Cardin Elettronica SL Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica SL Serie Manual Del Usuario

Automatización para cancillas correderas con motor de corriente continua
Ocultar thumbs Ver también para SL Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR
AUTOMATIKA PRO POSUVNÁ VRATA S MOTOREM NA STEJNOSMģRNÝ PROUD
AUTOMATISK DRIFT AV SKJUTGRINDAR MED LIKSTRÖMSMOTOR
ITALIANO
Veriiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical speciications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
www.cardin.it
Pagine
2-4
Pagina
5
Pagina
6
Pagina
7
Pagine
7-8
Pagina
9
Pagina
9
Pagina
11
Pagina
11
Pagina
12
Pagina
72
Pages
2-4
Page
13
Page
14
Page
15
Pages
15-16
Page
17
Page
17
Page
19
Page
19
Page
20
Page
72
Pages
2-4
Page
21
Page
22
Page
23
Pages
23-24
Page
25
Page
25
Page
27
Page
27
Page
28
Page
72
Instruction manual
ZVL427.10
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 100/SL1524-1524SB
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Automatische Rückstellung
Fernbedienung
Funktionsarten
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
Pruebas previas/esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento para la programación
Reposicionamiento automático
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Características técnica
NEDERLANDS
Installatievoorbeeld/bedradingschema
Belangrijke opmerkingen
Installatie-instructies
Handmatige beweging
Elektrische aansluiting
Programmeerprocedure
Automatisch herstellen
Afstandsbediening
Werkingsmodi
Bedrijf op batterijvoeding
Technische speciicaties
Druh za ízŘní/ ŘlŘktrický plán
DůlŘžité pokyny
Návod k instalaci
Manuální ovládání
ElŘktrické p ipojŘní
Postup p i programování
Automatický krok zpět
Dálkové ovládání
Druhy řunkcí
BatŘriový provoz
TŘchnické vlastnosti
InstallationsŘxŘmpŘl/kopplingsschŘma
Viktiga påpŘkandŘn
Installation
ManuŘll manövrŘring
ElŘktrisk anslutning
ProgrammŘring
Automatisk åtŘrställning
Fjärrstyrning
ArbŘtslägŘn
BattŘridriřt
TŘkniska data
1
Series
Model
SL
1524-1524SB 05-05-2009
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
ČEŠTINA
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
SVENSKA
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Date
2-4
29
30
31
31-32
33
33
35
35
36
52
2-4
37
38
39
39-40
41
41
43
43
44
52
2-4
45
46
47
47-48
49
49
51
51
52
72
2-4
53
54
55
55-56
57
57
59
59
60
72
2-4
61
62
63
63-64
65
65
67
67
68
72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica SL Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL427.10 1524-1524SB 05-05-2009 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
  • Página 2 LEGENDA A Supericie anta cancello B Distanza tra parti isse e mobili C Guida di scorrimento D Distanza di sicurezza 30-40 mm E Arresto meccanico in chiusura F Elemento elastico deformabile G Recinzione H Distanza tra recinzione e cancello Rete o griglia L Traforato metallico M Sfera di prova passaggio N Livella a bolla...
  • Página 3 LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellula interna 3 Fotocellula esterna 4 Costa sensibile 5 Lampeggiatore 6 Selettore a chiave 7 Antenna esterna (cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 8 Cavo alimentazione principale 230 Vac 9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm 10 Canalatura per collegamenti a bassa tensione Attenzione: Lo schema rappresentato è...
  • Página 4 SCHEMA ELETTRICO - STANDARD WIRING - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - BEDRADINGSCHEMA - PLÁN ELEKTRICKÉHO - KOPPLINGSSCHEMA Collegamento scheda encoder a 4 ili - Anschluss der encoder Karte mit 4 Drähten - Connecting 4-wire encoder card - Branchement carte encoder à...
  • Página 37: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI- CADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Página 38: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones maximas y instrucciones para la colocación del grupo • El motorreductor debe instalarse respetando el posicionamiento correcto: perpendicular al terreno, de pie sobre la supericie plana. perpendicular al terreno • El motorreductor sale ensamblado de fábrica y listo para su instalación a mano IZQUIERDA de la cancilla (visto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 desde el interior).
  • Página 39: Maniobra Manual Con Motor Desembragado

    MANIOBRA MANUAL CON MOTOR DESEMBRAGADO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO La operación de desbloqueo de la cancilla debe realizarse con el motor parado. Para Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que per- desbloquear la cancilla, utilizar la llave en dotación con el sistema; esta llave debe mite la memorización de 300 códigos para el usuario ("Mando vía radio", pág.
  • Página 40: Conexionado Placa De Bornes

    CONEXIONADO PLACA DE BORNES Comunes para las teclas de emergencia Si se puentea la entrada FTCI, deberá deshabilitarse el test en el dispositivo de seguridad FTCI (Dip 7 "OFF"). Si desean activarse los tests en FTCI, tanto en la parte emisora EMRG 2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 como en la parte receptora de dichos dispositivos de seguridad, los mismos deben EMRG 1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1...
  • Página 41: Procedimiento De Programación (Fijación Entradas Programador Y Sensor De Corriente)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (Fijación entradas programador y sensor de corriente) • Es obligatoria la presencia de los topes mecánicos antidescarrilamiento para poder realizar la programación. • Controlar que los dispositivos de seguridad se encuentren en la posición de reposo y que la tarjeta esté alimentada por la red eléctrica; en caso contrario, no se entrará...
  • Página 42: Menú De Visualización

    MENÚ DE VISUALIZACIÓN Actuando sobre la tecla PROG, se accede -en secuencia- a las siguientes funciones: - memorización del estado de los dip-switches; - entrada en modalidad "test"; - visualización del estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad; - selección del espacio de apertura limitada;...
  • Página 43: Modalidad De Funcionamiento

    5. Para salir de esta modalidad, dejar pasar 3 segundos sin memorizar códigos. El receptor MANDO VÍA RADIO (ig. 3 página 4) emitirá un "Toque" de 5 segundos y saldrá de la modalidad. Nota: Cuando la memoria estará totalmente ocupada, el avisador acústico emitirá diez Es posible accionar a distancia la automatización mediante el radio control;...
  • Página 44: Funcionamiento Por Batería

    FUNCIONAMIENTO POR BATERÍA INDICACIONES DEL DISPLAY (D1, PÁGINA 4) El dispositivo permite el funcionamiento del grupo motorreductor para cancilla corredera Visualizaciones tras el encendido (se visualiza por dos segundos) SL1524-SL1524SB incluso en ausencia de red. "860" = modelo de la centralita - " _42" = versión del irmware •...
  • Página 69 NOTES:...
  • Página 70 NOTES:...
  • Página 71 (Direttiva 2006/42/CE) email (Europe): Sales.offi[email protected] Http: www.cardin.it Il costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE: Nome dell'apparato Motoriduttore per cancelli scorrevoli Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli scorrevoli fino a kg 1500...
  • Página 72: Technische Daten

    CARATTERISTICHE TECNICHE DATOS TÉCNICOS - Alimentazione - Alimentación - Frequenza - Frecuencia - Corrente nominale - Corriente nominal - Potenza assorbita - Potencia absorbida - Intermittenza di lavoro - Intermitencia de funcionamiento - Velocità di traslazione m/min - Velocidad de arrastre m/min - Coppia max.

Este manual también es adecuado para:

Sl1524Sl1524sb

Tabla de contenido