Página 4
Inhaltsverzeichnis Reinigung ................................19 Störungen und Fehlermeldungen ........................20 8.1 Störungen ................................20 8.2 Fehlermeldungen ..............................21 8.3 Risse in der Isolierung/Retorte ..........................21 8.4 Notabsenkung Hubtisch ............................22 8.5 Spannungsausfall ..............................22 8.6 Geräterücktransport ..............................22 Entsorgung des Gerätes ............................22 Konformitätserklärung ............................
Página 5
Allgemeines 1 Sehr geehrter Kunde, 1.2 Im Handbuch verwendete Gliederungselemente Sicherheitshinweise vor Personenschäden, Unfällen wir freuen uns, dass Sie sich für den Cercon ® heat plus P8 oder Sachschäden: P8 entschieden haben. Bei diesem Sinterofen handelt es sich um ein technisch hochwertiges und sicheres Gerät mit erprobten und zuverlässigen Funktionen.
Página 7
Warn- und Sicherheitshinweise 2 Geräte der DeguDent GmbH werden nach dem Stand 2.2 Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Um ein gefahrloses Aufstellen bzw. einen sicheren Be- Regeln konstruiert und gebaut. trieb des Gerätes zu gewährleisten, beachten Sie unbe- Dennoch können bei der Verwendung Gefahren für dingt folgende Hinweise: das Personal oder Dritte bzw.
Página 8
2 Warn- und Sicherheitshinweise • Verbrennungsgefahr im Bereich des Ofenraumes, insbe- • Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden! sondere auf der Oberseite (> 65 °C), Schutzhandschuhe • Die Heizelemente von Cercon ® heat plus P8 sind bei täglichem Gebrauch nach 12 Monaten auszuwechseln. tragen! •...
Página 9
Warn- und Sicherheitshinweise 2 2.6 Symbole auf den Produktetiketten • Das Warnzeichen „Achtung, heiße Oberfl äche“ kenn- zeichnet heiße Oberfl ächen am Cercon ® heat plus P8, die im Bereich des Ofenraums insbesondere bei höheren Brenntemperaturen erreicht werden können. • Äußere Oberseite Ofenraum > 65 °C, Sintertrays bis 200 °C! •...
Página 10
3 Technische Beschreibung 3.1 Grundgerät Der Cercon ® heat plus P8 besteht aus einem stabilen Metallgehäuse (1) sowie aus dem Ofenraum (2). Die Wär- me innerhalb des Ofenraums wird durch Heizelemente aus Molybdän-Disilizid erzeugt. Diese bilden bei höheren Temperaturen eine Siliziumoxidschicht, welche vor Korro- sion schützt und somit eine lange Lebensdauer gewähr- leistet.
Página 11
Technische Beschreibung 3 3.2 Bedienelemente und Anschlüsse Folgende Bedienelemente und Anschlüsse stehen zur Ver- fügung: • Netzanschluss für Gerätestecker (1) • Netzschalter Ein/Aus (2) • Wipptaster, Heben/Senken des Hubtisches (3) • Controller (4) mit Folientastatur und Display (siehe Controller mit Folientastatur und Display S.14) •...
Página 12
4 Inbetriebnahme 4.1 Transport und Auspacken Verwenden Sie zum Transport des Gerätekartons bzw. des Gerätes (75 kg) geeignete Lastaufnahme- und Anschlagmittel! Gerät beim Auspacken nicht am Hubtisch anfassen, Beschädigungen an den Führungen und am Spindel- antrieb möglich! Beachten Sie auch die 2.1 Sicher- heitshinweise zum Transport und Auspacken.
Página 13
Inbetriebnahme 4 4.2 Aufstellen und Anschließen Hinweis: Vor dem erstmaligen Einschalten muss der Cercon ® heat plus P8 stets in einem Cercon ® heat plus P8 mindestens 24 Stunden am Auf- trockenen und gut belüftetem Raum stellort zwecks Trocknung der Schaltanlage akklimatisiert aufstellen (IP20)! werden.
Página 14
5 Bedienung 5.1 Controller mit Folientastatur und Display Sämtliche Programme, Funktionen und Parameter können über den Controller eingegeben, angezeigt bzw. gestartet werden. Alle funktionsrelevanten Werte werden im Display angezeigt, die Eingabe erfolgt über die darunter befi ndliche Folientastatur. Die Tasten und Anzeigen des Bedienfeldes beinhalten bzw.
