Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

3276007615258
3276007615258
Handleiding
NL
Vertaling van de oorspronkelijke versie van de gebruiksaanwijzing/
DRAGO EGG
CERAMIC/STEEL
DRAGO EGG
CERAMIC/STEEL
Hadnleiding
NL
10
10
loading

Resumen de contenidos para Naterial DRAGO EGG

  • Página 1 DRAGO EGG CERAMIC/STEEL DRAGO EGG CERAMIC/STEEL 3276007615258 3276007615258 Handleiding Hadnleiding Vertaling van de oorspronkelijke versie van de gebruiksaanwijzing/...
  • Página 4 1.20 m 70.5 cm 1.33 m 40min 98kg...
  • Página 6 A(4×) B(4×) C(4×) D(4×) 20(2×) 19(1×) A(12×) B(12×) C(12×) D(12×) 19(3×)
  • Página 7 E(4×) F(4×) 21(2×) 22(2×)
  • Página 10 1.10 1.11...
  • Página 11 1.12...
  • Página 12 1.13 16(1×) 1.14...
  • Página 13 G(1×) 1.15 H(1×) 1(1×) 1.16 14(2×) 15(2×)
  • Página 14 14(2×) 1.17 15(2×) 1.18...
  • Página 15 1.19 1.20 16(1×) 17(1×)
  • Página 16 18(2×) 1.21...
  • Página 18 MAX: 1.5KG...
  • Página 19 DIRECT COOKING CUISSON DIRECTE COCCIÓN DIRECTA COZEDURA DIRECTA COTTURA DIRETTA ΆΜΕΣΗ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉ BEZPOŚREDNIE GOTOWANIE БЕЗПОСЕРЕДНЄ ПРИГОТУВАННЯ GĂTIT DIRECT COZIMENTO DIRETO ‫רישי לושיב‬ ‫رشابملا خبطلا‬ DIRECT KOKEN...
  • Página 20 INDIRECT COOKING CUISSON INDIRECTE COCCIÓN INDIRECTA COZINHA INDIRECTA COTTURA INDIRETTA ΈΜΜΕΣΟ ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ GOTOWANIE POŚREDNIE ПРИГОТУВАННЯ НЕПРЯМИМ СПОСОБОМ GĂTIT INDIRECT COCÇÃO INDIRETA ‫ףיקע לושיב‬ ‫رشابملا ريغ خبطلا‬ INDIRECT KOKEN...
  • Página 21 MULTI-COOKING CUISSON MULTIPLE COCCIÓN MÚLTIPLE MULTI-COZIMENTO MULTI-COTTURA ΠΟΛΥ-ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ MULTI-GOTOWANIE МУЛЬТИВАРКА MULTI-GĂTIT MULTICOZINHA ‫בר לושיב‬ ‫خبطلا ددعتم‬ MEERVOUDIG-KOKEN...
  • Página 22 EN407 X1XXXX...
  • Página 23 TEMPERATURE CONTROL ˚C ˚F CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE CONTROL DE TEMPERATURA CONTROLO DA TEMPERATURA CONTROLLO DELLA TEMPERATURA ˚C ˚F ΈΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ REGULACJA TEMPERATURY КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРИ CONTROLUL TEMPERATURII ˚C ˚F CONTROLE DE TEMPERATURA ‫הרוטרפמט תרקב‬ ‫ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا‬ TEMPERATUUR- REGELING ˚C ˚F ˚C...
  • Página 24 18(2×) 18(2×)
  • Página 27 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 28 • Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures ou détériorations graves. • Choisir un emplacement parfaitement sécurisé avant l'utilisation. • Ouvrez le capot de votre barbecue avant de l’allumer. • Utiliser ce barbecue requiert un minimum de surveillance et de précautions. •...
  • Página 29 2. CONSEILS D’UTILISATION DU BARBECUE CERAMIQUE CE PRODUIT VOUS PERMET DE CUIRE LES ALIMENTS À L'EXTERIEUR. VOUS DISPOSEZ D'UNE LARGEUR SUFFISANTE DE CUISSON ET DE PLUSIEURS SURFACE DE CUISSONS. MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER CET APPAREIL AVEC DU BOIS. UTILISER EXCLUSIVEMENT DU CHARBON DE BOIS;.
