a
58
A
< 12,5 cm
B
Sicherheitshinweise zum Dickenhobeln (A–B)
A: Der Bedienende muß seitlich des Gefahrenbereichs
(a) stehen.
B: Werkstücke, die kürzer als 12,5 cm sind, dürfen nicht
bearbeitet werden.
Safety instructions for thicknessing (A–B)
A: The operator must stand to the side, out of the dan-
ger zone (a)
B: Workpieces shorter than 12.5 cm may not be proces-
sed.
Consignes de sécurité pour le rabotage d´épaisseur
(A–B)
A: L´opérateur doit se trouver latéralement par rapport à
la zone dangereuse (a).
B: Ne pas travailler sur des pièces inférieures à 12,5 cm.
Veiligheidsrichtlijnen voor het vandikteschaven (A–B)
A: De operator moet zich zijdelings van de gevarenzone
(a) opstellen.
B: Werkstukken die korter zijn dan 12,5 cm mogen niet
worden bewerkt.
Indicazioni di sicurezza per la piallatura a spessore (A–B)
A: Il manovratore deve stare lateralmente in rapporto
alla zona di pericolo (a).
B: Pezzi che sono più corti di 12,5 cm non possono
essere lavorati.
Advertencias de seguridad para cepillar de dos
caras (A–B)
A: El operador debe estar fuera de la zona de peligro
(a).
B: Piezas inferiores a 12,5 cm no se deben mecanizar.
Indicações de segurança para aplainar em altura (A–B)
A: O operador deve estar colocado lateralmente, fora
da zona de perigo (a).
B: Não devem ser trabalhadas peças inferiores a 12,5
cm de comprimento.
Säkerhetsanvisningar för planhyvling (A–B)
A: Manöverplatsen måste vara vid sidan om riskområ-
det (a).
B: Arbetsstycken som är kortare än 12,5 cm, får inte
bearbetas.
Turvallisuusohjeita tasohöyläämiseen (A–B)
A: Koneen käyttäjän tulee seisoa koneen sivulla, poissa
vaaravyöhykkeeltä (a).
B: Työkappaleiden tulla olla väh. 12,5 cm pitkiä.
Sikkerhetsanvisninger for tykkelsehøvling (A–B)
A: Manøverplassen må være utenfor risikoområdet (a).
B: Arbeidsstykker som er kortere enn 12,5 cm må ikke
bearbeides.
Sikkerhedsforskrifter for tykkelseshøvling (A–B)
A: Operatøren skal stå på siden uden for risikoområdet
(a).
B: Der må ikke bearbejdes emner, der er kortere end
12,5 cm.
Wskazówki bezpieczeństwa przy strugania (A-B)
A: Operator powinien stać z boku w stosunku do strefy
zagrożenia (a).
B: Zabrania się strugania przedmiotów krótszych od
12,5 cm.
À ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ηٿ ÙÔ ÍÂÊ¿Ú‰ÈÛÌ· (A–B)
A : ∏ ¿ÎÚË ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ï¢ÚÈο
Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ (a).
B : ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë Î·ÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ·¯›ˆÓ ÙˆÓ
ÔÔ›ˆÓ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Â›Ó·È Î¿Ùˆ ÙˆÓ 12,5 cm.
Biztonsági előírások vastagsági gyalulásnál (A-B)
A: A kezelőnek a veszélyterülethez (a) képest oldalt kell
állnia.
B: 12,5 cm-nél rövidebb munkadarabokat nem szabad
megmunkálni.