Resumen de contenidos para Husqvarna TE 250 2011 I.E.
Página 1
TXCi TE 250 - 310 2011 I.E. TEi 250 2011 I.E. USA TC 250 2011 - TC 250i 2011 I.E. USA TXCi 250 2011 I.E. USA CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
PRESENTACION ADVERTENCIAS IMPORTANTES MOTOCROSS Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada 1)losmotociclos DE COMPETICIÓN TC - TXCi para destacar en su categoría.Las instrucciones de este manual son garantizados eximidos por funcionamien- han sido preparadas para brindar una guía sencilla y clara para tos defectuosos;...
• Para evitar caídas accidentales del vehícu- cerca de los talleres lícitos HUSQVARNA. El coste por la sustitución de los particulares lo, no aparcar nunca en un terreno flojo o y por la mano de obra necesaria para respe- irregular ni tampoco sobre asfalto caliente.
Página 228
SUMARIO Pág. Note • Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a PRESENTACION ................2 los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 • nùmero dientes DATOS PARA LA IDENTIFICACION ..........5 •...
DATOS PARA LA IDENTIFICACION TE 250 TE 310 USA El número de identificación del motor se encuentra marcado en la parte superior del carter del motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta se encuentra marcado en el tubo ZKHA300AABV000001 ZKHKCEDG#BV000001 de dirección del bastidor.
ALIMENTACION En 3a velocidad .............14,172 FICHA TECNICA Tipo ............a inyección elettrónica En 4a velocidad .............11,995 MOTOR En 5a velocidad .............10,181 Tipo ..........monocilindrico de 4 tiempos TRANSMISION PRIMARIA En 6a velocidad ...............7,964 Enfriamento ....por liquido (TE-TXCi) con electroventilador Piñón motor- Corona embrague ......Z 17 - Z 54 Relación de transmisión ..........3,176...
Presión de inflado en frio Liquido circuito de enfriamento ........cc 900 BASTIDOR Tipo mono-traviesa, con tubos de sección circular, rectangular et (delantero TC) ......0,9÷1,0 Kg/cm2 Aceite en el carter (delantero TE-TXCi) (*) .
Página 233
COMMANDES MOTOR INYECCIÓN (TE - TXCi) En los vehículos provistos de motor de inyección, la bomba del GRIFOS CARBURANTE (TE-TXCi) combustible está incorporada al depósito y la instalación de alimentación del combustible no cuenta con grifo ON - OFF - El grifo (1), ubicado a la izquierda, es de tipo a rosca: enroscar la RES.
SOPORTE LATERAL Controlar periódicamente el soporte lateral (ve “Ficha” de CARBURANTE manutención periódica); averiguar que los muelles no sean Cada motociclo está equipado con un soporte lateral (1) El carburante aconsejado es gasolina sin plomo de 98 octanos. perjudicados y que el soporte lateral se mueva libremente. En el caso el soporte lateral fuera ruidoso, lubricar el perno (A) Notas*: Si el motor tiene martilleo de de fijado.
ARRANQUE CON MOTOR FRÍO BOTÓN DOBLE MAPA (TE) NOTA: La motocicleta cuenta con una palanca (1) ubicada a la izquier- El botón (1) funciona solo con motos configuradas a plena da del manillar para el arranque en frío. Tirar de la palanca potencia.
Página 236
“Mph Miles”; volver a apretar el botón SCROLL (A) en el mo- - A cada apagamiento del motor, deja la visualización de las rio HUSQVARNA. mento en que se visualiza la unidad de medida que se quiere funciones del instrumento.
Página 237
3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONÓMETR O (STP) (figura 4) 2- SPEED /CLOCK (figura 2) - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehículo -Indicación max: 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o bien 299 mph;...
5- SPEED / RPM NUMERICO (figura 5) En la pantalla del instrumento también aparecen las informaciones PANEL (TXCi) relativas al “punto muerto” y a un eventual “Malfuncionamiento” La motocicleta está equipada con un panel en el que están de la instalación de alimentación de inyección; esta última - SPEED: velocidad del vehículo -Indicación max: 299 kmh o bien montados dos pilotos: 299 mph;...
MANDO DEL GAS MANDO EMBRAGUE BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE) El puño (1) del gas está situado en el lado derecho del manu- La palanca del mando hydraulico del embrague está situada a la La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de dirección que brio.
