DIEFFE BIKEY GP Manual De Instrucciones Para El Usuario página 22

Silla infantil para bicicleta
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
22
плечи и пояс, а затем защелкните предохранительную скобу. С помощью
регуляторов отрегулируйте длину ремня, чтобы ребенок был надежно
зафиксирован. Перед началом движения обязательно проверьте фиксацию
ребенка и убедитесь, что ремень плотно прилегает, но не причиняет боль.
10. Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с
помощью регуляторов (B2, В3) в соответствии с ростом и весом ребенка,
потянув ремни вверх или вниз до достижения нужного размера. Можно
отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с помощью выбора
необходимого отверстия для регулировки системы крепления (B4). Чтобы ее
отрегулировать, снимите зажим системы регулировки с текущего отверстия
и переместите его в подходящее отверстие в соответствии с ростом ребенка.
11. Отрегулируйте высоту подножки в соответствии с размером ребенка.
Для этого поверните рычаг (E1) вниз и вытяните его полностью, чтобы
отсоединить подножку (D). Сдвиньте подножку (D) вверх или вниз на
требуемую высоту. После определения правильной высоты снова установите
рычаг (E1) и поверните его вверх, чтобы зафиксировать на месте.
Примечание: выбранное положение должно привести к тому, что колено
ребенка будет немного прямее, а не согнуто, что является более удобным
положением.
12. Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка, отрегулируйте
ремешок (E) подставки для ног. Отстегните ремешок (E), обведите вокруг
ступни ребенка и снова закрепите. Удостоверьтесь, что ремешок не слишком
натянут и не пережимает ногу ребенка.
СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
С РУЛЯ ВЕЛОСИПЕДА
1. Отсоедините ремень безопасности (C). Чтобы снять сиденье (A) с пластины
LM (H), выкрутите болт M8 (H5) с помощью шестигранного ключа (H8). Затем
потяните сиденье (A) вверх и отсоедините сиденье (A) от штифтов передних
соединителей (H6).
Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше
инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к
использованию.
ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций
по технике безопасности относительно использования
детского сиденья.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть старше 16 лет. Ознакомьтесь с
соответствующими законодательными актами в вашей стране.
• Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не запрещено
законами Вашей страны.
• К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в состоянии
сидеть без посторонней помощи в течение длительного периода времени,
по крайней мере в течение предполагаемого времени поездки.
• Сиденье не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев. Чтобы
ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и прямо держать
голову, потому что во время поездки обязательно использование шлема.
Если есть противопоказания врачей, лучше не сажать ребенка в такое
велосипедное кресло.
• Убедитесь, что вес и рост ребёнка не превышают максимальную
вместимость кресла, и регулярно проверяйте его. Измерьте вес ребёнка
перед использованием детского кресла. Ни при каких обстоятельствах
нельзя использовать детское велосипедное кресло для перевозки детей, вес
которых превышает допустимый предел.
• Обязательно время от времени проверяйте, не превышают вес и рост
ребенка максимально допустимую нагрузку на сиденье.
• Убедитесь, что ни одна часть тела и одежды ребенка не может
контактировать с подвижными частями сиденья или велосипеда, и
проверяйте это по мере роста ребенка.
• Следите за тем, чтобы одежда и обувь ребенка, ремешки сиденья не
соприкасались с подвижными частями велосипеда во избежание травм и
несчастных случаев.
• Любые острые или выступающие детали (например, перетертые кабели)
возле сиденья, до которых может дотянуться ребенок, должны быть закрыты.
• Чтобы руки и ноги ребенка не попали в спицы колеса, рекомендуется
установка защитного ограждения. Обязательно наличие защиты под
седлом либо использование седла с установленными на нем пружинами.
Во избежание несчастных случаев проверьте, что ребенок сидя в кресле не
мешает работе тормозов велосипеда.
• Когда ребенка нет в сидении, туго застегните нагрудные ремешки при
помощи клипсы во избежание их провисания и попадания во вращающиеся
части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном случае это может стать
причиной травмы самого велосипедиста.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, но не
перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорт. Регулярно
проверяйте безопасность крепежей и ремня.
• Ребенка ни в коем случае нельзя усаживать в сиденье, пока ремень
безопасности не отрегулирован.
• Всегда используйте все доступные системы и ремни безопасности, чтобы
ребёнок был надёжно закреплён в кресле.
• Вы должны всегда быть уверенными в том, что пользуетесь удерживающей
системой и что ребенок зафиксирован на сиденье.
• Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду.
• Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и быть
защищены от дождя.
• Перевозя велосипед на машине (снаружи), снимите с него детское сиденье.
Воздушные завихрения могут нанести сиденью повреждения или ослабить
его крепеж к велосипеду, что чревато несчастным случаем.
• Когда лица, сопровождающие ребенка, сажают его на сиденье велосипеда,
они должны со всей внимательностью учитывать устойчивость и равновесие.
• Убедитесь, что во время путешествия на сиденье на голову ребенка одет
подходящий шлем, соответствующий стандарту EN 1078.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка могут
сильно нагреваться. Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, что сидение не
слишком горячее.
• Дополнительные защитные приспособления должны быть закреплены.
• Детское сиденье не подходит для занятий спортом или экстремальных
условий, таких как гонки на выносливость, езда на горном велосипеде, по
ямам и бездорожью, прыжки на велосипеде.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не размещайте дополнительный багаж на сиденье,
так как вес не может превышать 22 кг (48,51 фунта).
Если вы перевозите дополнительный багаж, нельзя
превышать грузоподъемность велосипеда, и мы
рекомендуем разместить его в передней части
велосипеда.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию
сиденья.
• Поведение велосипеда с сидящим на сиденье
ребенком может отличаться при торможении
или
движении,
но
балансирование,
рулевое
торможение, посадка и высадка с велосипеда.
• Категорически
запрещается
присмотра велосипед с находящимся на детском
сидении ребенком.
• Появление трещин или признаков разрушения
поверхности
сиденья
истечении его срока службы, поэтому такое
сиденье следует заменить. В случае возникновения
вопросов обращайтесь к специалисту.
• Всегда проверяйте температуру поверхности
изделия перед его использованием.
• Это
детское
сиденье
использования во время занятий спортом.
• Всегда следите за тем, чтобы голова вашего
ребенка поддерживалась даже в откинутом
положении.
• Дополнительные
защитные
должны быть закреплены.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к
серьезным травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка. Polisport не
несет ответственности за повреждения товара или травмы пользователя,
возникшие в результате: некорректной установки, хранения или
использования (несоответствующие инструкциям); некорректного ремонта;
неправильного использования, использования не по назначению или
модификации и починки Вами или третьей стороной. Если у вас возникнут
вопросы, обращайтесь к нам или в местный магазин, и мы поможем
обеспечить вашу безопасность и безопасность вашего ребенка при
использовании велосипедного сиденья
особенно
отличается
управление,
оставлять
без
свидетельствует
об
не
подходит
для
приспособления
loading

Productos relacionados para DIEFFE BIKEY GP

Este manual también es adecuado para:

8020200002Bikey cool8630400089