3
0
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting unit,
whereby the drive belt is tensioned and the blades begin to
rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
(_
5. Ein- und Ausschalten
des M_haggregats
Den Hebel nach vom f_hren, um den Antrieb des M;lhers ein-
zukuppeln. Dabei wird der Antriabsriemen gespannt und die
Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel zur0ckge-
zegen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und die Drehung
der Klingen wird durch an die Riemenrollen angesetzte
Bremskl_t-ze gebremst.
6. Quick
Ufting/Iowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta-
tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the
lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the lever
forward (3).
('_
6. Schnelles
Heben
und Senken
des
M_ihaggregats
Den Hebel zur0ckziehen, um das M_heggmgat schnell bei
der Fahrt 0her z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben.
Bei Transportfahrt soil des M&haggregat in der h6chsten
Stellung stehen. Den Hebelzur0ckziehen, bis dieser gesperrt
wird. Senken des Aggregats: Hebel zur0ckziehen (1). Knopf
(2) dn3cken und danach den Hebel (3) nach vom f,3hren.
(_
5. Embrayage/d6brayage
du groupe
de coupe
Amener le levier vers I'avant pour enclencher raccouplement
du groupe de coupe. Les courroies d'entralnement sont alors
tendues et les couteaux commencent ;_toumer. Amener le
levier vers I'arri_.re pour d6brayer le groupe de coupe, les
couteaux sont alors frein6s par les sabots qui viennent contre
les poulies.
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Ueve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsibn
del equipo de code.
Se tensar&n
entonces
las correas
propulsoras y empezarbn a girar las cuchillas. Si la palanca
se ,eva hacia atrds se desacopla
la propulsibn al mismo
tiempo que la rotasibn de las cuchillas es frenada por las
zapatas de freno que aprietan las ruedas de las correas.
O
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premere in avanti la leva per avviare il tegliaerba. La cinghia
entra in tensione e le lame cominciano a girare. Tirando
indietro la leva il tagliaerba viene disinserito e le lame
vengono frenate dalle ganasce dei freni che agiscono contro
la puleggia.
(_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aanddjving van de
maaikast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfdem gesteld
en de messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar
achteren gebracht
wordt tegelijkerti d de rotatie van de
messen afgeremd, doordat de remblokken tegen de poe e
Iopen.
Q
6. Abaissement
et relevage
du plate au de
coupe
"rirer le levier vers rard_re pour reiever rapidement le carter
de coupe quand il passe sur une surface accident6e. Pour
le transport, le carter de coupe deit _.tre dens sa position la
plus haute (relev6 au maximum). Pour cela, tirer le levier vers
rarriere jusqu'_, ce qu'Use bloque. Pour abaisser le carter de
coupe
tirer tout d'abord le levier vers I'arri_re (1), puis
enfoncer le bouton peussoir positionn_ au dessus du ever
(2), et enfin ramener le levier vers ravant (3).
29
(_
6. Elevaci(_rddescenso
rdpidos
del equipo de
code
Tire de la palanca hacia atrds pare levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posicion rods alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bloquee, Para descender el equipo de corte:Tire de
la palanca hacia atrfJs(1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu_s
la palanca hacia adelante (3).
(_)
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare il tagliaerba quando sia necessario, tirare
indietro la leva. In caso di trasporto il tagliaerba deve essere
sollevato. Per abbassare
il tagliaerba: Tirare indietro la
leva(t).
Premere il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti
(3).
(_
6. Snelle verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de rnaaikast snel te doen
verhegen bi het pesseren van oneffenheden in het gazon.
Bijtransport dient de maaikast n z n hoogste stand te staan.
Zet de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de
kast te doen veriagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de
knop in (2) en breng daama de hendel naar voren (3).