Tabla de contenido

Enlaces rápidos

102633REVE 6/99
MRC6, RC-10, RC-10-U110,
© Stanley Bostitch
C24, C24-U110, C50, PS20
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
GB
Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Manuel d'instructions de sécurité et d'utilisation (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
Εγ�ειρ�δι� �δηγι�ν Ασ��λεια και Λειτ�υργ�ας (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
CE overholdelse for produkterne.
Manuale di Sicurezza ed Istruzioni d'Uso (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
Sikkerhets- og betjeningsmanual (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
Manual de Operação e Segurança (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Manual för säkerhet och användningsinstruktioner (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SW
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
Příručka o bezpečnosti a obsluze (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
Biztonsági és üzemeltetési utasítások (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch MRC6

  • Página 1 MRC6, RC-10, RC-10-U110, © Stanley Bostitch C24, C24-U110, C50, PS20 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS) document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 2 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 3 © Stanley Bostitch TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE CONDENSATE DRAIN VIDANGE DE CONDENSATION KONDENSWASSERAUSLASS AFVOER CONDENSATIEWATER compliance for the products. COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ...
  • Página 4 © Stanley Bostitch TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE KONDENSATAVLØP PURGA DE CONDENSAÇÃO KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP compliance for the products. TRYKKLUFTUTGANG SAIDA AR COMPRIMIDO PAINEILMAN ULOSMENO TRYCKLUFTSUTGÅNG...
  • Página 5 MRC6 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. Oil Free Sans huile FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en Öllos...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    C24/C50 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. Oil Lubricated Lubrifié FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en Ölgeschmiert...
  • Página 7: Meanings Of Signal Words

    READ THE INSTRUCTION HANDBOOK: © Stanley Bostitch Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction book carefully. RISK OF ELECTRIC SHOCK: Caution: before doing any work on the compressor, it must be disconnected from the power supply. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE RISK OF HIGH TEMPARATURES: compliance for the products.
  • Página 8 9. KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord. All visitors should be kept safely © Stanley Bostitch away from work area. 10. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Wear protective GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 9: Replacement Parts

    CE-megfelelőségét. To ensure long life of your BOSTITCH air compressor, do not operate on more than a 25% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 25% of one hour, then the compressor’s capability is less than the air delivery RO Reproducerea neautorizată...
  • Página 10: Important

    CE per i relativi prodotti. NOTE: Some units (MRC6, RC-10) are equipped with an oil-free pump. There is no oil to replace or check. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- ELECTRICAL CONNECTION merking for produktet.
  • Página 11 You do not have to use the maximum operating pressure at all times. On the contrary, the pneumatic tool being used © Stanley Bostitch often requires less pressure. On compressors supplied with a pressure reducer, operating pressure must be correctly adjusted.
  • Página 12: Es Prohibida La Reproducción Sin Permiso. Las Copias No Autorizadas De Este Documento No Suponen La Conformidad Con Las Normas Ce De Los Productos

    Air losses These can be caused by poor tightness of a union - check all unions, wetting them with soapy water. © Stanley Bostitch Compressor not starting GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE If the compressor has trouble starting, check the following : compliance for the products.
  • Página 13: Pneumatic Connections

    HINTS FOR EFFICIENT OPERATION © Stanley Bostitch -For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure, make sure the temperature of the work environment indoors does not exceed +25°C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE THESE COMPRESSORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERMITTENT USE.
  • Página 14: Signification Du Vocabulaire De Signalisation

    LIRE LE MANUEL D’UTILISATION : © Stanley Bostitch Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Avertissement : avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur, il est obligatoire de...
  • Página 15 à sa source d’alimentation électrique ou lorsque le réservoir d’air comprimé est plein. Bien s’assurer © Stanley Bostitch que le bouton du pressostat se trouve sur la position « OFF » (arrêt) avant de raccorder le compresseur à son alimentation.
  • Página 16: Pieces De Rechange