PULSADOR PARADA MOTOR (TC) CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE) (TE - TXCi) En la parte izquierda del manillar, cerca del mando del embrague El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: se encuentra el pulsador (1) de parada del motor. El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: 1) botón de arranque Rayo deslumbrante (retorno automático)
MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO ATENCIÓN * : No reducir las marcha cuando se tiene una velocidad que podría llevar el La palanca (1) se encuentra a la izquierda del motor. El piloto, El pedal (1) del mando del freno trasero se encuentra a la dere- motor “fuera revoluciones”...
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA 7. Controle el filtro de aire y el sistema de aspira- RODAJE ción CONTROLES PRELIMINARES Controle que el filtro esté limpio La duración y las prestaciones del motor serán mayores y mejo- Controle los empalmes de goma y los collares ATENCION! res una vez efectuado un rodaje de un par de Horas antes de 8.
ARRANQUE DEL MOTOR (TC) NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE Pedal de arranque ATENCIÓN *: Durante la fase de arranque de A. FRÍO A. BAJAS TEMPERATURAS A motor frío, es decir después de prolongada detención de la este tipo de motociclo de altas prestaciones, tal vez puede ocurrir un fuerte “rebote”.
ARRANQUE DEL MOTOR (TE) A motor frío, es decir después de prolongada detención del mo- tociclo o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) poner la llave (1) del interruptor encendido en posición IGNITION (el zumbido que se produce girando la llave en posición IGNITION es debida a la bomba del combustible que da presión a la instalación de alimentación);...
Página 245
ARRANQUE DEL MOTOR (TXCi) NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A. FRÍO A. BAJAS TEMPERATURAS A motor frío, es decir después de prolongada detención de la motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental, Se encomienda de efectuar una breve calefacción a lo mínimo hasta obrar en el modo siguiente: a cuando, después de haber desconectado el dispositivo del starter, 1) tirar de la palanca (1) del embrague;...
PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR ATENCIÓN *: En caso de bloqueo del - Apretar el pulsador ROJO (3) de parada del motor. gas en la posición abierta o de otro funcionamiento incorrecto que hiciera girar - TE: Girar Hacia izquierda la llave del interruptor de encendido. - Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que el motor de manera incontrolable, apretar el motociclo decelere.
CONTROL NIVEL ACEITE • limpiar el filtro de malla con bencina; SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA- SUBSTITU- • para sustituir el cartucho del filtro, es necesario destornillar CION FILTROS DE RED Y DEL CARTUCHO FILTRO Con el vehículo en plano y en posición vertical, verificar el nivel los tres tornillos de fijación (5) y remover la tapa del cartu- del aceite a través de la mirilla de inspección que se encuentra cho del filtro (6);...
CONTROL NIVEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador con el motor TE - TXCi: Recuerde que el ventilador (B) caliente. Se corre el riesgo de que el líquido puede accionarse incluso si el interruptor Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor para- salga y produzca quemaduras.
SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO Controre periódicamente los manguitos de conexión (ver “Ficha de mantenimento periódico”): esto evitare pérdidas de agua y por Colocar un recipiente debajo del tubo (1), lado Izquierda del cilindro. tanto agarrotamientos del motor. Si en los tubos (A) se presen- Colocar un recipiente debajo del tubo (1) del lado izquierdo del taran grietas, hinchazones o endurecimientos debidos a que los cilindro.
REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA NOTA Para comprobar que el ajuste de la transmisión del mando En caso de sustitución de los cables (1) y (2) del mando ace- de la mariposa sea correcto, haga lo siguiente: lerador es necesario respetar, al reensamblaje, la dimensión - remueva el casquete superior de goma (1);...
AJUSTE DEL RALENTI El ajuste debe ser efectuado sólo con el motor caliente y con el mando del gas en la posición cerrada, efectuando las operaciones siguientes: - girar el tornillo de regulación del ralentí (3) ubicado a la de- recha del vehículo, en el cuerpo mariposa, hasta obtener un ralentí...
CONTROL BUJA DE ENCENDIDO Grado termico exacto: Antes de volver a montar la bujía ejecute una minuciosa limpieza de los electrodos y El extremo del aislante está seco y el color es marrón claro o La bujía es NGK CR9EB; la distancia entre los electrodos tiene que del aislante usando un cepillo metálico.
CONTROL FILTRO AIRE (TC-TXCi) LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente específico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su trasero (1), remuévalo y extraiga el sillín desprendiéndolo del FILTER CLEANER o producto similar) y séquelo perfectamente alojamiento a fin de obtener una buena estabilización.