  • Página 30 Flambées de graisse • Videz et nettoyez la cuve et la grille de cuisson, et enlevez tous les résidus et fragments de cuisson après chaque utilisation. • Si le barbecue est utilisé pour des réunions d’ampleur, il faut éteindre ses flammes et le nettoyer toutes les deux heures.
  • Página 31 peut être enlevé de l’intérieur du boîtier du barbecue avec une spatule en bois ou en plastique tendre. • N’utilisez aucun ustensile/produit abrasif. Couvercle du barbecue avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de poudre ou d’éponge abrasive, car elle risque d’endommager irrémédiablement la finition de votre barbecue.
  • Página 32 7. CONDITIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE Les articles peuvent être transportés dans des conteneurs de transport standard par tout type de transport, à condition qu'ils soient protégés des dommages mécaniques et de l'impact direct des précipitations atmosphériques. Les produits peuvent être transportés à des températures allant de -50°C à...
  • Página 33 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad para satisfacer las necesidades de nuestros usuarios. IMPORTANTE: PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE PLENA SATISFACCIÓN DURANTE SU INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO.
  • Página 34 • Esta barbacoa nunca debe dejarse desatendida cuando esté encendida. • No mueva el aparato durante su uso. • Utilice esta barbacoa únicamente sobre una superficie estable y plana. • Cualquier modificación de esta barbacoa puede ser peligrosa, no está autorizada y anulará la garantía.
  • Página 35 Advertencia • Antes de continuar, asegúrese de haber comprendido la sección «información importante» de este manual. sólida. Si las placas están totalmente cubiertas, se producirá una acumulación excesiva de calor que podría dañar la barbacoa y que no está cubierta por la garantía. por debajo de la parrilla de cocción en posición baja.
  • Página 36 • Nunca vierta agua en su barbacoa. Si utiliza un extintor de incendios, debe ser de polvo. • Si las llamas no parecen disminuir o parecen aumentar, llame al departamento de bomberos. Fin de la sesión de cocción • Limpie siempre su barbacoa después de cada uso para evitar la acumulación de grasas de cocción que podrían encenderse.
  • Página 37 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información técnica: N.º de modelo: TB-21 DIMENSIONES: 70.5*133*120cm PESO DEL PRODUCTO: 98 kg Fabricante/taller de reparación: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANCIA 5. HIBERNACIÓN Almacenamiento • Asegúrese de que su barbacoa esté fría antes de cubrirla o guardarla. •...
  • Página 38 8. GARANTÍA Condiciones de la garantía La garantía de venta comienza a partir de la fecha de compra y durante el periodo definido. Esta garantía sólo se aplica al uso por parte de un único hogar privado y no se aplica a entornos comerciales, comunales o multidomésticos como restaurantes, hoteles, centros de vacaciones y restaurantes, hoteles, complejos turísticos y propiedades de alquiler.
  • Página 39 INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. Durante o projeto e o fabrico dos nossos produtos, não medimos esforços para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos utilizadores. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE TOTAL SATISFAÇÃO DURANTE A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 40 • Escolha um local perfeitamente seguro antes da sua utilização. • Abra o capô do seu barbecue antes de o acender. • Utilizar este barbecue exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Este barbecue nunca deve ficar sem supervisão uma vez aceso. •...
  • Página 41 COZIMENTO. ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO COM MADEIRA. USAR EXCLUSIVAMENTE CARVÃO DE MADEIRA. Avisos • Antes de continuar, certifique-se de que entendeu bem a secção “Informações importantes” deste manual. • O projeto deste barbecue não permite a utilização de mais de 50% da área de cozimento como placa sólida.
  • Página 42 em gordura (linguiças, merguez...). O incumprimento destas recomendações pode provocar explosões de gordura que podem causar ferimentos e danos no seu barbecue. Avisos no caso de explosões de gordura: • Mantenha todas as pessoas afastadas do barbecue e espere que as chamas se apaguem. •...
