Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

TE
TXC
TE 250 - 310 2012 I.E.
TE 250 - 310 2012 I.E. USA
TXC 250 - 310 2012 I.E. USA
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
IT - 1
Ed.00 - 05/2011
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna TE 250 2012

  • Página 225 TE 250 - 310 2012 I.E. TE 250 - 310 2012 I.E. USA TXC 250 - 310 2012 I.E. USA CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO ES - 1 Ed.00 - 05/2011 Donde no especificado, los datos y resenas se refieren a todos los modelos.
  • Página 226 PRESENTACION ADVERTENCIAS IMPORTANTES MOTOCROSS Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada 1)losmotociclos DE COMPETICIÓN TXC son para destacar en su categoría.Las instrucciones de este manual garantizados eximidos por funcionamientos han sido preparadas para brindar una guía sencilla y clara para defectuosos;...
  • Página 227 HUSQVARNA. • Para evitar caídas accidentales del vehí- El coste por la sustitución de los particulares...
  • Página 228 SUMARIO Pág. Note • Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a PRESENTACION ................2 los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 • DATOS PARA LA IDENTIFICACION ..........5 nùmero dientes •...
  • Página 229: Datos Para La Identificacion

    DATOS PARA LA IDENTIFICACION TE 250 TE 310 USA El número de identificación del motor se encuentra marcado en la parte superior del carter del motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta se encuentra marcado en el tubo ZKHA300AACV000001 ZKHKCEDG#CV000001 de dirección del bastidor.
  • Página 230 UBICACIÓN DE LOS MANDOS (TE) 1. Palanca mando freno delantero 2. Puño de mando del acelerador 3. Botón ENGINE STOP (parada de emergencia del motor) 4. Botón arranque motor 5. Conmutador izquierdo 6. Palanca mando embrague 7. Dispositivo starter 8. Pedal mando cambio 9.
  • Página 231 UBICACIÓN DE LOS MANDOS (TXC) 1. Palanca mando freno delantero 2. Puño de mando del acelerador 3. Botón ENGINE STOP (parada motor) 4. Botón arranque motor 5. Palanca mando embrague 6. Dispositivo starter (para arranque en frío) 7. Tapón depósito carburante 8.
  • Página 232: Ficha Tecnica

    ALIMENTACION BASTIDOR FICHA TECNICA Tipo ............a inyección elettrónica Tipo mono-traviesa, con tubos de sección circular, rectangular et MOTOR elipsoidal en acero;bastidor trasero de aleación ligera Tipo ..........monocilindrico de 4 tiempos TRANSMISION PRIMARIA Enfriamento ....por liquido (TE-TXC) con electroventilador Piñón motor- Corona embrague SUSPENSION DELANTERA ......Z 17 - Z 54...
  • Página 233 TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES Presión de inflado en frio delantero (*) ......0,9÷1,0 Kg/cm Aceite lubricación motor, cambio de marcias, delantero (%) .
  • Página 234 COMMANDES GRIFO CARBURANTE En la parte derecha del depósito hay un grifo carburante (1) ON- OFF-RES; asegurarse de que esté siempre en posición “ON”. En la parte derecha del depósito hay un grifo carburante (2) de tipo de tornillo; asegurarse de que esté siempre en posición de máxima apertura.
  • Página 235 SOPORTE LATERAL Controlar periódicamente el soporte lateral (ve “Ficha” de CARBURANTE manutención periódica); averiguar que los muelles no sean El carburante aconsejado es gasolina sin plomo de 96 ÷ 98 Estos modelos están dotados de un caballete lateral (1) colocado perjudicados y que el soporte lateral se mueva libremente.
  • Página 236 ARRANQUE CON MOTOR FRÍO La motocicleta cuenta con una palanca (1) ubicada a la izquier- da del manillar para el arranque en frío. Tirar de la palanca para activar el starter y realizar la acción inversa para cerrar- ES - 12 CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO...
  • Página 237 “Mph Miles”; volver a apretar el botón SCROLL (A) en el mo- - A cada apagamiento del motor, deja la visualización de las rio HUSQVARNA. mento en que se visualiza la unidad de medida que se quiere funciones del instrumento.
  • Página 238 3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONÓMETR O (STP) (figura 4) 2- SPEED /CLOCK (figura 2) - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehículo -Indicación max: 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o bien 299 mph;...
  • Página 239 5- SPEED / RPM NUMERICO (figura 5) En la pantalla del instrumento también aparecen las informacio- PANEL (TXC) nes relativas a un eventual “Malfuncionamiento” de la instalación La motocicleta está equipada con un panel en el que están - SPEED: velocidad del vehículo -Indicación max: 299 kmh o bien de alimentación de inyección;...
  • Página 240 MANDO DEL GAS MANDO EMBRAGUE BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE) El puño (1) del gas está situado en el lado derecho del manu- La palanca (3) del mando hydraulico del embrague está situada La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de dirección que brio.
  • Página 241 CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE) El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: 1) botón de arranque 3) interruptor de encendido-stop motor Rayo deslumbrante (retorno automático) Mando selecciónluz luz deslumbrante Mando selecciónluz luz de cruce Activación indicadores de dirección izquierdos (retor- no automático)
  • Página 242 BOTÓN DOBLE MAPA (TE) NOTA: El botón (1) funciona solo con motos configuradas a plena potencia. El botón (1) permite modificar las prestaciones de la moto; Después de arrancar la moto, esperar a que el motor se calien- te, después, apretar el botón (1) para pasar alternativamente de las prestaciones estándar “RACE MAP I”...
  • Página 243 MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO ATENCIÓN * : No reducir las marcha cuando se tiene una velocidad que podría llevar el El pedal (1) del mando del freno trasero se encuentra a la dere- La palanca (1) se encuentra a la izquierda del motor. El piloto, motor “fuera revoluciones”...
  • Página 244: Controles

