IPC 512 ET Manual De Instrucciones página 19

Parkeringsbroms (TILLVAL)
Parkeerrem (OPTIONAL)
Travão de estacionamento (OPCIONAL)
Frein de stationnement (OPTION)
Parkeringsbrems (EKSTRAUTSTYR)
Freno de estacionamiento (OPCIONAL)
Parking brake (OPTIONAL)
Feststellbremse (OPTION)
Стояночный тормоз (ОПЦИОНАЛЬНО)
Паркинг спирачка (ОПЦИЯ)
Freno di stazionamento (OPTIONAL)
За да включите паркинг спирачката, натиснете докрай
För att koppla in parkeringsbromsen trycker du ner
Чтобы задействовать стояночный тормоз, полностью
Om de parkeerrem in te schakelen, trapt u het rempedaal
Para engatar o travão de estacionamento, carregue a
Pour enclencher le frein de stationnement, appuyer à fond
For
Para activar el freno de estacionamiento, pulse hasta el
To apply the parking brake, depress the brake pedal fully.
Um die Feststellbremse anzuziehen, das Pedal der
Per inserire il freno di stazionamento, premere a fondo il
å
koble
inn
parkeringsbremsen
bromspedalen i botten.
fundo no pedal do travão.
volledig in.
bremsepedalen helt inn.
нажмите педаль тормоза.
sur la pédale de frein.
fondo el pedal del freno.
To release the brake, lift the pedal.
педала на спирачката.
Bremse ganz nach unten drücken.
pedale del freno.
Чтобы отпустить тормоз, поднимите педаль.
Lyft pedalen för att koppla ur bromsen.
Para desengatar o travão levante o pedal.
Om de rem te lossen, laat u het pedaal opkomen.
For å koble fra bremsen hever du pedalen.
Pour desserrer le frein, soulever la pédale.
Para desactivar el freno, levante el pedal.
Um die Bremse zu lösen, das Pedal anheben.
Per disinserire il freno sollevare il pedale.
Повдигнете педала, за да изключите спирачката.
По време на работа на машината
Durante il funzionamento della macchina
Во время работы машины
Under maskinens funktion
Durante o funcionamento da máquina
Mens maskinen er i funksjon
Durant le fonctionnement de la machine
Während des Betriebs der Maschine
During operation of the machine
Durante el funcionamiento de la máquina
Tijdens de werking van de machine
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Na
Om det finns större och mycket lätta föremål
Hvis det finnes store og spesielt lette gjenstander
Bij volumineuze en bijzonder lichte voorwerpen
En presencia de objetos voluminosos y muy ligeros
En
In the presence of bulky, particularly light objects
Bei
При наличието на обемисти и особено леки
При наличии крупногабаритных, особо легких
In presenza di oggetti voluminosi e particolarmente
presença
sperrigen
présence
предмети (хартия, листа и др.) повдигнете
предметов (бумаги, листьев и т. п.), собирая
(papper, lös, osv.), lyft maskinens framdel genom
especialmente leves (papel, folhas, etc.), levante
(papier, bladeren, enz.), tilt u de voorkant van de
(papir, blader, et.), løfter du den øvre delen av
particulièrement légers (papier, feuilles, etc.),
(papel, hojas, etc.), levante la parte delantera de
(paper, leaves, etc.), raise the front of the machine
Gegenständen
leggeri (carta, foglie ecc.) sollevare la parte
la máquina presionando el manillar durante el
предната част на машината чрез натискане на
by pushing on the handle while picking up the
vorderen Teil der Maschine anzuheben, indem
maskinen ved å trykke på håndtaket i så lang tid
soulever la partie avant de la machine en appuyant
machine op door op de handgreep te drukken
a parte dianteira da máquina carregando na pega
мусор, поднимите переднюю часть машины,
anteriore della macchina premendo sul manico
att trycka på handtaget under den tid som det tar
som er nødvendig for å samle opp avfallet.
per il tempo necessario alla raccolta dei rifiuti.
für den notwendigen Zeitraum, um das Kehrgut
дръжката за колкото време е необходимо за
sur la poignée pendant le temps nécessaire pour
tiempo necesario para recoger los residuos.
gedurende de tijd die nodig is om het afval op te
durante o tempo necessário para a recolha dos
för att sopa upp skräpet.