  • Página 43 Fixações Recomendamos que inspecione todos os parafusos em intervalos regulares e os aperte. 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Informações técnicas: N.° do modelo: TB-21 DIMENSÕES: 70.5*133*120cm PESO DO PRODUTO: 98 kg Fabricante/Reparação: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANÇA 5.
  • Página 44 a 80% (a uma temperatura de + 25° C). As condições devem evitar o impacto dos produtos petrolíferos e ambientes agressivos, a uma distância de pelo menos um metro dos aparelhos de aquecimento e das fontes de calor. 8. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra para o período definido.
  • Página 45 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo ad assicurare un’eccellente qualità che possa soddisfare le necessità degli utilizzatori. IMPORTANTE! AFFINCHÉ QUESTO PRODOTTO POSSA OFFRIRE COMPLETA SODDISFAZIONE UNA VOLTA INSTALLATO, DURANTE L’USO E LA SUA MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO.
  • Página 46 • Il mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale potrebbe provocare ferite o danneggiamenti gravi. • Prima dell’uso, scegliere una postazione messa perfettamente in sicurezza. • Aprire il coperchio del barbecue prima di accenderlo. • L’uso del barbecue richiede un minimo di sorveglianza e precauzioni. •...
  • Página 47 2. CONSIGLI DI IMPIEGO DEL BARBECUE IN CERAMICA IL PRODOTTO PERMETTE LA COTTURA DI ALIMENTI ALL’ARIA APERTA. SUFFICIENTE LARGHEZZA DI COTTURA E VARIE SUPERFICI DI COTTURA DISPONIBILI. ATTENZIONE: EVITARE DI UTILIZZARE LEGNA IN QUESTO APPARECCHIO. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CARBONE DI LEGNA. Avvertenze •...
  • Página 48 Fiammate dovute al grasso • Dopo ogni uso, svuotare e pulire la vasca e la griglia di cottura; rimuovere, inoltre, tutti i residui e i frammenti di cibo rimasti. • Nel caso in cui il barbecue dovesse essere utilizzato per raduni di una certa ampiezza, sarà necessario spegnere le fiamme e pulirlo ogni due ore.
  • Página 49 Struttura del barbecue • Rimuovere regolarmente il grasso in eccesso depositato sulla struttura con un panno imbevuto di acqua saponata e ben strizzato. L’eccesso di grasso e di resti di cibo può essere rimosso dall’interno della struttura del barbecue con una spatola in legno o in plastica morbida. •...
  • Página 50 • Nel caso in cui il barbecue sia dotato di un motore o di un ventilatore, evitare di abbandonare o di bruciare tali accessori. Rispettare sempre la normativa applicabile alla raccolta e al riciclaggio di questo tipo di prodotti. 7. CONDIZIONI DI TRASPORTO E CONSERVAZIONE Gli articoli possono essere trasportati in contenitori standard con qualsiasi tipo di trasporto, purché...
  • Página 51 ΕΙΣΑΓ ΓΗ Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασ ό και την κατασκευή των προϊόντων α , καταβάλλου ε κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσου ε την άριστη ποιότητά του που ανταποκρίνεται στι ανάγκε των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ...
  • Página 52 • Εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίε σε αυτό το εγχειρίδιο, πορεί να προκληθεί σοβαρό τραυ ατισ ό ή ζη ιά. • Επιλέξτε ια απολύτω ασφαλή τοποθεσία πριν από τη χρήση. • Ανοίξτε το καπάκι τη ψησταριά πριν την ανάψετε. • Η χρήση αυτή τη ψησταριά απαιτεί κάποια επίβλεψη και προφυλάξει . •...
  • Página 53 2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΗΣ ΨΗΣΤΑΡΙΑΣ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΨΗΝΕΤΕ ΦΑΓΗΤΟ ΣΕ ΕΞ ΤΕΡΙΚΟΥΣ Χ ΡΟΥΣ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΙΑΘΕΣΙΜΟ ΑΡΚΕΤΟ ΠΛΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΡΚΕΤΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΚΑΥΣΟΞΥΛΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
  • Página 54 Αναφλέξει λίπου • Αδειάζετε και καθαρίζετε τον κάδο και τη σχάρα ψησί ατο , και αφαιρείτε όλα τα υπολεί ατα και τα απο εινάρια του αγειρέ ατο ετά από κάθε χρήση. • Εάν η ψησταριά χρησι οποιείται για εγάλε δεξιώσει , θα πρέπει να σβήνει και να καθαρίζεται κάθε...