Página 15
Bedienung 5 5.2 Grundsätzliches zum Programmablauf • Keine Programm-LED (grün) leuchtet. Innerhalb des Controllers des Cercon heat plus P8 wurden • Es steht keine Fehlermeldung an (siehe Kapitel Störungen). ® 8 Heizprogramme fest hinterlegt (Änderung nur durch Fach- • Der Hubtisch in den Ofen gefahren ist. personal der Firma DeguDent GmbH), welche sich hinsicht- Wurde ein Heizprogramm über die Tasten P1 bis P8 ge- lich ihrer Temperatur- und Zeitprofile unterscheiden.
Página 16
5 Bedienung 5.3 Taste DISPLAY, Taste INFO Über die Tasten DISPLAY und INFO können weitere Einstellungen vorgenommen bzw. Informationen eingese- hen werden: Umschalten von °C auf °F (Grad Fahrenheit) Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten INFO und STOP kann die Temperatureinheit von °C auf °F (Grad Fahrenheit) und zurück umgeschaltet werden.
Página 17
Betrieb 6 6.1 Gerät einschalten, Sintertrays vorbereiten Sintertrays (nur Cercon ® heat plus Sintertrays) stets mittig auf die Signalton (1 Sekunde) Bodenisolierung Hubtisches stellen, beachten Sie hinsichtlich der Stapelhöhe die MAX-Markierung am Gerätegehäuse! Eine Nutzung anderer Sintertrays wie z.B. Cercon ®...
Página 18
6 Betrieb Ein Programm kann nur gestartet werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: • Die Ofenraumtemperatur beträgt 200°C. • Im Display erscheint die Freigabe zum Anheben des Hubtisches durch die Meldung „rel1“ und der Hubtisch wurde vollständig nach oben gefahren. •...
Página 19
Betrieb 6 6.5 Programmende, Sintertrays entnehmen Verbrennungsgefahr beim Handling der Sintertrays (nur Cercon ® heat plus Trays), Schutzhandschuhe tragen! Beachten Sie außerdem die 2.2 Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb S.7! Nach Ablauf der Haltezeit wird die Heizung automatisch abgeschaltet, es erfolgt der Abkühlvorgang. Während des Abkühlens wird die momentane Tempe- ratur im Display angezeigt Das Programm ist beendet, sobald die Ofentempe-...
Página 20
8 Störungen und Fehlermeldungen Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal der DeguDent GmbH erfolgen! Öffnen des Gerätes und Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen! Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Störungen, die Sie nicht lokalisieren können, müssen durch DeguDent Fachpersonal behoben werden! Bei Versand des Gerätes bitte die Hinweise in 2.1 Sicherheitshinweise zum Transport und Auspacken beachten!
Página 21
Störungen und Fehlermeldungen 8 8.2 Fehlermeldungen 8.3 Risse in der Isolierung/Retorte Verschiedene Fehlzustände und Störungen werden in Durch Wärmedehnung können im Laufe der Zeit Risse in der Anzeige durch eine mit einem F vorangestellte, der Isolierung auftreten. Diese haben keinen Einfl uss auf die zweistellige Fehlermeldung angezeigt.
Página 22
8 Störungen und Fehlermeldungen 8.4 Notabsenkung Hubtisch 8.6 Geräterücktransport Sollte sich der Hubtisch während oder nach der Ausfüh- Bei Rücksendung an die Firma DeguDent GmbH im rung eines Programms aufgrund einer Störung nicht über Reparaturfalle bitte folgende Hinweise beachten: den Wippschalter absenken lassen, so können Sie eine •...
Página 23
EG-Konformitätserklärung 10 DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Deutschland Hiermit erklären wir die Konformität des Erzeugnisses: Cercon ® heat plus P8 Mit den Bestimmungen der nachstehenden Richtlinie(n): RoHS - Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektro- und Elektronikgeräten, 2002/95/EG WEEE - Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 2002/96/EG Maschinenrichtlinie, 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie, 2006/95/EG...