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA 7. Controle el filtro de aire y el sistema de aspira- RODAJE ción CONTROLES PRELIMINARES Controle que el filtro esté limpio La duración y las prestaciones del motor serán mayores y me- ATENCION! Controle los empalmes de goma y los collares jores una vez efectuado un rodaje de un par de Horas antes de 8.
  • Página 245 ARRANQUE DEL MOTOR (TE) A motor frío, es decir después de prolongada detención del mo- tociclo o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) poner la llave (1) del interruptor encendido en posición IGNITION (el zumbido que se produce girando la llave en posición IGNITION es debida a la bomba del combustible que da presión a la instalación de alimentación);...
  • Página 246 ARRANQUE DEL MOTOR (TXC) NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A. FRÍO A. BAJAS TEMPERATURAS A motor frío, es decir después de prolongada detención de la motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental, Se encomienda de efectuar una breve calefacción a lo mínimo hasta obrar en el modo siguiente: a cuando, después de haber desconectado el dispositivo del starter, 1) tirar de la palanca (1) del embrague;...
  • Página 247 PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - Apretar el pulsador ROJO (3) de parada del motor (TXC). ATENCIÓN *: En caso de bloqueo del gas en la posición abierta o de otro funcionamiento incorrecto que hiciera girar - TE: Girar Hacia izquierda la llave del interruptor de encendido (4). - Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que el motor de manera incontrolable, apretar el motociclo decelere.
  • Página 248 CONTROL NIVEL ACEITE TE - TXC 310 SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA- SUBSTITU- • aflojar la abrazadera (3a) sin desconectar el tubo (3b); CION FILTROS DE RED Y DEL CARTUCHO FILTRO Con el vehículo en plano y en posición vertical, verificar el nivel •...
  • Página 249 CONTROL NIVEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA NOTA No quite el tapón del radiador con el motor Pueden surgir dificultades al eliminar el lí- caliente. Se corre el riesgo de que el líquido quido de superficies pintadas. Si ocurriera Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor para- salga y produzca quemaduras.
  • Página 250 SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO Controre periódicamente los manguitos de conexión (ver “Ficha de mantenimento periódico”): esto evitare pérdidas de agua y por Colocar un recipiente debajo del tubo (1), lado Izquierda del cilindro. tanto agarrotamientos del motor. Si en los tubos (A) se presen- Colocar un recipiente debajo del tubo (1) del lado izquierdo del cilindro.
  • Página 251 REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA AJUSTE DEL RALENTI Para comprobar que el ajuste de la transmisión del mando de la El ajuste debe ser efectuado sólo con el motor caliente y con el mariposa sea correcto, haga lo siguiente: mando del gas en la posición cerrada, efectuando las operaciones - Desencajar los capuchones (1) de goma;...
  • Página 252 CONTROL BUJA DE ENCENDIDO Grado termico exacto: Antes de volver a montar la bujía ejecute una minuciosa limpieza de los electrodos y El extremo del aislante está seco y el color es marrón claro o La bujía (2) es NGK CR9EB; del aislante usando un cepillo metálico.
  • Página 253 CONTROL FILTRO AIRE (TXC) LIMPIEZA FILTRO AIRE (TXC) MONTAJE (TXC) Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente específico y séquelo perfecta- Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su alo- trasero (1), remuévalo y extraiga el sillín desprendiéndolo del mente (lavar el filtro con gasolina sólo en caso de necesidad).
  • Página 254 CONTROL FILTRO AIRE (TE) LIMPIEZA FILTRO AIRE (TE) MONTAJE (TE) Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente específico y séquelo perfecta- Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su alo- trasero (1), remuévalo y extraiga el sillín desprendiéndolo del mente (lavar el filtro con gasolina sólo en caso de necesidad).
  • Página 255 REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIRECCION Póngase en el suelo frente a la moto, coja los extremos inferio- REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE VIRAJE res de los porta-varillas de la horquilla y muévalos en el sentido Por motivos de seguridad, la dirección tendrá que estar regula- perpendicular al eje.
  • Página 256 (a). El juego (a) deberà ser sempre al menos de 10 mm es peligroso, hacer controlar la instalación de (0,39 in.). los frenos en un Concesionario Husqvarna. El nivel del fluido en el depósito de la bomba no debe encontrar- ADVERTENCIA *: No verter el fluido de los se nunca por debajo del valor minimo (1) visible a través de la...
  • Página 257 AJUSTE FUNCIONAMIENTO EN VACÍO FRENO POSTEIOR ATENCION AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO Si no se realiza la carrera en vacío prescripta El pedal de mando del freno trasero, tiene que tener una carrera La posición del pedal de mando del freno trasero respecto del se provoca el desgaste rápido de las pasti- en vacío (B) de 5 mm (0,2 in.) antes de comenzar la acción reposapiés, se puede ajustar según las exigencias personales.
  • Página 258 CONTROL NIVEL DEL FLUIDO AJUSTE PALANCA DE MANDO EMBRAGUE HIDRÁULICO El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muescas del depósito El juego (A) deberà ser sempre al menos de 10 mm (0,39 in.) . de la bomba. La posición de la palanca sobre el manillar puede ser variada en función de la dimensión de la mano del piloto.
  • Página 259 REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BASE DE NOTAS Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en todas PARTICULARES CONDICIONES DE LA PISTA las condiciones de ajuste, controlar el nivel del aceite en el vástago ya que éste podría ser demasiado alto bajo o demasiado alto; hay Las siguientes indicaciones representan una guía indicativa que recordar que una cantidad mayor de aceite en la horquilla para la puesta a punto de las suspensiones según el tipo de...