нажав на рукоятку.
waste.
-
-
-
-
-
-
Använd spaken för att lyfta skydden för att samla
Bruk spaken for heving av klaffen for å samle opp
vegen.
Usare la leva Alza Flap per raccogliere oggetti
събирането на отпадъците.
Для
aufzunehmen, auf den Fahrbügel gedrückt wird.
resíduos.
Use the flap raising lever to collect bulky items.
récupérer les déchets.
Utilice la palanca alzaflap para recoger objetos
сбора
-
-
-
-
-
ingombranti.
используйте рычаг поднятия заслонки.
in skrymmande föremål.
Use a alavanca Alza Flap para recolher objetos
Gebruik de flaphendel voor het opheffen van de
Utiliser le levier relève-flap pour ramasser les
voluminosos.
Използвайте лоста за Повдигане на клапата,
Den Hebel der Grobschmutzklappe verwenden,
store gjenstander.
volumosos.
um sperriges Kehrgut aufzunehmen.
objets encombrants.
flap om grote voorwerpen te kunnen opnemen.
за да съберете по-обемни отпадъци.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
On completion of the work, vibrate the filter: when
По окончании работы встряхните фильтр:
Rist filteret når arbeidet over. For dette følger
Vibrera filtret i slutet av arbetet, följ instruktionerna
Schud het filter aan het einde van het werk; zie
Haga vibrar el filtro al final del trabajo, para esta
Secouer le filtre à la fin du travail. Pour cette
Nach Beendigung der Arbeit den Filter rütteln,
Изтърсете филтъра при приключване на
Vibrare il filtro alla fine del lavoro, per questa
Faça vibrar o filtro no fim do trabalho; para esta
работа; за тази операция следвайте посоченото
operazione attenersi a quando scritto nella
operação, cumpra o descrito na secção "Limpeza
i avsnittet "Rengöring av suganordningens
при выполнении этой операции см. раздел
hierbei gemäß den Angaben im Abschnitt
hiervoor de instructies in het hoofdstuk "Reiniging
undertaking this operation, refer to the section
du beskrivelsen gitt i avsnittet "Rengjøring av
operación, respete las instrucciones del apartado
opération, suivre les indications de la section
«Очистка
luftfilter".
sezione "Pulizia filtro aria aspiratore".
luchtfilter zuigunit".
do filtro de ar do aspirador".
« Nettoyage des filtres à air aspirateur ».
oppsugingsfilteret".
"Cleaning the suction motor air filter".
«Limpieza del filtro de aire del aspirador».
„Reinigung des Luftfilters der Absaugung"
в раздел "Почистване на въздушен филтър
воздушного
-
-
-
-
-
-
-
-
всасывания».
Håll mittenborsten justerad, följ instruktionerna i
Mantenha a escova central regulada; para
Houd de middelste borstel afgesteld; volg hiervoor
Maintenir le réglage de la brosse centrale. Pour
Mantenga el cepillo central regulado, para esta
Keep the centre brush properly adjusted: when
vorgehen.
на смукателния мотор".
Mantenere regolata la spazzola centrale, per
Hold den sentrale kosten regulert. For dette
-
-
-
Держите
avsnittet "Byte och reglering av mittborsten".
esta operação, cumpra o descrito na secção
de instructies in het hoofdstuk "Vervanging en
cette opération, suivre les indications de la section
operación, respete las instrucciones del apartado
Die Hauptkehrwalze richtig einstellen, hierbei
Дръжте централната четка регулирана; за
undertaking this operation, refer to the section
henviser vi til beksrielsen gitt i avsnittet "Utskifting
questa operazione attenersi a quando scritto nella
центральную
sezione "Sostituzione e regolazione spazzola
"Replacing and adjusting the centre brush".
тази операция следвайте посоченото в раздел
отрегулированной:
"Substituição e regulação da escova central".
afstelling van de middelste borstel".
og regulering av sentral kost".