Página 24
The text and illustrations of these Instructions for Use have been compiled with the utmost diligence. Nevertheless, the presence of typographic errors or incorrect data cannot be excluded. Please note that DeguDent GmbH will not be respon- sible for such errors.
Página 25
Contents Content .................................. 25 General information .............................. 27 1.1 On these Instructions for Use ..........................27 1.2 Layout elements used in these Instructions for Use ....................27 1.3 Device type and year of manufacture ........................27 1.4 Manufacturer and service addresses ........................27 1.5 Intellectual property rights ............................
Página 26
Contents Cleaning ................................41 Error messages and troubleshooting ........................42 8.1 Problems ................................43 8.2 Error messages............................... 44 8.3 Cracks in the insulation or retort tube ........................44 8.4 Lifting table, emergency lowering ..........................45 8.5 Power failure ................................45 8.6 Returning the unit ..............................
Página 27
General information 1 Dear customer: 1.2 Layout elements used in these Instructions for Use Thank you for your confidence in Cercon ® heat plus P8. This sintering oven is a safe high-quality device featuring numerous reliable and proven functions. Specifically, it is Safety notes related to personal characterized by: injury, accidents or property damage:...
Página 29
Warning and safety messages 2 All DeguDent GmbH devices are designed and produced 2.2 Deployment and operation safety notes using state-of-the-art technology and following all To ensure the safe deployment and safe operation of the recognize safety rules. unit, read and follow the following instructions: Nevertheless, using these devices may result in hazards to •...
Página 30
2 Warning and safety messages • Burn hazard! The areas in and around the sintering 2.4 Emergency shutdown chamber may be hot, especially on top (> 65°C). Wear An emergency shutdown is performed by disconnecting protective gloves. the power cord. During operation of the unit, the power •...
Página 31
Warning and safety messages 2 2.6 Symbols on product labels • The Hot Surface warning decal alerts the operator to hot temperatures on Cercon ® heat plus P8 surfaces that may prevail near the sintering chamber, especially in the case of higher sintering temperatures.
Página 32
3 Technical description 3.1 Base unit The Cercon ® heat plus P8 consists of an stable metal housing (1) and a sintering chamber (2). The heat in- side the sintering chamber is generated by molybdenum disilicide heating elements. At higher temperatures, these heating elements form a silicon oxide layer that protects them from corrosion and ensures their longevity.
Página 33
Technical description 3 3.2 Controls and connectors The following controls and connectors are available: • Primary power receptacle (1) • Power switch ON/OFF (2) • Rocker switch for lifting/lowering the lifting table (3) • Control panel (4) with membrane keyboard and display (see Control panel with membrane keyboard and display) •...
Página 34
4 Setting up the furnace 4.1 Moving and unpacking The carton containing the unit and the unit itself are very heavy (75 kg). Use appropriate lifting aids. Do not hold the unit by the lifting ta- ble when unpacking to avoid damage to the guide rails and spindle drive.
Página 35
Setting up the furnace 4 4.2 Setting up and connecting Note: Before turning on the Cercon ® heat plus P8 for the Deploy the Cercon ® heat plus P8 in a fi rst time, leave the unit to rest at the intended place of dry and well-ventilated room (IP20).
Página 36
5 Controls 5.1 Control panel with membrane keyboard and display All programs can be started, functions selected, and parameters entered via the control panel. All relevant parameters are shown on the display. All entries are made via the membrane keyboard below the display. The con- trol panel key and indicators serve the following functions: P1–P8 keys Start the heating programs.
Página 37
Controls 5 5.2 General information on program execution • The display indicates that the lifting table was ready to be lifted by (“rel1”) and has been lifted all the way. For your se- The Cercon heat plus P8 features 8 pre-programmed curity the lifting table is driven manually into the final position.
Página 38
5 Controls 5.3 DISPLAY key, INFO key The DISPLAY and INFO keys can be used to defi ne additional settings or display information: Alternating between °C and °F Pressing the INFO and STOP keys together alternates the temperature display between °C to °F. temperature microcontroller/software processed exclusively in °C.
Página 39
Operation 6 6.1 Turning on the unit and preparing the sintering trays Always place the sintering trays (only Cercon ® heat plus Sintertrays) in Acoustic signal (1 sec.) the middle of the insulated fl oor of the sintering chamber. Observe the MAX mark when stacking trays to avoid damage to the installation, the retort unit or the thermal element.