Página 254
CONTROL FILTRO AIRE (TE) LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente específico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su aloja- trasero (1), remuévalo y extraiga el sillín desprendiéndolo del FILTER CLEANER o producto similar) y séquelo perfectamente miento a fin de obtener una buena estabilización.
REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIRECCION Póngase en el suelo frente a la moto, coja los extremos inferio- REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE VIRAJE res de los porta-varillas de la horquilla y muévalos en el sentido Por motivos de seguridad, la dirección tendrá que estar regula- perpendicular al eje.
Página 256
El nivel del fluido en el depósito de la bomba no debe encontrar- los frenos en un Concesionario Husqvarna. se nunca por debajo del valor minimo (1) visible a través de la ADVERTENCIA *: No verter el fluido de los mirilla de inspección, lado trasero.
Después de efectuar este ajuste es necesario regular la carrera En el caso de que esto no se produjera ajústelo del modo si- AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO en vacío del peda, según las instrucciones presentadas a con- guiente: La posición del pedal de mando del freno trasero respecto del tinuación.
CONTROL NIVEL DEL FLUIDO AJUSTE PALANCA DE MANDO EMBRAGUE HIDRÁULICO El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muescas del depósito El juego (A) deberà ser sempre al menos de 3 mm. de la bomba. La posición de la palanca sobre el manillar puede ser variada en función de la dimensión de la mano del piloto.
Página 259
REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BASE DE NOTAS Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en todas PARTICULARES CONDICIONES DE LA PISTA las condiciones de ajuste, controlar el nivel del aceite en el vástago ya que éste podría ser demasiado alto bajo o demasiado alto; hay Las siguientes indicaciones representan una guía indicativa que recordar que una cantidad mayor de aceite en la horquilla para la puesta a punto de las suspensiones según el tipo de...
REGULACION HORQUILLA b) EXTENSION (TC: AJUSTE INFERIOR; TE: AJUSTE SUPERIOR) NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA Calibrado estándar: -15 déclics (TE); Para obtener el funcionamiento regular de la horquilla es indi- Calibrado estándar: -13 déclics (TC-TXCi). a) COMPRESION (TC-TXCi: AJUSTE SUPERIOR; TE: AJUSTE INFERIOR) spensable que en ambas patas se encuentre la cantidad prevista Calibrado estándar: -9 déclics (TC-TXCi);...
NOTA MODIFICACIÓN POSICIÓN Y ALTURA DEL MANILLAR Remover el separador inferior (A) y reemplazar el tornillo índice de flexibilidad muelles de serie: (4) con uno de largo L=65 mm La posición (a) y la altura (b) del manillar pueden ser modi- Ejecutar el reensamblaje obrando contrariamente y apretan- K=8,8 N/mm (TXCi) ficados por mejor conformarse con Su exigencias de guía.
3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva distancia ATENCIÓN *: Nunca desmontar el amortigua- (A). dor ya que contiene gas bajo presión. Para intervenciones de mayor entidad dirigirse al B: eje tornillo sujection panel Concesionario Husqvarna. C: eje perno rueda delantera ES - 38...
2. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulación (2) de REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR B) EXTENSION - Calibrado estándar: resorte (3). - 18 clicks (± 2 clicks) 3. Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o El amortiguadir se puede regular por separado para la carrera bien con un punzón de aluminio.
REGULACION CADENA (Fig. A) AJUSTE RÁPIDO (Fig. B.) Fig. B Introducir, en el punto indicado en la figura, un buje (a) de 35 La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada según mm de diámetro (ó, como alternativa un espesor de las mismas la “Tabla de manutención”, por razones de seguridad y para dimensiones) y comprobar que el tramo inferior (C) de la cade- prevenir un desgaste excesivo.
CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORONA Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón presen- LUBRICACIÓN CADENA tara un desgaste como el que muestra la figura hay que substi- Controle el desgaste de la cadena de la siguiente manera: tuirlo.
Página 266
2- Controlar que la cadena no esté desgastada o dañada. Su- Lubricación cadena con empaque taduras de anillo ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No (TE -TXCi) stituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento tiene que entrar en contacto con el neumático Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas como las de o el disco del freno traseros.
NOTAS REMOCIÓN RUEDA DELANTERA Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia que la rueda delantera quede levantada del suelo.
Insertar del lado derecho el gozne (2) anteriormente cebón y NOTA REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA golpearlo hasta golpe sobre el vástago izquierdo; mientras se Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno ejecuta esta operación, es hacer bien girar la rueda. Atornillar el hasta llevar las pastillas a contacto con el disco.
