E: Beim Einlegen einer neuen Kette auf die korrekte
Position aller Zahnräder achten (Siehe Markierung
an Gehäuse und Zahnrad).
E: When installing a new chain, make sure all gear
wheels are in correct position (see marking on casing
and gear wheel).
E: Lors de l'installation d'une nouvelle chaîne, veiller à
ce que toutes les roues dentées soient correctement
positionnées (voir le repère sur le boîtier et la roue
dentée).
E: Let bij het monteren van een nieuwe ketting op de
juiste plaats van alle tandwielen (zie markering op
huis en op tandwiel).
E
E: Nell'inserire una nuova catena fare attenzione alla
corretta posizione di tutte le ruote dentate (Vedasi
contrassegno sulla scatola e ruote dentate).
E: Al insertar una nueva cadena tener cuidado de que
la posición de todas las ruedas dentadas es correcta
(véase marcado en la carcasa y rueda dentada).
E: Ao colocar uma nova corrente, ter atenção à correcta
posição de todas as rodas dentadas (ver marcação
na caixa e na roda dentada).
E: När Du lägger in en ny kedja, se till att alla kugghjul
får rätt läge (se markering på kåpa och kugghjul).
E: Uutta ketjua asentaessasi varmista, että kaikki kiristy-
spyörät ovat oikeassa asennossa (katso merkinnät
rungossa ja ketjupyörässä).
E: Når du legger inn et nytt kjede, pass på at alle tannh-
julene får riktig posisjon (se markering på deksel og
tannhjul).
E: Når en ny kæde installeres, skal man sørge for at alle
tandhjul er i den rette stilling (se markering på huse
og tandhjul).
E: Przy zakładaniu nowego łańcucha zapewnić prawi-
dłowe położenie wszystkich kół zębatych (patrz
oznaczenia na korpusie i kole zębatym).
E : ŸÙ·Ó ÂÚÓ¿Ù ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ·Ï˘Û›‰·, ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ
Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹ Ë ı¤ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Ô‰ÔÓÙˆÙÒÓ
ÙÚÔ¯ÒÓ (‚Ϥ ÛËÌ¿‰È ÛÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È ÛÙÔÓ
Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi).
E: Új lánc berakása esetén ügyeljen az összes fogas-
kerék pontos helyzetére (lásd a házon és a fogas-
keréken lévő jelölést).
119