Página 40
6 Operation To start a program, the following conditions must be met: • The temperature inside the sintering chamber is less than 200 °C. • The display indicates that the lifting table was ready to be lifted by (“rel1”) and has been lifted all the way. •...
Página 41
Operation 6 6.5 Program termination: Removing sintering trays Burn hazard: Sintering trays (only Cercon ® heat plus Trays) may be hot. Wear protective gloves. Observe the Moving and unpacking safety notes. Once the holding time has run out, the heater turns off automatically, and the cooling phase begins.
Página 42
8 Error messages and troubleshooting All repairs must be performed by authorized DeguDent personnel only. Only qualifi ed electricians are allowed to open the unit and to work on electrical components. Disconnect the power cord before opening the unit. Any problems you cannot localize must be resolved by authorized DeguDent personnel only. When shipping the unit, please follow the Moving and unpacking safety notes.
Página 43
Error messages and troubleshooting 8 8.2 Error messages 8.3 Cracks in the insulation or retort tube Various failure states and errors are shown in the display Thermal expansion may cause cracks within the insulation in the form of error messages, which starts with the letter over time.
Página 44
8 Error messages and troubleshooting 8.4 Lifting table, emergency lowering 8.6 Returning the unit If the lifting table cannot be lowered by the rocker switch When returning units to DeguDent for repair, please follow during or after program execution, an emergency lower- the instructions below: ing of the lifting table may be performed manually.
Página 45
EC Conformity Declaration 10 DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Germany We hereby declare the conformity of this product: Cercon ® heat plus P8 with the following directive(s): RoHs – limitation of the use of certain dangerous substances in electrical and electronic devices, 2002/95/EC WEEE –...
Página 46
Tant au niveau du texte que des illustrations, le présent mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Pour autant, les risques d'erreur (fautes de frappe ou autres) ne sauraient être totalement exclus. Nous attirons votre attention sur le fait que la responsabilité...
Página 47
Sommaire Sommaire ................................47 Généralités ................................49 1.1 Indications sur le présent mode d'emploi ........................ 49 1.2 Eléments de présentation utilisés dans ce mode d'emploi pour vous avertir des risques corporels ou matériels ..49 1.3 Modèle de four et date de fabrication ........................49 1.4 Adresse fabricant et service clients .........................
Página 48
Sommaire Nettoyage ................................63 Défaillances éventuelles et messages d’erreur correspondants ............... 64 8.1 Défaillances éventuelles ............................64 8.2 Messages d’erreur ..............................65 8.3 Fissuration de l’isolation/de l’enveloppe tubulaire ....................65 8.4 Descente d’urgence du plateau élévateur ....................... 66 8.5 Panne de courant ..............................66 8.6 Réexpédition du four ..............................
Página 49
Généralités 1 Cher Client, 1.2 Éléments de présentation utilisés dans ce mode d’emploi pour vous avertir des risques corporels ou Nous sommes contents que vous ayez opté pour matériels : le Cercon ® heat plus P8, un four de haute technologie, performant, aux fonctions de qualité...
Página 51
Mises en garde et consignes de sécurité 2 Les appareils de chez DeguDent GmbH sont conçus et 2.2 Consignes de sécurité concernant l'installation et l’utilisation du four fabriqués dans les règles de l'art, ainsi que dans le Afi n de garantir une installation et une utilisation sûres respect des règles techniques de sécurité...
Página 52
2 Mises en garde et consignes de sécurité • Veuillez également veiller à ce que les panonceaux de 2.3 Consignes de sécurité concernant l'entretien/la maintenance et le solutionnement d’éventuelles sécurité apposés sur le four soient toujours bien lisibles. défaillances du four S’ils sont abîmés et/ou illisibles, les remplacer ! Concernant toute intervention d'entretien, de maintenance •...
Página 53
Mises en garde et consignes de sécurité 2 2.6 Panonceaux de sécurité apposés sur l'appareil • Le panonceau « Attention ! – surface très chaude ! » est apposé sur toutes les surfaces situées dans la zone de la chambre de cuisson du Cercon ®...