« Remplacement et réglage de la brosse
«Sustitución y regulación del cepillo central».
gemäß den Angaben im Abschnitt „Austauschen
"Подмяна и регулиране на централната
und Einstellung der Hauptkehrwalze" vorgehen.
centrale ».
centrale".
операции см. раздел «Замена и регулировка
четка".
центральной щетки».
trykker
de
oder
d'objets
objetos
besonders
volumineux
volumosos
(Papier,
Blätter,
usw.)
крупногабаритного
фильтра
мотора
щетку
правильно
при
выполнении
! VORSICHT: Nicht für die Reinigung von Flächen mit
! VARNING: använd inte för att rengöra ytor med
! ATTENTION : ne pas l'utiliser pour nettoyer des
! ATTENTION: do not attempt to clean surfaces on
! ВНИМАНИЕ: Да не се използва за почистване
! OPGELET: niet gebruiken om oppervlakken te
! ATTENZIONE: non utilizzare per pulire superfici su
! ВНИМАНИЕ: не пытайтесь чистить поверхности
! ATENÇÃO: não utilize para limpar superfícies
! OBS: Ikke bruk maskinen på hellinger eller ramper
! ATENCIÓN: no utilice la máquina para limpiar
Gefällen oder Rampen benutzen, deren Steigung den
lutningar eller ramper som är större än vad som är
slopes or gradients steeper than indicated on the
superficies en pendiente o rampas superiores a las
surfaces sur des pentes ou des rampes supérieures à
som er brattere enn det som er merket på maskinen.
reinigen op hellingen groter dan die op de machine
inclinadas ou rampas superiores ao assinalado na
pendenze o rampe superiori a quello contrassegnato
на наклонени или стръмни повърхности,
на откосах или уклонах более крутых, чем указано
auf der Maschine angegebenen Wert überschreitet.
sulla macchina.
celles indiquées sur la machine.
надвишаващи обозначеното върху машината.
máquina.
zijn aangegeven.
markerat på maskinen.
на паспортной табличке машины.
indicaciones aplicadas en la máquina.
machine data plate.
du
! OBS: Ikke bruk maskinen på hellinger eller ramper
! VORSICHT: Nicht auf Gefällen oder auf Rampen
! ATTENTION: ne pas l'utiliser sur des pentes ou
! OPGELET: niet gebruiken op hellingen groter dan
! ATENCIÓN: no utilice la máquina en pendientes o
! ATENÇÃO: não utilize em inclinações ou rampas
! VARNING: använd inte i lutningar eller ramper som
! ВНИМАНИЕ: Не используйте машину на откосах
! ATTENTION: Do not operate the machine on slopes
! ВНИМАНИЕ: Да не се използва по наклони или
som er brattere enn det som er merket på maskinen.
! ATTENZIONE: non utilizzare su pendenze o rampe
benutzen, deren Steigung den auf der Maschine
или уклонах более крутых, чем указано на
är större än vad som är markerat på maskinen.
superiores ao assinalado na máquina.
die op de machine zijn aangegeven.
des rampes supérieures à celles indiquées sur la
rampas superiores a las indicaciones aplicadas en la
or gradients steeper than indicated on the data plate.
стръмнини, надвишаващи обозначеното върху
superiori a quello contrassegnato sulla macchina.
angegebenen Wert überschreitet.
machine.
паспортной табличке машины.
! OBS: Ved bruk av maskinen på små hellinger må
máquina.
машината.
! ATTENZIONE: nell'impiegare la macchina su piccole
! ATTENTION: When using the machine on gentle
den aldri brukes i tverrgående retning, men maskinen
! OPGELET: bij gebruik van de machine op kleine
! ATENÇÃO: quando utilizar a máquina em pequenas
! VARNING: när du använder maskinen i lätta
! VORSICHT: Beim Betrieb der Maschine auf kleinen
må alltid holdes parallell med selve hellingen,
gradients, do not move transversely across the
! ВНИМАНИЕ: Когато използвате машината при
! ATTENTION : lors de l'utilisation de la machine sur
! ATENCIÓN: cuando utilice la máquina en pequeñas
hellingen, de machine niet dwars gebruiken, door
inclinações, não utilize a máquina de modo
lutningar ska du inte använda maskinen tvärs över,
! ВНИМАНИЕ: При использовании машины на
pendenze, non utilizzare la macchina in modo
Gefällen die Maschine nicht quer benutzen, mit dem
altijd evenwijdig aan de richting van de helling te
малки наклони, не я използвайте напречно,
trasversale, rimanendo con il veicolo parallelo alla
pendientes, no la utilice en sentido transversal,
slope, but keep the machine on a line parallel to the
пологом уклоне не двигайтесь поперек откоса,
utan hålla fordonet parallellt med lutningens riktning.