REMOCIÓN RUEDA TRASERA NOTAS Cuando la rueda está desmontada, no tire el pedal del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga ésto. No Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia es necessario afloiar el tensor de cadena (2);...
NEUMÁTICOS FRENOS 4. Pinza delantera 5. Disco delantero Siempre mantener los neumáticos inflados a la presión correcta, 6. Tanque aceite freno trasero Los principale componentes de las dos instalaciones son: que debe corresponder a la que se indica en la tabla “Ficha 7.
Página 271
DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS LIMPIEZA PASTILLAS Controle el desgaste de las pastillas. - Saque las tenacillas (1). El límite de servicio “A” es: 3,8 mm. Asegúrese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de aceite en las pastillas o en los discos.
Página 272
ATENCION! DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO No conduzca la moto hasta que la palanca o el pedal del freno no sean perfectamente Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desga- eficientes. Bombee la palanca o el pedal del ste.
LIMPIEZA DEL DISCO Una escasa eficiencia de frenado puede estar causada también por la presencia de aceite en el disco. Aceite o grasa en el disco pueden eliminarse mediante un disolvente de alto índice de in- flamabilidad como acetona o productos similares. ES - 49...
NEGRO o AZUL); sus condiciones influyen sobre las prestaciones de la moto. Un eléctrico, dirigirse al Concesionario HUSQVARNA. - extraiga la batería (3) de su alojamiento. fuerte aumento de la ruidosidad del escape es signo de deterio-...
ATENCION*: La batería en caso de falta de La tensión de descanso sólo se comporta sobre un valor constan- te después de algunas horas, por tanto se aconseja NO medirla uso se deben recargarse con lento ciclo de carga (0,7 A cada 8h por batería de 12V- enseguida después de haber cargado o descargado la batería.
SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO FARO TRASERO - desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y la cofia (3) en goma; DELANTERO (TE) El faro trasero es del tipo de LED. - quitar el tornillo (6); Para acceder a las bombillas del faro delantero, haga lo siguien- - desenganche el muelle (4) de sujeción y saque la lámpara.
SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUZ PLACA DE REGULACIÓN FARO DELANTERO (TE) La eventual corrección de la orientatición se puede effectuar ac- tuando en el tornillo (1) para bajar o levantar el haz luminoso. IDENTIFICACIÓN (TE) Para controlar si el fanal está orientado en forma correcta colo- que la motocilceta, con los neumáticol inflados a la justa presión - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de la matrí- y con una persona en el asiento, perfectamente perpendicular...
APÉNDICE LIMPIEZA Tras el lavado: RECOMENDACIÓN IMPORTANTE - Lubricar los puntos citados en el Tablero de Manutención CONTROLES DESPUÉS DE LA CARRERA Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario (Apendice A). Después de la carrera, limpiar el motociclo como indicado abajo y proteger oportunamente del agua las siguientes partes: - Efectuar una breve calefacción del motor.
12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel � Neumáticos Control presión � Nivel de aceite de la mezda Control nivel Caballete lateral Controllo funcionamiento...
INDICE ALFABETICO Frenos ....................46 Regulación del ángulo de viraje .............31 Página Regulacion de las suspensiones sobre la base de particulares condiciones de la pista ..........35 Ajuste del ralenti ................27 Grifos carburante ................9 Regulación faro delantero ..............53 Ajuste funcionamiento en vacío freno posteior ........33 Regulacion freno hidraulico amortiguador ........39 Ajuste palanca de mando embrague hidráulico.......34 Regulacion horquilla ..............36...
Página 281
APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
Página 282
TC-TE-TXCi 250 / TE 310 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TC-TE-TXC 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA...
Página 284
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TC-TE-TXCi 250 / TE 310 TC-TE-TXC 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA...
Página 286
TC-TE-TXCi 250 / TE 310 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- TC-TE-TXC 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)- ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA...
Página 288
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE...
Página 290
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODIC A (D A EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQV ARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE Y OUR HUSQV ARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER P AR LE VO TRE CONCESSIONAIRE HUSQV ARNA) T AGLIANDO T AGLIANDO T AGLIANDO...
Página 292
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODIC A (D A EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQV ARNA TE 250 / TE 310 TE 250 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE Y OUR HUSQV ARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER P AR LE VO TRE CONCESSIONAIRE HUSQV ARNA) T AGLIANDO T AGLIANDO T AGLIANDO...