    22. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT Les solvants tels que l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces en plastique. © Stanley Bostitch Ne pas les nettoyer avec ce genre de produits. Pour nettoyer les pièces en plastique, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé...
  • Página 17 RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. NB : Certaines unités (MRC6, RC-10) sont équipées d’une pompe qui fonctionne sans huile. Il n’y a donc pas de niveau d’huile à vérifier et de réservoir d’huile à remplir.
  • Página 18: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les compresseurs monophasés sont fournis avec un câble électrique et une fiche bipolaire avec terre. Il est © Stanley Bostitch important que le compresseur soit branché à une prise de terre (fig. 4). GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE IMPORTANT : ne jamais utiliser la prise de terre à...
  • Página 19 1. Vérifier que le compresseur soit bien éteint. © Stanley Bostitch 2. En tenant la poignée, faire basculer le compresseur pour positionner la vanne de vidange en bas du réservoir. 3. Ouvrir la vanne de vidange. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 4.
  • Página 20 - Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes ou des animaux. - Ne pas transporter le compresseur lorsque le réservoir est sous pression. © Stanley Bostitch - Faire attention aux parties du compresseur telles que la tête et les tuyaux de sortie qui peuvent atteindre des températures élevées.
  • Página 21 LESEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH © Stanley Bostitch Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen. STROMSCHLAGGEFAHR Achtung! Bevor Eingriffe am Kompressor vorgenommen werden, muss die Stromzufuhr des Geräts unterbrochen GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE werden.
  • Página 22 8. ARBEITSBEREICH IN ORDNUNG HALTEN Unordentliche und überfüllte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Angefallenen Arbeitsabfall und Schmutz, sowie alle unnötigen Werkzeuge, Geräte, Möbel etc. entfernen. © Stanley Bostitch 9. KINDER FERNHALTEN Verhindern, dass Kinder oder sonstige Besucher mit dem Netzkabel des Kompressors in Kontakt kommen;...
  • Página 23 ACHTUNG: DIESE SICHERHEITSVORRICHTUNG NIEMALS VERÄNDERN ODER UMGEHEN. BEI VERÄNDERUNGEN AM VENTIL BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN. Wartungsarbeiten an dieser Vorrichtung nur von einem zugelassenen BOSTITCH Kundendienst-Center durchführen lassen. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă...
  • Página 24 CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. ANMERKUNG: Bestimmte Geräte (MRC6, RC-10) besitzen eine ölfreie Pumpe. Für diese Geräte muss kein Öl nachgefüllt oder überprüft werden. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané...
  • Página 25 STARTEN: Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Datenschild (Abb. 5) angegebenen Betriebsspannung entspricht; der zulässige © Stanley Bostitch Toleranzbereich liegt bei +/- 5%. Je nach Typ des auf dem Gerät montierten Druckwächters den Knauf auf der Oberseite in die Position “0“...
  • Página 26 ÖLWECHSEL - ÖL NACHFÜLLEN (C24 / C24-U110 / C50 / PS-20 / PS20-U110) Der Kompressor wird fabrikmäßig mit Synthetiköl “SAE 40” geliefert. © Stanley Bostitch Nach den ersten 100 Betriebsstunden sollte das Öl der Pumpeinheit vollständig ausgewechselt werden. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Den Ölauslassstopfen am Deckel der Schutzverkleidung herausschrauben, das Öl vollständig abfließen lassen und den Stopfen...
  • Página 27 Mund mit einer entsprechenden Maske schützen. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen. © Stanley Bostitch - Den Kompressor nicht benutzen, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist; für die Ersetzung durch Originalbauteile an ein Kundencenter wenden.
  • Página 28: Belangrijke Informatie

    LEES HET INSTRUCTIEBOEKJE © Stanley Bostitch Lees, voordat u de compressor plaatst, in werking stelt of aanpast, aandachtig het instructieboekje. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK Waarschuwing: voordat u eender welke handeling uitvoert op de compressor moet u de elektrische stroom GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE op de machine zelf uitschakelen.
  • Página 29 7. BERG DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OP Als de compressor niet gebruikt wordt, moet u hem in een droge plaats zetten. Uit de buurt van kinderen houden. Doe de opslagplaats op slot. © Stanley Bostitch 8. HOUD DE WERKPLAATS SCHOON Rommelige werkplaatsen zijn een uitnodiging voor verwondingen. Maak de zone GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 30 WAARSCHUWING: PROBEER DEZE BEVEILIGING NIET AAN TE PASSEN OF TE VERWIJDEREN. AANPASSINGEN AAN DEZE KLEP KAN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN. Indien dit onderdeel een service- of onderhoudsbeurt nodig heeft, ga dan naar RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă een geautoriseerd BOSTITCH Servicecentrum. conformitatea CE pentru produse.
  • Página 31: Gebruik En Onderhoud

    CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie NOTA: Sommige eenheden (MRC6, RC-10) zijn uitgerust met een olievrije pomp. Er is geen olie om te vervangen of te stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
  • Página 32 Controleer dat de netspanning overeenstemt met die aangeduid op het plaatje elektrische gegevens (fig. 5), het toegelaten © Stanley Bostitch tolerantieveld moet binnen de 5% liggen. Draai of druk de knop op het bovenste gedeelte in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.
  • Página 33 (C24 / C24-U110 / C50 / PS20 / PS20-U110) De compressor is geleverd met synthetische olie “SAE 40”. © Stanley Bostitch Binnen de eerste 100 werkingsuren is het raadzaam de olie van het pompsysteem volledig te vervangen. Schroef de afvoerdop op het carter-deksel los, laat alle olie eruitlopen, schroef de dop terug vast (fig. 10).
  • Página 34 - Als de compressor op een boekenrek of een oppervlak hoger dan de vloer geplaatst wordt, moet hij vastgezet worden om te © Stanley Bostitch vermijden dat hij valt tijdens de werking.
  • Página 35: Vigtige Oplysninger

    LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN: © Stanley Bostitch Læs brugervejledningen omhyggeligt før placering, drift eller justering af kompressoren. RISIKO FOR ELEKTRISKE STØD: Forsigtig: Inden der udføres nogen form for arbejde på kompressoren, skal den afbrydes fra GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE strømforsyningen.
  • Página 36 9. INGEN ADGANG FOR BØRN Lad ikke besøgende kommende i kontakt med kompressorens forlængerledning. Alle besøgende bør holdes på sikker afstand af arbejdsområdet. © Stanley Bostitch 10. ANVEND KORREKT PÅKLÆDNING Undgå løstsiddende tøj eller smykker. Begge dele kan komme til at sidde fast i de GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 37 VENTIL KAN FORÅRSAGE BETYDELIG PERSONSKADE. Hvis denne enhed kræver service eller vedligeholdelse, skal du CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie henvende dig til et autoriseret BOSTITCH Service Center. stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
  • Página 38: Anvendelse Og Vedligeholdelse

    © Stanley Bostitch For at sikre lang levetid for BOSTITCH-luftkompressoren bør den ikke anvendes i længere tid end en 25 % driftsperiode. Hvis luftkompressoren pumper luft i mere end 25 % af en time, er kompressorens kapacitet lavere end den nødvendige luftlevering GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 39 BEMÆRK: Enheden bestående af topstykke/cylinder/afgangsrør kan blive meget varm. Udvis forsigtighed, når du arbejder i nærheden af disse dele, og undlad at berøre dem, så du undgår forbrændinger. © Stanley Bostitch VIGTIGT GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Elektrokompressorer skal tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet af en egnet differensafbryder (termisk afbryder).
  • Página 40 UDBEDRING VED MINDRE FUNKTIONSFEJL © Stanley Bostitch Luftlækage i ventilen under pressostatkontakten Problemet skyldes, at kontraventilen ikke er tæt. Følg nedenstående fremgangsmåde: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE -Tøm beholderen for trykluft.
  • Página 41 ELEKTROKOMPRESSOR MODELLER Til det europæiske marked er kompressorens beholdere fremstillet i overensstemmelse med direktivet 2009/105/EF. Til det © Stanley Bostitch europæiske marked er kompressorerne fremstillet i overensstemmelse med direktivet 2006/42/EF. Støjniveauet målt på et åbent område ved en afstand af 4m ved maksimalt driftstryk.
  • Página 42: Tärkeitä Tietoja

    LUE KÄYTTÖOPAS: © Stanley Bostitch Lue käyttöopas huolella ennen kompressorin asetusta, käynnistystä tai säätöä. SÄHKÖISKUN VAARA: Vaara: ennen kuin kompressorille tehdään mitään työtä, sen sähkönsyöttö pitää kytkeä irti. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE KORKEAN LÄMPÖTILAN VAARA:...
  • Página 43 9. PIDÄ LAPSET LOITOLLA Älä anna ulkopuolisten henkilöiden koskettaa kompressorin jatkojohtoa. Kaikkien vierailijoiden on pysyttävä poissa työskentelyalueelta. © Stanley Bostitch 10. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä leveitä, riippuvia vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä pitkät GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE hiukset peittävää...
  • Página 44 • Älä koskaan ylitä kompressorin kanssa käytettävän lisäosan tai tarvikkeen valmistajan suosittelemaa sallittua a termék CE-megfelelőségét. enimmäispainetta. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă KÄYTTÖKUORMA: conformitatea CE pentru produse. Jotta BOSTITCH-ilmakompressorisi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, älä ylitä 25 %:n käyttökuormaa. Jos kompressori...
  • Página 45 öljytason saavuttamiseksi. conformità CE per i relativi prodotti. HUOMAA: Joihinkin yksiköihin (MRC6, RC-10) on asennettu öljytön pumppu. Tällöin öljyä ei tarvitse tarkastaa tai vaihtaa. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- SÄHKÖKYTKENTÄ...
  • Página 46 Säädä paine haluttuun arvoon kääntämällä nuppia myötäpäivään lisätäksesi painetta tai vastapäivään vähentääksesi sitä. Saavutettuasi ihannepainearvon lukitse nuppi painamalla sitä alaspäin (kuva 7). Niissä paineensäätimissä, joihin ei ole © Stanley Bostitch asennettu painemittaria, asetettu painearvo voidaan nähdä säätimen rungossa olevasta porrastetusta asteikosta.
  • Página 47 Kompressori ei käynnisty Jos kompressorin käynnistys on vaikeaa, tarkasta: © Stanley Bostitch - Vastaako jännite nimikyltissä annettua arvoa? (kuva 5) - Ovatko käytetyt jatkojohdot läpimitaltaan ja pituudeltaan sopivia? GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Onko työympäristö...
  • Página 48 VINKKEJÄ TEHOKASTA TOIMINTAA VARTEN © Stanley Bostitch - Jotta voidaan taata koneen tehokas toiminta jatkuvalla täydellä kuormituksella ja maksimikäyttöpaineella, varmista, että sisätilojen työympäristön lämpötila ei ylitä +25 °C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Suosittelemme kompressorin käyttöä...
  • Página 49: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: Πριν από την τοποθέτηση, λειτουργία ή προσαρμογή του συμπιεστή, διαβάστε με προσοχή το βιβλίο οδηγιών. © Stanley Bostitch ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Προσοχή: Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία στο συμπιεστή, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 50 7. Η ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Όταν δεν χρησιμοποιείται, ο συμπιεστής θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό μέρος. Φυλάξτε τον μακριά από παιδιά. Κλειδώστε το χώρο αποθήκευσης. © Stanley Bostitch 8. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΟΠΩΣ Ο ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΑΘΑΡΟΣ Η πρόκληση τραυματισμών γίνεται πιο εύκολη σε ακατάστατους...
  • Página 51 22. ΜΗΝ ΣΚΟΥΠΙΖΕΤΕ ΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΔΙΑΛΥΤΗ Διαλύτες όπως η βενζίνη, το αραιωτικό (νέφτι), ο πετρελαϊκός αιθέρας, ο τετραχλωράνθρακας, και το αλκοόλ μπορεί να φθείρουν ή να σπάσουν οποιαδήποτε πλαστικά μέρη. Μην © Stanley Bostitch τα σκουπίζετε με τέτοιους διαλύτες. Σκουπίστε τα πλαστικά μέρη με μαλακό πανί ελαφρά νοτισμένο με νερό και σαπούνι και...
  • Página 52 εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα. Για να εξασφαλίσετε μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του αεροσυμπιεστή της BOSTITCH, μην το χρησιμοποιείτε για διάστημα ανώτερο του 25% του κύκλου λειτουργίας. Σε περίπτωση που ο αεροσυμπιεστής αυτός αντλήσει αέρα για διάστημα μεγαλύτερο του 25% IT Vietata la riproduzione senza permesso.
  • Página 53: Ηλεκτρικη Συνδεση

    - σημειώστε ότι δε θα χρειαστεί όλη η ποσότητα λαδιού για να έρθει στο σωστό επίπεδο. © Stanley Bostitch ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάποιες μονάδες (MRC6, RC-10) έχουν αντλίες που λειτουργούν χωρίς λάδι. Δεν πρέπει να γίνεται έλεγχος του GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE επιπέδου...
  • Página 54 Οποιαδήποτε συμπύκνωση στη δεξαμενή θα πρέπει να αποστραγγίζεται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, ανοίγοντας τον κρουνό αποστράγγισης (Εικ.9) κάτω από τη δεξαμενή. Σε περίπτωση που υπάρχει πεπιεσμένος αέρας εντός του κυλίνδρου να © Stanley Bostitch είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, γιατί μπορεί να τρέξει με μεγάλη δύναμη. Συνιστώμενα επίπεδα πίεσης: 1-2 bar (μέγιστο επίπεδο) 1.
  • Página 55 - Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε εύφλεκτα αντικείμενα κοντά στο συμπιεστή. - Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε βλάβης, γυρίστε το διακόπτη πίεσης στη θέση «0» (OFF). © Stanley Bostitch - Μην κατευθύνετε ποτέ τον εκτοξευτήρα αέρα σε ανθρώπους ή ζώα. - Μη μετακινείτε το συμπιεστή ενώ η δεξαμενή βρίσκεται υπό πίεση.
  • Página 56 LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI © Stanley Bostitch Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di posizionare, mettere in funzione o regolare il compressore. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Attenzione: prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore si deve scollegare compliance for the products.
  • Página 57 6. EVITARE L’AVVIO ACCIDENTALE Non trasportare il compressore mentre è collegato all’alimentazione elettrica o quando il serbatoio è sotto pressione. © Stanley Bostitch Assicurarsi che la manopola del pressostato sia nella posizione OFF (SPENTO) prima di collegare il compressore all’alimentazione elettrica.
  • Página 58 Far funzionare il compressore alla tensione specificata sulla targhetta dei dati elettrici. Se il compressore è utilizzato a una © Stanley Bostitch tensione superiore a quella nominale, il motore gira più velocemente del normale e può danneggiare l’unità bruciando il motore.
  • Página 59 CICLO DI ESERCIZIO: Per garantire una lunga durata del compressore d’aria BOSTITCH, non tenerlo in funzione oltre il 25% del normale ciclo di PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em esercizio.
  • Página 60: Importante

    FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en NOTA: Alcune unità (MRC6, RC-10) sono dotate di una pompa senza olio. In tal caso, non vi sarà olio da sostituire o rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 61 - Il pressostato e gli interruttori sulla centralina siano disinseriti, in posizione “0”. - Il serbatoio d’aria sia scarico da ogni pressione. © Stanley Bostitch È consigliabile sostituire l’elemento filtrante almeno una volta all’anno se il compressore è messo in funzione in un ambiente pulito;...
  • Página 62 - Non eseguire operazioni sul compressore senza prima avere disinserito la spina dalla presa di corrente - Temperatura ambiente consigliata di funzionamento 0C +35C © Stanley Bostitch - Non indirizzare getti d’acqua o liquidi infiammabili sul compressore - Non posizionare oggetti infiammabili vicino al compressore GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 63: Viktig Informasjon

