Fisher-Price HNX59 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento página 46

• Fit the strap bar into the desired slot in
the strap.
• Hint: You may need to feed the strap, from
the inside of the hub, to be able to insert
the strap bar into the slot in the strap.
• Insérez la barre dans la fente appropriée
de la sangle.
• Remarque : il peut être nécessaire de
relâcher la sangle depuis l'intérieur pour
pouvoir insérer la barre de la sangle dans
la fente.
• Stecken Sie die Riemenleiste in den
gewünschten Schlitz im Riemen.
• Hinweis: Der Riemen muss möglicherweise
von innen durch das Gelenk geführt
werden, damit die Riemenleiste in den
Schlitz im Riemen gesteckt werden kann.
• Inserire l'asta della fascetta nella fessura
desiderata della fascetta.
• Suggerimento: potrebbe essere
necessario guidare la fascetta, dall'interno
del mozzo, per inserire l'asta nella fessura
desiderata.
• Steek het riemstaafje door het riemgleufje
dat overeenkomt met de zithoogte die je
wilt instellen.
• Tip: Mogelijk moet je vanuit de binnenkant
van het stoeltje aan het riempje trekken
zodat je het riemstaafje in het riemsleufje
kunt steken.
• Introduce la barra en la ranura deseada de
la correa.
• Consejo: Quizá sea necesario pasar la
correa, desde la parte interior del
conector, para poder introducir la
4
barra en la ranura deseada de la
correa.
• Inserir a barra da correia na ranhura
desejada da correia.
• Dica: poderá ser necessário colocar
a correia, a partir do interior do encaixe,
para poder inserir a barra da correia na
ranhura da correia.
• För in regeln i önskad öppning i remmen.
• Tips: Det kan vara nödvändigt att mata
igenom remmen, från navets insida, för
att kunna sätta i remspärren i öppningen
i remmen.
• Työnnä hihnan lukitsin haluamaasi hihnan
aukkoon.
• Vihje: Voit joutua vetämään hihnaa ulos
keskiöstä, jotta saat asetettua hihnan
lukitsimen hihnassa olevaan aukkoon.
• Før stropstangen ind i den ønskede rille
i stroppen.
• Tip: Du kan også føre stroppen ind fra
indersiden af navet for at kunne føre
stropstangen ind i rillen i stroppen.
• Fest stropplåsen til ønsket spor i stroppen.
• Tips: Det kan hende du må skyve stroppen
fra innsiden av ringen for å kunne feste
stropplåsen på sporet i stroppen.
• Włóż bolec w odpowiedni otwór w pasku.
• Wskazówka: Aby umożliwić włożenie
bolca paska w otwór w pasku, konieczne
może okazać się włożenie paska od
wewnętrznej strony piasty.
• Páčku popruhu zasuňte do požadovaného
otvoru na popruhu.
• Tip: Abyste zasunuli páčku popruhu do
otvoru v popruhu, možná bude nutné
navléknout popruh z vnitřní strany kloubu.
• Tyčku s popruhmi založte do
požadovaného otvoru v popruhu.
• Tip: Aby ste mohli tyčku s popruhmi
zasunúť do otvoru na popruhu, možno
budete musieť popruh posunúť
z vnútornej stany hlavice.
• Illessze a szíjtartó rudat a szíj megfelelő
nyílásába.
• Tipp: Előfordulhat, hogy a szíjat a tengely
belső oldala felől kell becsúsztatnia
ahhoz, hogy a szíjtartó rudat a szíjon lévő
nyílásba tudja illeszteni.
46
loading