  • Página 260 REGULACION HORQUILLA b) EXTENSION (TC: AJUSTE INFERIOR; TE: AJUSTE SUPERIOR) NOTA Calibrado estándar: -8 déclics (TE); índice de flexibilidad muelles de serie: Calibrado estándar: -13 déclics (TXC). K=9,2 N/mm a) COMPRESION (TXC: AJUSTE SUPERIOR; TE: AJUSTE INFERIOR) Calibrado estándar: -9 déclics (TXC); En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estándar, gire Calibrado estándar: -12 déclics (TE) NOTA...
  • Página 261 NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA Para obtener el funcionamiento regular de la horquilla es indis- pensable que en ambas patas se encuentre la cantidad prevista de aceite. TE: Para controlar el nivel del aceite al interior de los v*stagos es necesario remover los mismos de la horquilla y actuar de la siguiente manera: - remueva los tapones de las varillas de fuerza;...
  • Página 262 ATENCIÓN *: Nunca desmontar el amortigua- (A). dor ya que contiene gas bajo presión. Para intervenciones de mayor entidad dirigirse al Concesionario Husqvarna. B: eje tornillo sujection panel C: eje perno rueda delantera ES - 38 CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO...
  • Página 263 2. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulación (2) de REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR B) EXTENSION - Calibrado estándar: resorte (3). - 10 clicks (± 1-2 clicks) 3. Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o El amortiguadir se puede regular por separado para la carrera bien con un punzón de aluminio.
  • Página 264 REGULACION CADENA (Fig. A) AJUSTE RÁPIDO (Fig. B.) Introducir, en el punto indicado en la figura, un buje (a) de 35 Fig. B La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada según mm de diámetro (ó, como alternativa un espesor de las mismas la “Tabla de manutención”, por razones de seguridad y para dimensiones) y comprobar que el tramo inferior (C) de la cade- prevenir un desgaste excesivo.
  • Página 265 LUBRICACIÓN CADENA Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas. ADVERTENCIA*: Nunca utilizar grasa para lubricar la cadena. La grasa causa la acumu- lación de polvo y fango que actúan de abra- sivos provocando el desgaste rápido de la cadena, del piñón y de la cadena. Desmontaje y limpieza Cuando la cadena está...
  • Página 266 2- Controlar que la cadena no esté desgastada o dañada. Susti- Lubricación cadena con empaque taduras de anillo ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas como las de tiene que entrar en contacto con el neumático tuirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Pe- riódico o en caso los rodillos o las mallas resultaran dañados.
  • Página 267 NOTAS REMOCIÓN RUEDA DELANTERA Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia que la rueda delantera quede levantada del suelo.
  • Página 268 Introducir por el lado derecho el pivote de la rueda (2) previa- NOTA REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA mente engrasado y empujarlo hasta que encaje en el vástago Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno izquierdo; mientras se ejecuta esta operación conviene girar la hasta llevar las pastillas a contacto con el disco.
  • Página 269 REMOCIÓN RUEDA TRASERA NOTAS Cuando la rueda está desmontada, no tire el pedal del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga ésto. No Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia es necessario afloiar el tensor de cadena (2);...
  • Página 270 NEUMÁTICOS FRENOS 4. Pinza delantera 5. Disco delantero Siempre mantener los neumáticos inflados a la presión correcta, 6. Tanque aceite freno trasero Los principale componentes de las dos instalaciones son: que debe corresponder a la que se indica en la tabla “Ficha 7.
  • Página 271 DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS LIMPIEZA PASTILLAS Controle el desgaste de las pastillas. - Saque las tenacillas (1). El límite de servicio “A” es: 3,8 mm. Asegúrese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de aceite en las pastillas o en los discos.
  • Página 272 ATENCION! DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO LIMPIEZA DEL DISCO No conduzca la moto hasta que la palanca o el pedal del freno no sean perfectamente Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desgas- Una escasa eficiencia de frenado puede estar causada también eficientes.
  • Página 273 NEGRO o AZUL); sus condiciones influyen sobre las prestaciones de la moto. Un eléctrico, dirigirse al Concesionario HUSQVARNA. - extraiga la batería (3) de su alojamiento. fuerte aumento de la ruidosidad del escape es signo de deterio-...
  • Página 274 ATENCION*: La batería en caso de falta de La tensión de descanso sólo se comporta sobre un valor constan- te después de algunas horas, por tanto se aconseja NO medirla uso se deben recargarse con lento ciclo de enseguida después de haber cargado o descargado la batería. carga (0,7 A cada 8h por batería de 12V-7- Ah) por lo menos cada 3 semanas.
  • Página 275 SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO FARO TRASERO (TE) - retirar el portafaro (1); - quitar la caperuza (2) de goma; DELANTERO (TE) El faro trasero (1) es del tipo con LEDs. En caso de que no fun- - desenganchar la pinza (3) de retención y retirar el portalám- cione, se debe sustituir.
  • Página 276 SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUZ PLACA DE REGULACIÓN FARO DELANTERO (TE) La eventual corrección de la orientatición se puede effectuar ac- tuando en el tornillo (1) para bajar o levantar el haz luminoso. IDENTIFICACIÓN (TE) Para controlar si el fanal está orientado en forma correcta colo- que la motocilceta, con los neumáticol inflados a la justa presión - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de la matrí- y con una persona en el asiento, perfectamente perpendicular...
  • Página 277: Apendice

    APÉNDICE LIMPIEZA RECOMENDACIÓN IMPORTANTE CONTROLES DESPUÉS DE LA CARRERA Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario Después de la carrera, limpiar el motociclo como indicado abajo y proteger oportunamente del agua las siguientes partes: luego inspeccionar el vehículo poniendo particular atención a los a Abertura posterior de escape;...
  • Página 278 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Descripción Control nivel Operación Pre- entrega Neumáticos Control presión � � Nivel de aceite de la mezda Control nivel � � Caballete lateral Controllo funcionamiento �...
  • Página 279 INDICE ALFABETICO Página Faro trasero (TE) ................51 Recarga batería................49 Ficha tecnica ..................8 Reensamblaje rueda delantera ............44 Ajuste del ralenti ................27 Frenos ....................46 Regulacion amortiguador ...............38 Ajuste funcionamiento en vacío freno posteior ........33 Regulacion cable mando mariposa ..........27 Ajuste palanca de mando embrague hidráulico .......34 Regulacion cadena .................40 Ajuste palanca de mando freno delantero y control nivel fluido ..32 Regulación del ángulo de viraje .............31...
  • Página 281 APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Página 282 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TXC - TE 250 / TXC - TE 310 TC-TE-TXC 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
  • Página 284 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TXC - TE 250 / TXC - TE 310 TC-TE-TXC 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
  • Página 286 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TC-TE-TXC 250 TXC - TE 250 / TXC - TE 310 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
  • Página 288 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE...
  • Página 290 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODIC A (D A EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQV ARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE Y OUR HUSQV ARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER P AR LE VO TRE CONCESSIONAIRE HUSQV ARNA) T AGLIANDO T AGLIANDO T AGLIANDO...
  • Página 292 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODIC A (D A EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQV ARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE Y OUR HUSQV ARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER P AR LE VO TRE CONCESSIONAIRE HUSQV ARNA) T AGLIANDO T AGLIANDO T AGLIANDO...
  • Página 294 MEMORANDUM...
  • Página 295 MEMORANDUM...
  • Página 296 MEMORANDUM...

Tabla de contenido