transversal, permanecendo com o veículo paralelo
une petite pente, ne pas utiliser la machine dans le
manøvreres forsiktig og uten å svinge.
Fahrzeug parallel zur Neigungsrichtung bleiben,
а держите машину на линии, параллельной
Manövrera alltid den med försiktighet och vänd den
дръжте машината успоредна на посоката на
quedando con el vehículo en posición paralela a la
direction of the incline, manoeuvring carefully and
sens transversal, garder le véhicule parallèle à la
blijven, altijd met de nodige voorzichtigheid te rijden
à direção da inclinação, manobrando-a sempre com
direzione della pendenza, manovrandola sempre con
immer vorsichtig fahren und keine Wendungen
Batteriindikator
dirección de la pendiente, manióbrela con cuidado y
inte.
направлению уклона, маневрируя осторожно и без
cautela e non facendo inversioni.
cautela e não fazendo inversões.
наклона, винаги маневрирайте внимателно и не
without making U-turns.
direction de la pente, toujours le manœuvrer avec
en niet om te keren.
ausführen.
précaution et ne pas faire demi-tour.
sin hacer inversiones.
обръщайте посоката на хода.
разворотов.
Batteriindikator
Battery charge indicator
Indicador de baterias
Indicator accu's
Indicatore batterie
Består av 3 varsellamper, en rød, en gul og en grønn som
Akku-Ladezustandsanzeige
Индикатор на батериите
Indicador baterías
Indicateur des batteries
Индикатор заряда аккумулятора
angir ladenivået til batteriet. Mulige situasjoner:
Consists of 3 LEDs - red, yellow and green - which indicate
Består av 3 lysdioder (röd, grön, gul) som signalerar
Constituída por 3 LEDs de cor vermelha, amarela e verde
Bestaat uit 3 leds, een rode, een gele en een groene,
Costituita da 3 led di colore, rosso, giallo, verde che
-
Grønn lampe, batteriet er ladet.
Sie besteht aus einer roten, gelben und grünen LED,
Состоит из 3 светодиодов — красного, желтого и
segnalano il livello di carica della batteria. Le situazioni
Съдържа 3 светодиода – червен, жълт и зелен, които
the battery charge level. Possible charge level indications:
Constituido por 3 ledes de color rojo, amarillo y verde
Il se compose de 3 LED de couleur rouge, jaune, verte qui
die het laadniveau van de batterij melden. De mogelijke
que assinalam o nível de carga da bateria. As situações
batteriets laddningsnivå. De tänds på följande sätt:
-
Gul lampe, batteriet er nesten fulladet.
die den Batterieladezustand anzeigen. Die möglichen
possibili sono:
que señalan el nivel de carga de la batería. Las posibles
signalent le niveau de charge de la batterie. Les situations
situaties zijn:
possíveis são:
зеленого, — которые показывают уровень заряда
показват нивото на заряда на батерията. Възможни са
-
-
-
grön lysdiod, batteri laddat.
Rød lampe, batteriet er utladet.
green light, battery fully charged,
Situationen sind:
possibles sont:
situaciones son:
следните ситуации:
аккумулятора. Возможны следующие ситуации:
En automatisk innretning hindrer maskinen i å arbeide
-
-
-
-
-
yellow light, battery low.
gul lysdiod, batteri nästan urladdat.
groen controlelampje, batterij geladen.
spia verde, batteria carica.
luz piloto verde, bateria carregada.
-
Grüne Leuchtanzeige, Akku aufgeladen.
utover en bestemt losseterskel for batteriet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
luz piloto amarela, bateria quase sem carga.
red light battery flat.
indicador verde, batería cargada.
voyant vert, batterie chargée.
geel controlelampje, accu bijna leeg.
spia gialla, batteria quasi scarica.
röd lysdiod, batteri urladdat.
