usw. weggeschleudert
wird. Auf einem
gr613eran Rasan soil die Fahrtrichtung
nach 2-3 Runden
ge&ndert werden, damit das gem_hte Gras auf die bereits
gem&hte Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
Tondre en toumant & droite pour rejetter rherbe loin des
massifs et des all6es. Pour les grandes pelouses, changer
de sens de rotation apr_s deux ou troistours pour que I'herbe
soit rejett_e vers la surface dej_ tondue comme le montre
I'illustration.
@
Conduzca dendo vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzade fuera de parterres, sanderos, etc.
En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse
despu_s de 2-3 vueltas pare que la hierba cortada sea
lanzada contra la superficie ya cortada, como se ve en la
ilustraci6n.
(_
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre girl, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi& tagliata.
Rijd rechtae
ronden, zodat het gemaaide
gras wordt
weggeworpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons
dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het
gemaaide gras wordt weggeworpan op het gedeelte, dat
reeds gemaaid is (zie illustratie).
4O
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido