DISPOSIZIONE CABLAGGIO SUL TELAIO- ARRANGEMENT OF WIRING HARNESS ON THE FRAME- DISPOSITION DES CABLÂGES SUR LE CADRE-
DISPOSIZIONE CABLAGGIO SUL TELAIO- DISPOSIZIONE CABLAGGIO SUL TELAIO
1: tenere la guaina verso il basso per agevolare il montaggio del cavo sulla batteria e sul teleruttore
1: in order to facilitate the cable assembling on the battery and on the electric start remote control switch, hold downward the sheath
1: tenir la gaine vers le bas pour faciliter l'assemblage du câble sur la batterie et sur le telerupteur
1: um die Montage des Kabels auf die Batterien und auf der Fernschalter elektrische zu erleichtern Anlassung, unterwärts der Mantel halten
1: tener hacia abajo la vaina para facilitar el montaje del cable sobre la batería y sobre el teleruptor
2: il cavo del positivo del motorino di avviamento passa sotto il supporto (5) della batteria, il negativo sopra il supporto (5).
2: the positive cable of the starting motor is under the battery holder (5), the negative cable is over the battery holder (5).
2: le câble du positif du moteur de démarrage passe sous le support (5) de la batterie, le négatif sur le support (5).
2: das Kabel vom positiven Terminal des Elektrische Anlassers reicht unter der Stütze (5) der Batterie während das negative es geht auf der Stütze (5)
vorbei.
2: el cable de lo positivo del motor de arranque pasa bajo el soporte (5) de la batería, el negativo sobre el soporte (5).
Montare le fascette nelle posizioni indicate nella figura.
Assemble the clamps as shown in the figure.
Monter les colliers dans les positions indiquées en l'illustration.
Die Schellen in die Positionen der Bild montieren.
Montar las bandas en las posiciones indicadas en la figura.
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
3
L=188mm (7.4 in.)
4
L=142mm (5.6 in.)
6
L=78mm (3 in.)
M.50
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)