Cardin Elettronica SL Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica SL Serie Manual Del Usuario

Automatización para cancillas correderas con motor de corriente continua
Ocultar thumbs Ver también para SL Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe): [email protected]
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Esempio d'installazione
Avvertenze importanti
Verifiche preliminari
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Programmatore elettronico
Indicazioni del display
Azionamento a uomo presente
Modalità di funzionamento
Procedura di programmazione
Comando via radio
Schema elettrico impianto tipo
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the fol-
lowing instructions carefully!
Installation example
Important remarks
Preliminary assembly checks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electronic programmer
Indications on the display
Manual operation mode
Function modes
Programming procedure
Remote control
Standard wiring diagram
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Motors
www.cardin.it
Pagina
2-3
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
9-10
Pagina
11
Pagina
46
Pagina
48
Page
2-3
Page
12
Page
13
Page
13
Page
14
Page
15
Page
16
Page
16
Page
16
Page
17-18
Page
19
Page
46
Page
48
SL
Instruction manual
ZVL499.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 101/SL4024M9
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Consignes
Contrôles à effectuer avant le montage
Instructions pour l'installation
Déverrouillage
Programmateur électronique
Indications de l'afficheur
Mode manuel
Modes de fonctionnement
Procédé de programmation
Commande par radio
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Anlagenart
4
Wichtige Hinweise
5
Vorkontrollen
5
Installationsanleitungen
6
Entriegelung
7
Elektronische Steuerungseinheit
8
Display-Anzeigen
8
Modalität "Manueller Betrieb"
8
Betriebsarten
Programmierung
Fernbedienung
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
Advertencias importantes
Pruebas previas al montaje
Instrucciones para la instalación
Desbloqueo
Programador electrónico
Indicaciones en el display
Modalidad manual
Modalidad de funcionamiento
Procedimiento para la programación
Mando vía radio
Esquema eléctrico estándar
Características técnica
1
Series
Model
SL
4024M9
04-04-2007
FRANÇAIS
Pages
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2-3
20
21
21
22
23
24
24
24
25-26
27
46
48
2-3
28
29
29
30
31
32
32
32
33-34
35
46
48
2-3
36
37
37
38
39
40
40
40
41-42
43
46
48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica SL Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL499.00 4024M9 04-04-2007 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Página 3 Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Description : Drawing number : DI0448 INSTALLAZIONE TIPO SL424EBSS SL424EBSS Product Code : Date : Draft : P.J.Heath 04-09-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Página 36: Advertencias Importantes

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la empresa 5) Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de advertencia Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia de sus carac- (similares a la de la figura) que debe estar fácilmente visible. Si la ¡CUIDADO! terísticas con lo que dispone la normativa vigente.
  • Página 37: Instrucciones Para La Instalación

    08-06-98 (anteriormente utilizados para sujetar las grapas) hasta CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 unos 15 mm de la plancha de base. Después introducir y apoyar en las tuercas las cuatro arandelas correspon- ¡Atención! Solo para clientes de la Unión Europea - Marcación WEEE.
  • Página 38: Instrucciones Para La Colocación Del Grupo

    SCALA: 1:2 Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0073 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Nasello finecorsa Draft : P.J.Heath Date : 16-06-2006...
  • Página 39: Programador Electrónico

    CONEXIONADO ALIMENTACIÓN 230 Vac PROGRAMADOR ELECTRÓNICO 230 Vac • Conectar los cables de mando y los pro- Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que cedentes de los dispositivos de seguridad. permite la memorización de 300 códigos para el usuario (ver "Mando vía radio"). La decodificación es del tipo "rolling code" y la frecuencia de funcionamiento es • Llevar la alimentación general a 230Vac de 433,92 MHz.
  • Página 40: Indicaciones En El Display D1

    • Inversión del movimiento INDICACIONES EN EL DISPLAY D1 Si se está en la fase de cierre: para pasar a la maniobra de apertura: - oprimir la tecla "PROG". Indicaciones de alarma Si se está en la fase de apertura: para pasar a la maniobra de cierre: - soltar la tecla "PROG".
  • Página 41 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (Fijación entradas programador y de los tiempos de trabajo) ¡Atención! Antes de empezar la puerta debe colocarse en posición de cierre total (Led L6 "FCC" apagado). Así pues, apretar la tecla “SEL” para el cierre total. • Comprobar que el display de LEDs "D1" esté apagado, que todos los LEDs "L4", "L5," "L7" y "L8" estén encendidos. • Abrir el "Diagrama eléctrico de la instalación modelo" doblado en el interior de la última página del presente manual de instrucciones y proceder con la programación.
  • Página 42: Sensor De Corriente

    Notas importantes para fijar la programación del sensor de corriente SIGUE DE LA PÁGINA 41 La actuación de las fotocélulas de inversión/bloqueo o la presión de la LA PRESIÓN DE LA TECLA "PROG" SITÚA EN LA FASE "C" DE tecla de bloqueo durante la programación de los tiempos determina la PROGRAMACIÓN DEL SENSOR DE LA CORRIENTE.
  • Página 43 5. Para salir de esta modalidad, dejar pasar 5 segundos sin memo- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 rizar códigos. El receptor emitirá un "Toque" de 5 segundos y 3.
  • Página 44 NOTES:...
  • Página 45 NOTES:...
  • Página 46 Die Bezugslegende befindet sich auf Seite 31 dieser Anleitung. Draft : P.J.Heath Date : 03-06-2002 Las notas explicativas de referencia se encuentran en la pág. 39 de este manual. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Página 47 (Italy): [email protected] (Direttiva Macchine 89/392/CEE, All. II) email (Europe): [email protected] Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE Nome dell'apparato Motoriduttore SL4024 Tipo di apparato...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Draft : P.J.Heath Date : 05-04-2007 - Nominal current input - Nennstromaufnahme CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Incorporated receiver card: Eingebauter Empfänger: - Reception frequency 433.92 - Empfangsfrequenz 433.92...

Tabla de contenido