  • Página 55 πορούν να απο ακρυνθούν από το εσωτερικό του περιβλή ατο τη ψησταριά ε αλακή ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα. • Μην χρησι οποιείτε λειαντικά σκεύη/προϊόντα. Καπάκι τη ψησταριά • Καθαρίζετε το καπάκι τη ψησταριά ε η λειαντικό πανί ή σφουγγαράκι και ζεστό σαπουνόνερο. Μην...
  • Página 56 7. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Τα αντικεί ενα πορούν να εταφερθούν σε τυποποιη ένα ε πορευ ατοκιβώτια εταφορά ε οποιοδήποτε είδο εταφορά , υπό την προϋπόθεση ότι προστατεύονται από ηχανικέ βλάβε και την ά εση επίδραση των ατ οσφαιρικών συνθηκών. Τα προϊόντα πορούν να εταφερθούν σε...
  • Página 57 WSTĘP Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości, który odpowiada potrzebom użytkowników. WAŻNE! ABY ZAGWARANTOWAĆ, ŻE PRODUKT TEN ZAPEWNI PAŃSTWU PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ PODCZAS MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY DOKŁADNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU.
  • Página 58 • Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku może spowodować poważne obrażenia lub szkody. • Przed użyciem należy wybrać bezpieczne miejsce. • Przed rozpaleniem grilla należy otworzyć jego pokrywę. • Korzystanie z tego grilla wymaga minimum nadzoru i środków ostrożności. • Nigdy nie wolno pozostawiać tego grilla bez nadzoru, gdy jest rozpalony. •...
  • Página 59 2. ZALECENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z GRILLA CERAMICZNEGO TEN PRODUKT UMOŻLIWIA PRZYRZĄDZANIE POTRAW NA WOLNYM POWIETRZU. UŻYTKOWNIK MA DO DYSPOZYCJI ODPOWIEDNIĄ PRZESTRZEŃ I KILKA POWIERZCHNI DO GOTOWANIA. OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY KORZYSTAĆ TEGO URZĄDZENIA, OPALAJĄC JE DREWNEM. NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ DO TEGO CELU WYŁĄCZNIE WĘGIEL DRZEWNY. Ostrzeżenia •...
  • Página 60 potraw (kiełbasy itp.). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może prowadzić do rozbryzgiwania i zapłonu tłuszczu, co może powodować obrażenia i uszkodzenia grilla. Ostrzeżenia w przypadku zapłonu tłuszczu: • Nie dopuszczać nikogo do grilla i zaczekać, aż płomienie zgasną. • Nie zamykać pokrywy ani nie przykrywać grilla. •...
  • Página 61 4. DANE TECHNICZNE Informacje techniczne: Nr modelu: TB-21 WYMIARY: 70.5*133*120cm WAGA PRODUKTU: 98 kg Producent/Naprawiacz: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANCJA 5. PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM Przechowywanie • Przed przykryciem lub przechowywaniem grilla należy się upewnić, że urządzenie jest całkowicie schłodzone.
  • Página 62 naftowych i środowisk agresywnych oraz znajdować się w odległości co najmniej jednego metra od urządzeń grzewczych i źródeł ciepła. 8. GWARANCJA Warunki gwarancji Gwarancja sprzedaży obowiązuje od daty zakupu przez określony czas. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie użytkowania przez jedno prywatne gospodarstwo domowe i nie ma zastosowania do grilli używanych w środowisku komercyjnym, komunalnym lub przez wiele gospodarstw domowych, takich jak restauracje, hotele, ośrodki wypoczynkowe i wynajmowane nieruchomości.
  • Página 63 • 1860-3! •...
  • Página 64 • ’ ’ ’ , •...