    LES BRUKSANVISNINGEN: © Stanley Bostitch Les bruksanvisningen nøye før du monterer kompressoren, tar den i bruk, eller regulerer den. RISKO FOR ELEKTRISK STØT: Forsiktighet: før et eventuelt inngrep på kompressoren, må den kobles fra strømforsyningen. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE RISKO FOR HØYE TEMPERATURER:...
  • Página 64: Bruk Aldri En Kompressor Som Er Defekt, Eller Som Fungerer Unormalt

    10. RIKTIGE ARBEIDSKLÆR Bruk ikke løse klær eller smykker. De kan sette seg fast i roterende deler. © Stanley Bostitch Bruk hette for å dekke håret om nødvendig. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 11.
  • Página 65 CE-megfelelőségét. For å sikre en lang levetid for BOSTITCH-trykkluftkompressoren din, må den brukes med en arbeidssyklus med en varighet på høyst 25 %. Hvis denne trykkluftkompressoren pumper luft for mer enn 25 % av en time, da er kompressorens kapasitet RO Reproducerea neautorizată...
  • Página 66 MERK: Noen enheter (MRC6, RC-10) er utstyrt med en oljefri pumpe. I disse finnes det ingen olje som skal skiftes eller kontrolleres.
  • Página 67 JUSTERING AV ARBEIDSTRYKKET Det er ikke nødvendig å bruke det maksimale arbeidstrykket hele tiden. Tvert imot, trykkluftverktøyet som brukes krever ofte © Stanley Bostitch mindre trykk. På kompressorer som er utstyrt med en trykkbegrenser, er det viktig å regulere driftstrykket korrekt.
  • Página 68 Luftutslipp © Stanley Bostitch Dette kan skyldes mangelfull tetning av forbindelsene - kontroller alle forbindelsene ved å fukte dem med såpevann. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Kompressoren starter ikke compliance for the products.
  • Página 69 NYTTIGE RÅD FOR EFFEKTIV FUNKSJON © Stanley Bostitch - For en effektiv drift av maskinen ved full kontinuerlig belastning og ved maksimalt driftstrykk, må du sørge for at temperaturen på arbeidsområdet innendørs ikke overskrider +25 °C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Vi anbefaler deg å...
  • Página 70: Informações Importantes

    LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES: © Stanley Bostitch Ler atentamente o manual de instruções antes de instalar, pôr em funcionamento ou intervir no compressor. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Atenção: é...
  • Página 71 7. ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor não é utilizado deve ser guardado num local © Stanley Bostitch seco. Manter afastado das crianças. Mantenha a área de armazenagem fechada. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 8.
  • Página 72: Peças De Substituição

    24. NÃO MODIFICAR O COMPRESSOR Não modificar o compressor. Consultar um Centro de Assistência © Stanley Bostitch Autorizado para todas as reparações. Uma modificação não autorizada pode reduzir as capacidades do compressor, mas pode também ser a causa de graves acidentes para as pessoas que não tenham conhecimentos técnicos suficientes para GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 73: Ciclo De Funcionamento

    CE-Richtlinien für Produkte. De forma a assegurar a longa duração do seu compressor de ar BOSTITCH, não o utilize durante mais de 25% do ciclo de funcionamento. Se este compressor de ar bombear ar durante mais de 25% de uma hora, a capacidade do compressor é...
  • Página 74: Manutenção

    (fig. 6A, 6B, 6C). Encaixe a ficha na tomada de corrente e ligue o compressor, rodando o interruptor de pressão para a posição “I”. © Stanley Bostitch O compressor é totalmente automático, e é controlado pelo interruptor de pressão que o pára quando a pressão do depósito GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 75 Introduzir o óleo pelo furo de cima da tampa cárter (fig. 11) até ao nível indicado na vareta (fig. 3). © Stanley Bostitch Uma vez por semana: verificar o nível do óleo da bomba (fig. 3) e ver se precisa de ser atestado, Para funcionar em temperatura ambiente entre -5°C e +40°C, use óleo sintético “SAE 40”.
  • Página 76: Modelos De Compressores Eléctricos

    MODELOS DE COMPRESSORES ELÉCTRICOS Para o mercado europeu, os depósitos dos compressores são fabricados de acordo com a Directiva 2009/105/EC. Para o © Stanley Bostitch mercado europeu, os compressores são fabricados de acordo com a Directiva 2006/42/EC. Pressão acústica medida em campo livre a 4m de distância à pressão máxima de funcionamento.
  • Página 77: Significado De Las Palabras De Señalización

    LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: © Stanley Bostitch Antes de posicionar, usar o ajustar el compresor, lea atentamente el manual de instrucciones. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Precaución: antes de efectuar cualquier trabajo en el compresor, es obligatorio desconectarlo de la GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 78 7. ALMACENAR EL COMPRESOR DE FORMA ADECUADA Cuando no use el compresor, hay que almacenarlo en un ambiente seco. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Cierre con llave el lugar donde lo almacene. © Stanley Bostitch 8. MANTENER LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO Las áreas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. Despeje el GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 79: Piezas De Repuesto

    ADVERTENCIA: NO INTENTE AJUSTAR O QUITAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD. CUALQUIER AJUSTE QUE SE HAGA A RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă LA VÁLVULA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES. Si el dispositivo necesita servicio o mantenimiento, acuda a un Centro conformitatea CE pentru produse. de Servicios Autorizados BOSTITCH.
  • Página 80: Uso Y Mantenimiento

    PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. NOTA: algunas unidades (MRC6, RC-10) tienen equipada una bomba sin aceite. Por tanto, no hay ni que sustituir el aceite ni comprobarlo.
  • Página 81: Ajuste De La Presión De Trabajo

    © Stanley Bostitch valor mínimo. En general, la diferencia de presión entre el valor máximo y el valor mínimo es de unos 2 bares (29 psi). P. ej.: el compresor se para cuando alcanza 8 bares (116 psi, presión máxima de trabajo) y se pone en marcha automáticamente...
  • Página 82 PARA EL CAMBIO DEL ACEITE, SEGUIR LA TABLA TIPO DE ACEITE HORAS DE FUNCIONAMIENTO © Stanley Bostitch Síntesis..........500 Aceite sintético: ........ 300 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE (MOBIL, SHELL, ESSO, BP u OTROS) compliance for the products.
  • Página 83: Compresores Eléctricos

    COMPRESORES ELÉCTRICOS Para el mercado europeo los depósitos de los compresores están fabricados según la Directiva 2009/105/EC. Para el mercado © Stanley Bostitch europeo los compresores están fabricados según la Directiva 2006/42/EC. Nivel sonoro medido en campo libre a 4 m de distancia, a máxima presión de trabajo: GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 84: Viktig Information

    LÄS BRUKSANVISNINGEN © Stanley Bostitch Läs bruksanvisningen noga innan du installerar, använder eller utför underhållsarbete på kompressorn. RISK FÖR ELEKTRISK STÖT GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Varning! Innan du utför underhållsarbete på kompressorn, måste du koppla från compliance for the products.
  • Página 85 HÅLL BARN PÅ AVSTÅND Se till att barn och andra personer håller sig på avstånd från kompressorns nätsladd. Alla obehöriga ska hålla sig på ett säkerhetsavstånd från arbetsområdet. © Stanley Bostitch ARBETSKLÄDER Bär inte löst hängande kläder eller smycken, eftersom de kan fastna i maskinens rörliga delar. Använd GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 86 DRIFTCYKEL: RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă För att säkerställa en lång livslängd för din BOSTITCH luftkompressor bör du inte använda den till mer än 25 % periodisk conformitatea CE pentru produse. användning. Om denna luftkompressor pumpar luft i mer än 25 % av en timme blir kompressorns kapacitet mindre än den...
  • Página 87: Användning Och Underhåll

    OBS: Vissa enheter (MRC6, RC-10) är utrustade med en oljefri pump. Då finns ingen olja att byta ut eller kontrollera. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
  • Página 88 (180°C). Om brytaren löst ut omstartas kompressorn automatiskt efter 10-15 minuter. © Stanley Bostitch REGLERING AV ARBETSTRYCKET GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Du behöver inte alltid tillämpa högsta arbetstryck.
  • Página 89 HUR MAN LÖSER SMÄRRE PROBLEM © Stanley Bostitch Luftläckage under tryckmätarens ventil Detta problem beror på att stoppventilen inte sitter ordentligt åtskruvad. I så fall, ska du göra följande: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Töm tanken alldeles på...
  • Página 90 ELEKTROKOMPRESSORMODELLER © Stanley Bostitch För den europeiska marknaden tillverkas kompressortankarna för att uppfylla direktiv 2009/105/EC. För den europeiska marknaden tillverkas kompressorerna för att uppfylla direktiv 2006/42/EG. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Ljudnivån har uppmätts på...
  • Página 91: Ważne Informacje

    PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI: Przed ustawieniem, włączeniem lub regulacją kompresora dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. © Stanley Bostitch NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM: Uwaga: przed podjęciem jakichkolwiek czynności dotyczących kompresora należy odłączyć zasilanie. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z WYSOKĄ...
  • Página 92 7. PRZECHOWUJ KOMPRESOR WE WŁAŚCIWY SPOSÓB Gdy nie używasz kompresora, przechowuj go w suchym, niedostępnym dla dzieci, zamkniętym na klucz miejscu. © Stanley Bostitch 8. UTRZYMUJ MIEJSCE PRACY W CZYSTOŚCI Miejsca zagracone aż proszą się o urazy. Z miejsca pracy usuń wszystkie GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 93: Części Zamienne

