Metabo Elektra Beckum HC 300 Instrucciones De Manejo página 56

56
Sicherheitshinweise zum Abrichten (A–C)
A: Der Bedienende muß seitlich des Gefahrenbereichs
(a) stehen.
Werkstücke, die kürzer als 25 cm sind, dürfen nicht
bearbeitet werden.
Safety instructions for planing (A–C)
A: The operator must stand to the side, out of the dan-
ger zone (a)
Workpieces shorter than 25 cm may not be processed.
Consignes de sécurité pour le dégauchissage (A–C)
A: L´opérateur doit se trouver latéralement par rapport à
la zone dangereuse (a).
Ne pas travailler sur des pièces inférieures à 25 cm.
Veiligheidsrichtlijnen voor het vlakschaven (A–C)
A: De operator moet zich zijdelings van de gevarenzone
(a) opstellen.
Werkstukken die korter zijn dan 25 cm mogen niet wor-
A
den bewerkt.
Indicazioni di sicurezza per spianare (A–C)
A: Il manovratore deve posizionarsi lateralmente in rap-
porto alla zona di pericolo (a).
Pezzi che sono più corti di 25 cm non possono essere
lavorati.
Advertencias de seguridad para el cepillado (A–C)
A: El operador debe estar fuera de la zona de
peligro (a).
Piezas inferiores a 25 cm no se deben mecanizar.
Indicações de segurança para rectificar (A–C)
A: O operador deve estar colocado lateralmente, fora
da zona de perigo (a).
Não devem ser trabalhadas peças inferiores a 25 cm de
comprimento.
Säkerhetsanvisningar för rikthyvling (A–C)
A: Manöverplatsen måste vara vid sidan om riskområdet
(a).
Arbetsstycken som är kortare än 25 cm, får inte bearbe-
tas.
Turvallisuusohjeita höyläämiseen (A–C)
A: Koneen käyttäjän tulee seisoa koneen sivulla, poissa
vaaravyöhykkeeltä (a).
Työkappaleiden tulla olla vähintään 25 cm pitkiä.
Sikkerhetsanvisninger for avretterhøvling (A–C)
A: Manøverplassen må være utenfor risikoområdet (a).
Arbeidsstykker som er kortere enn 25 cm, må ikke bear-
beides.
Sikkerhedsforskrifter for afretning (A–C)
A: Operatøren skal stå på siden uden for risiko-
området (a).
Der må ikke bearbejdes emner, der er kortere end
25 cm.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące strugania
wyrównującego (A-C)
A: Operator powinien stać z boku w stosunku do strefy
zagrożenia (a).
Zabrania się strugania przedmiotów krótszych od 25 cm.
À ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ηٿ ÙÔ Í¯fiÓ‰ÚÈÛÌ· (A–C)
A : ∏ ¿ÎÚË ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ï¢ÚÈο
Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ (a).
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë Î·ÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ·¯›ˆÓ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ
ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Â›Ó·È Î¿Ùˆ ÙˆÓ 25 cm.
Biztonsági előírások egyengetésnél (A-C)
A: A kezelőnek a veszélyterülethez (a) képest oldalt kell
állnia.
25 cm-nél rövidebb munkadarabokat nem szabad meg-
munkálni.
loading

Este manual también es adecuado para:

Elektra beckum hc 300 wElektra beckum hc 300 d