  • Página 65 ’ , ’ ’ . ’ , ’ , ’ . ’ , ’...
  • Página 66 ’ • , ’ ’ ’...
  • Página 67 TB-21 : 70.5*133*120cm : 98 kg Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- • -50 °C +40 °C 98% ( +25 °C). +5 °C +40 °C 80 % ( +25 °C).
  • Página 68 :• ’ • • • •...
  • Página 69 INTRODUCERE Vă mul umim pentru că a i ales acest produs. În fazele de proiectare și de fabrica ie a produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă, care să răspundă nevoilor utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ OFERE O SATISFAC IE COMPLETĂ ÎN TOATE ETAPELE DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTRE INERE, VĂ...
  • Página 70 • Deschide i capacul grătarului înainte de a-l aprinde. • Utilizarea acestui grătar necesită un minimum de supraveghere și măsuri de precau ie. • Acest grătar nu trebuie să fie lăsat niciodată nesupravegheat în timp ce este aprins. • Nu deplasa i aparatul în timpul utilizării. •...
  • Página 71 GĂTIT. ATEN IONARE: NU FOLOSI I LEMN CA MATERIAL COMBUSTIBIL PENTRU ACEST APARAT. UTILIZA I EXCLUSIV CĂRBUNE DE LEMN. Avertismente • Înainte de a continua, asigura i-vă că a i în eles pe deplin capitolul „informa ii importante” din aceste instruc iuni. •...
  • Página 72 alimente bogate în grăsimi (cârna i, merguez...). Nerespectarea acestor recomandări poate provoca izbucniri de flacără prin aprinderea grăsimilor, care pot provoca vătămări corporale și deteriora grătarul. Avertismente în cazul producerii izbucnirilor de flacără prin aprinderea grăsimilor: • Men ine i toate persoanele la distan ă de grătar și aștepta i ca flăcările să se stingă. •...
  • Página 73 Elementele de fixare • Vă recomandăm să inspecta i toate șuruburile și toate buloanele la intervale regulate și să le strânge i din nou. 4. SPECIFICA II TEHNICE Informa ii tehnice: Nr. de model: TB-21 DIMENSIUNI: 70.5*133*120cm GREUTATE PRODUS: 98 kg Producător/depanator: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRAN A...
  • Página 74 respectate toate măsurile de precau ie împotriva deteriorării mecanice a produsului, precum și cerin ele pentru semnalizarea între inerii. Produsele trebuie depozitate în ambalajul producătorului, în spa ii încălzite, la o temperatură între +5°C și +40°C și la o umiditate relativă care nu depășește 80% (la o temperatură de +25°C). Condi iile trebuie să...
  • Página 75 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter escolhido este produto. Durante o projeto e a fabricação de nossos produtos, nos empenhamos para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos usuários. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE TOTAL SATISFAÇÃO DURANTE A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE VOCÊ LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USÁ-LO.
  • Página 76 • Utilizar esta churrasqueira exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Esta churrasqueira nunca deve ficar sem supervisão após acesa. • Não desloque o aparelho durante o uso. • Somente utilize esta churrasqueira em uma superfície estável e plana. •...
  • Página 77 2. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DA CHURRASQUEIRA DE CERÂMICA ESTE PRODUTO PERMITE O COZIMENTO DOS ALIMENTOS EXTERNAMENTE. VOCÊ DISPÕE DE UMA LARGURA SUFICIENTE DE COZIMENTO E DE VÁRIAS SUPERFÍCIES DE COZIMENTO. ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO COM MADEIRA. USAR EXCLUSIVAMENTE CARVÃO DE MADEIRA. Avisos •...
  • Página 78 Labaredas de gordura • Esvazie e limpe a cuba e a grelha de cozimento e retire todos os resíduos e fragmentos de cozimento após cada utilização. • Se a churrasqueira for utilizada para grandes eventos, será necessário apagar o fogo e limpá-la a cada duas horas.