зелен индикатор – заредена батерия.
зеленый индикатор — аккумулятор полностью
-
Gelbe Leuchtanzeige, Akku fast leer.
En automatisk anordning förhindrar ett arbete om batteriet
An automatic device prevents the machine from working
Når denne grensen er nådd stanser maskinen og den må
-
-
-
-
-
-
заряжен,
luz piloto vermelha, bateria descarregada.
rood controlelampje, accu leeg.
voyant jaune, batterie presque déchargée.
indicador amarillo, batería casi agotada.
spia rossa, batteria scarica.
жълт индикатор – почти разредена батерия.
-
Rote Leuchtanzeige, Akku leer
Un dispositivo automatico impedisce di lavorare oltre una
beyond a certain battery discharge threshold.
är urladdat till en viss gräns.
lades på nytt for å kunne gjenoppta arbeidet. For dette
Een automatische voorziening verhindert het werken
Um dispositivo automático impede o funcionamento para
-
-
-
-
voyant rouge, batterie déchargée.
червен индикатор – разредена батерия.
indicador rojo, batería agotada.
желтый
Eine automatische Vorrichtung verhindert, dass der Akku
När denna gräns nås stannar maskinen och måste laddas
boven een bepaalde ontladingsdrempel van de accu.
além de um determinado limite de descarga da bateria.
henviser vi til beskrivelsen gitt i avsnittet "Opplading av
Un dispositif automatique empêcher de travailler au-delà
Un dispositivo automático evita trabajar más allá de un
determinata soglia di scarica della batteria.
Автоматичното устройство спира работа на машината
When the machine reaches this threshold, it stops and must
аккумулятора.
bei der Arbeit unter einen bestimmten Grenzwert entladen
om för att arbetet ska kunna återupptas "Laddning av
над определен праг на разреждане на батерията.
be charged in order to resume work: when undertaking this
Uma vez atingido esse limite, a máquina para e deve ser
Raggiunto tale limite la macchina si arresta e deve
Wanneer deze limiet is bereikt, stopt de machine en moet
determinado umbral de descarga de la batería.
batteriene".
d'un certain seuil de décharge de la batterie.
-
красный индикатор — аккумулятор разряжен.
wird.
Автоматическое устройство предотвращает работу
deze worden opgeladen om verder te kunnen werken;
При достигане на този праг машината спира и
essere ricaricata per poter riprendere il lavoro, per questa
Al llegar a dicho límite, la máquina se detiene y habrá
operation, refer to the section "Recharging the batteries".
recarregada para poder retomar o trabalho; para esta
Lorsque cette limite est atteinte, la machine s'arrête
batterierna".
Wenn dieser Grenzwert erreicht ist, bleibt die Maschine
машины
operação, cumpra o descrito na secção "Recarga das
operazione attenersi a quando scritto nella sezione
батерията трябва да се зареди, за да се възобнови
stehen und muss erst wieder aufgeladen werden, bevor
que cargarla para poder reanudar el trabajo, para esta
et doit être rechargée pour pouvoir reprendre le travail.
volg hiervoor de instructies in het hoofdstuk "Opladen van
после
die Arbeit fortgesetzt werden kann, hierbei gemäß den
"Ricarica delle batterie".
de accu's".
Pour cette opérations, suivre les indications de la section
baterias".
аккумулятора.
работата; за тази операция следвайте посоченото в
operación siga las instrucciones del apartado «Carga de
Angaben im Abschnitt „Aufladen der Akkus" vorgehen.
Когда
las baterías».
« Recharge des batteries ».
раздел "Зареждане на акумулаторните батерии".
машина
leichten
et
e
останавливается и должна быть заряжена, чтобы
den
возобновить работу: при выполнении этой операции
обратитесь к разделу «Зарядка аккумуляторов».