    23. UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH Użycie nieoryginalnych części zamiennych może unieważnić Twoją gwarancję, spowodować wadliwe działanie urządzenia i obrażenia ciała. Oryginalne części możesz © Stanley Bostitch kupić u swojego sprzedawcy. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 24.
  • Página 94 SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané WAŻNE: Niektóre modele (MRC6, RC-10) posiadają pompę bezolejową. W takim wypadku nie trzeba sprawdzać poziomu výrobky.
  • Página 95 ROZPOCZĘCIE PRACY Sprawdź, czy prąd w sieci odpowiada prądowi określonemu na elektrycznej tabliczce znamionowej (rys. 5) - © Stanley Bostitch dopuszczalna tolerancja to +/-5%. Przekręć pokrętło znajdujące się w górnej części (rys. 6A, 6B, 6C) do pozycji „0” lub wciśnij odpowiedni guzik (w zależności od rodzaju wyłącznika ciśnieniowego zamontowanego w urządzeniu).Włóż...
  • Página 96 Odkręć korek spustowy w pokrywie obudowy, poczekaj, aż cały olej wypłynie, a następnie wkręć korek z powrotem © Stanley Bostitch (rys. 10). Wlej olej przez górny otwór w pokrywie obudowy (rys. 11) do poziomu zaznaczonego na prętowym wskaźniku poziomu (rys. 3).
  • Página 97 - Jeśli przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone, nie używaj kompresora i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu ich wymiany na oryginalną część zamienną. © Stanley Bostitch - Jeśli kompresor znajduje się na półce lub na innej powierzchni nad podłożem, musi być umocowany w sposób gwarantujący, że nie spadnie podczas pracy.
  • Página 98: Důležité Informace

    PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE: Tento návod k obsluze je třeba si pečlivě přečíst před nastavením do polohy, provozem nebo © Stanley Bostitch nastavováním kompresoru je. RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Upozornění: před prováděním jakýchkoliv prací...
  • Página 99 7. KOMPRESOR ŘÁDNĚ SKLADUJTE Pokud kompresor nepoužíváte, měl by se uskladnit na suchém místě. Skladujte jej mimo dosah dětí. Uzamykejte skladovací prostor. © Stanley Bostitch 8. UDRŽUJTE PRACOVIŠTĚ ČISTÉ Nepořádek přivolává úrazy. Odstraňte ze všech pracovních prostor zbytečné nářadí, GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE zbytky, nábytek atd.…...
  • Página 100: Výměna Dílů

    SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané PŘENASTAVOVÁNÍ TOHOTO VENTILU BY MOHLO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ. Pokud toto zařízení vyžaduje servis nebo údržbu, viz autorizované servisní středisko BOSTITCH. výrobky. DOPLŇKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ: HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható.
  • Página 101 CE de los productos. POZNÁMKA: Některé jednotky (MRC6, RC-10) jsou vybaveny bezolejovým čerpadlem. Není zde tedy olej na plnění nebo ke kontrole.
  • Página 102 POZNÁMKA: Výtlak/válec/výstupní trubice může dosahovat vysokých teplot. Při práci v blízkosti těchto dílů dávejte pozor při a nedotýkejte se jich- hrozí nebezpečí spálení. © Stanley Bostitch POZNÁMKA GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Kompresory poháněné...
  • Página 103 DODRŽUJTE TUTO TABULKU PRO VÝMĚNU OLEJE TYP OLEJE HODINY PROVOZU © Stanley Bostitch Syntézní…..........500 Syntetický olej: ........300 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE (MOBIL, SHELL, ESSO, BP nebo OTHERS) compliance for the products.
  • Página 104 MODELY KOMPRESORŮ POHÁNĚNÝCH ELEKTROMOTORY Pro evropský trh jsou vzdušníky-nádrže vyráběny v souladu s požadavky směrnice 2009/105/ES. Pro evropský trh jsou © Stanley Bostitch kompresory vyráběny v souladu s požadavky směrnice 2006/42/ES. Akustický tlak měřený na volném prostranství ve vzdálenosti 4 m při maximálním provozním tlaku.
  • Página 105: Dôležité Informácie

    PREČÍTAJTE SI NÁVOD S POKYNMI: Pred umiestnením, uvedením do chodu alebo upravením tohto kompresora si pozorne prečítajte tento © Stanley Bostitch návod s pokynmi. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Upozornenie: pred zahájením akýchkoľvek prác na kompresore je nutné...
  • Página 106 Pred pripojením kompresora k napájaciemu zdroju nezabudnite skontrolovať, či je ovládač tlakového spínača vo vypnutej polohe OFF. © Stanley Bostitch 7. KOMPRESOR SPRÁVNE SKLADUJTE Kompresor, ktorý nie je v prevádzke, skladujte na suchom mieste a mimo dosahu GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 107: Náhradné Diely