  • Página 79 Tampa da churrasqueira • Limpe a tampa da churrasqueira com um pano ou lenço feito de um material não abrasivo e água quente com sabão. Não utilize pó nem esponjas abrasivas, pois eles podem danificar permanentemente o acabamento da churrasqueira. Seque bem a churrasqueira após a limpeza para evitar a formação de ferrugem.
  • Página 80 precipitação atmosférica. Os produtos podem ser transportados a temperaturas que variam de -50°C a +40°C e a uma umidade relativa de até 98% (a +25°C). Durante o carregamento, transporte e descarga, todas as precauções contra danos mecânicos ao produto devem ser observadas, bem como os requisitos dos sinais de manuseio.
  • Página 81 ‫תודה שבחרת במוצר זה. בתהליך העיצוב והייצור של המוצרים שלנו, אנחנו עושים את כל המאמצים כדי‬ .‫להבטיח איכות מעולה שתענה על צרכי המשתמשים‬ ‫קמפינג או בסירה/ספינה. סכנת מוות‬ ‫! אסור להשתמש במכשיר‬ .‫כתוצאה מהרעלת פחמן חד חמצני‬ !‫במקומות סגורים‬ ,‫! אסור להשתמש באלכוהול‬ .‫! הברבקיו...
  • Página 82 ,‫• יש לבחור את מקום השימוש בברבקיו בצורה מחושבת. המיקום צריך להיות בחלל פתוח ללא רוח‬ .‫רחוק מעצים ומכל דבר אחר שעלול להידלק‬ .‫בשימוש הראשון, יש לחמם את הברבקיו ולהשאיר את חומר הבעירה באדום למשך לפחות 03 דקות‬ ‫דבר זה מסלק את שאריות השומן שנותרו מתהליך הייצור. דבר זה מאפשר גם לייצב את הצבע ולהפיץ‬ .‫ריח...
  • Página 83 ‫• יש למלא את הגריל התחתון בפחמים, מומלץ עד כ- 4/3 מגובהו, ומבלי לעבור את קו הגריל (כפי‬ .)‫שמוצג באיור בעמודים הקודמים). יש להשתמש בפחמים מתאימים למוצר מסוג זה (חתיכות גדולות‬ .‫סוג פחמים המכבדים את הרמה הנדרשת במכשירי ברבקיו קראמיים‬ en ‫•...
  • Página 84 ‫• יש לנקות את הברבקיו באופן שגרתי בין השימושים ובפרט לאחר תקופות ארוכות של אחסון. לפני‬ .‫הניקוי, יש לוודא שהברבקיו וכל רכיביו מספיק קרים‬ .‫• אסור להשאיר את הברבקיו חשוף למזג אוויר סוער, ויש להגן עלי/מפני לחות ורטיבות‬ .‫• אסור לשפוך מים על הברבקיו כאשר המשטחים חמים‬ .‫•...
  • Página 85 .‫• יש לוודא שהברבקיו קר לפני שמכסים או מאחסנים אותו‬ ‫• אחרי ניקוי מלא חיצוני ופנימי (רשתות, מבערים, פלטות, בכלי איסוף) ניתן לאחסן את הברבקיו במקום‬ .‫קריר ויבש, ללא רטיבות‬ .‫• לפני השימוש בברבקיו לאחר תקופות אחסון ממושכות, יש לבצע את הליכי ההתקנה‬ ‫•...
  • Página 87 Ø24 86104...
  • Página 89 xxxxx TB-21 xxxxx xxx*xxx*xxx cm xxx*xxx*xxx cm *133*120 cm 70.5 xxx kg xxx kg 98 kg xxxxx xxxxx xxxxx Adeo Services xxxxx 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- 88106...
  • Página 91 INLEIDING Bedankt dat u dit product heeft gekozen. Bij het ontwerp en het produceren van onze producten streven wij naar een uitstekende kwaliteit die voldoet aan de behoeften van gebruikers. BELANGRIJK! OM ERVOOR TE ZORGEN DAT U BIJ DE MONTAGE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DIT PRODUCT VOLLEDIG TEVREDEN BENT, RADEN WIJ U AAN DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN VOORDAT U DIT PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT.