мусора
Legen vuilopvangbak
Tømming av avfallsbeholder
Vidage du bac à déchets
Vaciado del cajón recolector de residuos
Emptying the debris bin
Entleeren des Kehrgutbehälters
Изпразване на касетата за отпадъци
Svuotamento contenitore rifiuti
Esvaziamento do depósito de resíduos
Tömning av avfallsbehållaren
Опорожнение бака для мусора
! VARNING: innan du utför de åtgärder som beskrivs
! ATENÇÃO: antes de efetuar as operações descritas
! OPGELET: alvorens de hieronder beschreven
! OBS: før du foretar noen av operasjonene beskrevet
! ATTENTION : avant d'effectuer les opérations
! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que
! ATTENTION: before carrying out the operations
! VORSICHT: Vor der Durchführung der nachfolgend
! ВНИМАНИЕ: Преди да изпълните описаните
! ATTENZIONE: prima di effettuare le operazioni
! ВНИМАНИЕ: перед выполнением описанных
nedan ska du stanna på en plan yta, stänga av
по-долу операции, спрете на равна повърхност,
se describen a continuación, detenga la máquina en
de seguida, pare numa superfície plana, desligue a
ниже операций остановитесь на ровной и
under må du stanse maskinen på et flatt underlag,
handelingen uit te voeren, dient u op een vlakke
described below, stop on a flat and level surface,
décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane,
beschriebenen Vorgänge auf einer ebenen
di seguito descritte fermarsi su una superficie
slå av maskinen, ta ut tenningsnøkkelen og sette på
piana , spegnere la macchina, togliere la chiave di
горизонтальной поверхности, выключите
maskinen och dra ut tändningsnyckeln och ansätt
máquina, retire a chave de ignição e engate o travão
ondergrond te stoppen, de machine uit te schakelen,
Fläche anhalten, die Maschine ausschalten, den
изключете машината, извадете контактния ключ
éteindre la machine, retirer la clé de contact et
switch off the machine, remove the ignition key and
una superficie en plano, apáguela, retire la llave de
машину, выньте ключ зажигания и задействуйте
parkeringsbromsen i förekommande fall.
accensione ed inserire il freno di stazionamento se
и включете паркинг спирачката, ако е монтирана
Zündschlüssel ziehen und die Feststellbremse
apply the parking brake, if installed.
encendido y active el freno de estacionamiento si
enclencher le frein de stationnement, si installé.
parkeringsbremsen, hvis den er på.
de contactsleutel te verwijderen en de parkeerrem,
de estacionamento, se instalado.
такава.
installato.
estuviera instalado.
indien aanwezig, in werking te stellen.
anziehen, falls installiert.
стояночный тормоз, если тот установлен.
! NOTICE
! INFORMATION
! INFORMASJON
! INFORMAÇÃO
! INFORMATION
! INFORMAZIONE
A recolha de resíduos deve ser efetuada seguindo
All waste collection operations must be performed in
! INFORMACIÓN
La collecte des déchets doit être effectuée
Oppsamling av avfall må skje i streng respekt for
! INFORMATIE
! ИНФОРМАЦИЯ
Skräp ska sopas genom att noggrant följa
! ПРИМЕЧАНИЕ
! INFORMATION
Bei der Aufnahme des Kehrguts müssen die
compliance with the relevant laws in force.
Събирането отпадъците трябва да се извършва
La recogida de los residuos debe realizarse
conformément aux lois en vigueur en la matière.
gjeldende lover på området.
Het verzamelen van het afval moet plaatsvinden met
La raccolta dei rifiuti deve essere eseguita seguendo
rigorosamente as leis vigentes na matéria.
motsvarande gällande föreskrifter.
Сбор мусора должен производиться с
scrupolosamente le leggi vigenti in proposito.
при стриктно спазване на действащото
einschlägigen geltenden Gesetze strikt beachtet
respetando escrupulosamente las leyes vigentes
strikte inachtneming van de geldende wetgeving.
тщательным соблюдением действующего
para tal fin.
законодателство в тази област.
законодательства.
werden.
этой
BG
NO
RU
SE
FR
DE
EN
ES
NL
PT
IT
индикатор
низкий
определенного
уровня
достигает
этого
порога,
заряд
разряда
она
17
loading

Este manual también es adecuado para:

712 etLion 512 meLion 712 me121272