    24. KOMPRESOR NEUPRAVUJTE Nevykonávajte na kompresore žiadne úpravy. V prípade potreby akýchkoľvek opráv sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Neoprávnené úpravy môžu nie len zhoršiť parametre a výkon kompresora, © Stanley Bostitch ale môžu viesť aj k nehodám alebo zraneniam osoby, ktorá nemá požadované znalosti a technické skúsenosti potrebné...
  • Página 108 CE-vereisten. PREVÁDZKOVÝ REŽIM KOMPRESORA: Aby ste zaistili dlhú prevádzkovú životnosť vášho tlakového kompresora BOSTITCH, neprevádzkujte ho viac ako v 25%- DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for nom prevádzkovom režime.
  • Página 109: Regulácia Prevádzkového Tlaku

    UVEDENIE KOMPRESORA DO PREVÁDZKY Skontrolujte, či hlavný napájací zdroj elektrického prúdu sa zhoduje s údajmi na dátovom štítku elektromotora (obr. 5) © Stanley Bostitch - povolená tolerančné rozpätie je +/-5%. Otočte alebo stlačte ovládač tlakového spínača (podľa typu tlakového spínača inštalovaného na prístroji) umiestneného v hornej časti (obr.
  • Página 110 Nalejte olej do vrchného otvoru krytu (obr. 11) až kým nedosiahne úroveň vyznačenú na mierke olejoznaku (obr. 3). © Stanley Bostitch Raz do týždňa skontrolujte hladinu oleja v kľukovom kryte (fig. 3) a zistite, či nie je olej potrebné doplniť. Pre účely GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 111 - Nepoužívajte kompresor ako tupý predmet proti predmetom alebo zvieratám, aby ste predišli vážnym zraneniam. - Po skončení práce s kompresorom vždy odpojte zástrčku z hlavnej sieťovej zásuvky. © Stanley Bostitch MODELY ELEKTRICKÝCH KOMPRESOROV GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Pre európsky trh sú...
  • Página 112: Fontos Tudnivaló

    LÁSD A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Mielőtt a kompresszort elhelyezné, üzemeltetné, vagy megváltoztatná a beállításait, kérjük, olvassa el a © Stanley Bostitch használati útmutatót. Áramütés veszélye. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Figyelmeztetés: a kompresszoron történő...
  • Página 113 7. GONDOSKODJON A KOMPRESSZOR MEGFELELŐ TÁROLÁSÁRÓL Amikor nem használj a kompresszort, tárolja száraz helyen. Gyerekektől tartsa távol! Zárja le a tárolás helyét. © Stanley Bostitch 8. TARTSA TISZTÁN A MUNKATERÜLETET A zsúfolt területek vonzzák a sérüléseket. Minden munkaterületet tisztítson GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE meg a felesleges szerszámoktól, szeméttől, bútoroktól, stb.…...
  • Página 114 A BEÁLLÍTÁSAIT, VAGY KIIKTATNI. A SZELEPEN ESZKÖZÖLT BÁRMELY MÓDOSÍTÁS SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă OKOZHAT! Ha a berendezés szervizelésére, vagy karbantartására van szükség, keressen fel egy hivatalos BOSTITCH conformitatea CE pentru produse.
  • Página 115 DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. Az Ön BOSTITCH kompresszorának hosszú élettartama érdekében ne üzemeltesse többet 25%-os munkaciklusnál. Ha a kompresszor negyedóránál hosszabb ideig pumpál levegőt, akkor a kompresszor nem képes az alkalmazáshoz szükséges megfelelő...
  • Página 116: Karbantartás

    “0” állásba a felső részen található gombot (6A, 6B, 6C ábrák) Dugja be a csatlakozót a hálózati aljzatba és a nyomáskapcsoló gomb „1”-es állásba állításával indítsa el a kompresszort. © Stanley Bostitch A kompresszor teljesen automata, a nyomáskapcsoló vezérli, amely leállítja, amikor a tartálynyomás eléri a maximum GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 117 -5 és +40ºC közötti környezeti hőmérsékleti tartományban történő üzemeltetéshez használjon “SAE 40” szintetikus olajat. Ennek az olajnak az az előnye, hogy télen és nyáron egyaránt használható. Ne ürítse a használt olajat a lefolyóba és © Stanley Bostitch vigyázzon, hogy a környezetet se szennyezze vele! GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 118 ELEKTROMOS KOMPRESSZOR MODELLEK Az európai piacra készült kompresszortartályok megfelelnek a 2009/105/EC irányelv előírásainak. Az európai piacra © Stanley Bostitch készült kompresszorok megfelelnek a 2006/42/EC irányelv előírásainak. Az akusztikus nyomás mért mentességi területének távolsága 4m a maximális üzemi nyomásnál. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.

Este manual también es adecuado para:

Rc-10Rc-10-u110C24C24-u110C50Ps20

Tabla de contenido