  • Página 92 • Het gebruik van deze barbecue vereist een minimum aan toezicht en voorzorgsmaatregelen. • Deze barbecue mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als hij is aangestoken. • Verplaats het product niet tijdens gebruik. • Gebruik deze barbecue alleen op een stabiele, vlakke ondergrond. •...
  • Página 93 2. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE KERAMISCHE BARBECUE MET DIT PRODUCT KUNT U BUITEN ETEN KOKEN. U BESCHIKT OVER VOLDOENDE KOOKRUIMTE EN MEERDERE KOOKOPPERVLAKKEN. WAARSCHUWING: GEBRUIK DIT PRODUCT NIET MET HOUT. GEBRUIK UITSLUITEND HOUTSKOOL. Waarschuwingen • Voordat u verder gaat, moet u ervoor zorgen dat u het hoofdstuk "belangrijke informatie" van deze handleiding begrijpt.
  • Página 94 Vetvlammen • Leeg en reinig de schaal en het grillrooster en verwijder na elk gebruik alle resten en kookafval. • Als de barbecue voor grote bijeenkomsten wordt gebruikt, moeten de vlammen om de twee uur worden gedoofd en de barbecue worden schoongemaakt. Hij moet vaker worden schoongemaakt als u veel vet voedsel kookt (worst, merguez, enz.).
  • Página 95 Deksel van de barbecue • Reinig het deksel van de barbecue met een doek of spons van een niet-schurend materiaal en heet water met zeep. Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen, want die kunnen de afwerking van uw barbecue onherstelbaar beschadigen. Droog de barbecue na het schoonmaken goed af om roestvorming te voorkomen.
  • Página 96 7. TRANSPORT- EN OPSLAGVOORWAARDEN De artikelen kunnen in standaard transportcontainers worden vervoerd met alle soorten vervoer, mits ze worden beschermd tegen mechanische schade en de directe gevolgen van atmosferische neerslag. De producten kunnen worden vervoerd bij temperaturen van -50°C tot +40°C en bij een relatieve vochtigheid tot 98% (bij +25°C). Bij het laden, vervoeren en lossen moeten alle voorzorgsmaatregelen tegen mechanische schade aan het product en de voorschriften van de behandelingstekens in acht worden genomen.
  • Página 97 INTRODUCTION Thank you for choosing this product. We do our very best to make sure the products we design and manufacture are of excellent quality and meet the high standards of our users. IMPORTANT! TO MAKE SURE THIS PRODUCT OFFERS YOU COMPLETE SATISFACTION DURING SET-UP, USE AND CARE, WE RECOMMEND THAT YOU READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 98 • Any modification of this barbecue may be dangerous. Consequently, modifications are not authorised and shall render the warranty null and void. • Do not modify the appliance. • This barbecue must be placed more than one metre from any potentially explosive flammable substance as well as any flammable object.
  • Página 99 Warnings • Before moving on, make sure you have fully understood the “important information” section of these instructions. • This barbecue is designed in such a way that no more than 50 % of the cooking area can be used as a solid plate. If the plates are completely covered, an excessive amount of heat will accumulate and may damage the barbecue.
  • Página 100 When you finish cooking • Always clean your barbecue after each use to prevent the build-up of grease from cooking, which may catch fire. • Make sure you close all air vents to prevent water from getting in. • Wait for the barbecue to cool down before closing its lid or covering it and putting it away. 3.
  • Página 101 Model no.: TB-21 DIMENSIONS: 70.5*133*120 cm PRODUCT WEIGHT: 98 kg Manufacturer/Repairer: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- France 5. WINTER STORAGE Storage • Make sure your barbecue is cold to the touch before covering it or storing it away. •...
  • Página 102 commercial, communal or multi-family environment such as restaurants, hotels, shopping centres, etc. restaurants, hotels, holiday centres and rental properties. This warranty covers all defects in materials and workmanship: missing parts and components as well as damage occurring under normal use. Repairs and replacement parts do not extend the original warranty period.
  • Página 103 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσι ο. Εάν δεν πορεί πλέον να χρησι οποιηθ Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσι ο. Εάν δεν πορεί πλέον να χρησι οποιηθ Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, porta Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo Este producto es reciclable.