Página 54
3 Description technique 3.1 Description générale de l'appareil Le Cercon ® heat plus P8 se compose d'une robuste carrosserie métallique (1) et d'une chambre de cuisson (2). La chaleur produite à l'intérieur de celle-ci (2) l'est par des éléments chauffants en disilicium-molyb- dène, lesquels forment à...
Página 55
Description technique 3 3.2 Organes de commande et prises de branchement Vous disposez, sur ce four, des organes de commande et des prises de branchement suivants : • Prise pour le cordon d’alimentation en courant de secteur (1) • Commutateur Marche/Arrêt (2) •...
Página 56
4 Mise en service 4.1 Transport et déballage Pour transporter le four (dans son carton d’emballage) : utilisez un système de levage et des éléments d’arrimage appropriés Cercon ® heat plus P8 est lourd (75 kg !). Au moment de déballer le four, ne pas le saisir au niveau de son plateau élévateur...
Página 57
Mise en service 4 4.2 Installation et raccordement Note : Avant d’allumer le Cercon ® heat plus P8 pour la Veuillez installer votre Cercon ® heat première fois, attendre au moins 24 heures après l’avoir plus P8 dans un local sec et bien installé...
Página 58
5 Technique d'utilisation 5.1 Tableau de commande (clavier et affi cheur) Pour l’ensemble des programmes, fonctions et paramètres : les entrées, l’affi chage et l’exécution des tâches s’effectuent à l’aide de ce tableau de commande. Ce qui veut dire que les valeurs des différents paramètres apparaissent sur l’affi...
Página 59
Technique d'utilisation 5 5.2 Descriptif des programmes • Aucune LED programme (verte) n’est allumée. La commande du four Cercon heat plus P8 contient • Aucun message d’erreur n’est affiché (voir chapitre 8 : ® 8 programmes de cuisson préinstallés, c'est-à-dire Défaillances éventuelles messages...
Página 60
5 Technique d'utilisation 5.3 Touches « AFFICHAGE » et « INFO » Ces deux touches vous permettent d’effectuer des réglages, de consulter des informations. Pour passer de l’affi chage en °C à celui en °F (degrés Fahrenheit) ou l’inverse : appuyez en même temps sur les touches INFO et STOP.
Página 61
Procédure d’utilisation 6 6.1 Mise en route du four et préparation des supports de cuisson Toujours placer les supports de Signalton (1 Sekunde) cuisson (supports cuisson Cercon ® heat plus !) bien au centre du socle du plateau élévateur – et bien alignés verticalement –...
Página 62
6 Procédure d’utilisation Lancez le programme souhaité en actionnant la touche correspondante (P1-P8). Pour lancer le programme P8 (cuisson de maintenance), vous devrez actionner la touche P8 pendant plus de 5 secondes. Le numéro du programme s’affi che un court instant, un signal sonore est émis, la LED verte de la touche du programme s’allume et le ventilateur intégré...
Página 63
Betrieb 6 6.5 Fin du programme et extraction des supports de cuisson A cause des risques de brûlures, toujours enfiler des gants avant de manipuler les supports de cuisson (supports Cercon heat !) ! ® Bien respecter également les règles de sécurité...
Página 64
8 Défaillances éventuelles et messages d’erreur correspondants Toujours confi er les travaux de réparation à un technicien de maintenance DeguDent ! Toute intervention sur la partie électrique devra obligatoirement être effectuée par un électricien professionnel ! Toujours débrancher l‘appareil avant d’accéder à ses organes internes ! Si vous n’arrivez pas à...
Página 65
Défaillances éventuelles et messages d’erreur correspondants 8 8.2 Messages d’erreur 8.3 Fissuration de l’isolation/de l’enveloppe tubulaire Divers états défectueux ou défaillances s'affi chent à l'écran En raison de la dilatation causée par la chaleur, l’isolation sous forme de messages d'erreur composés de la lettre peut, au fi...
Página 66
8 Défaillances éventuelles et messages d’erreur correspondants 8.4 Descente d’urgence du plateau élévateur • Panne de courant pendant le temps de maintien de la température fi nale : arrêt du programme si la température Si pendant ou après le déroulement d’un programme, le est >...
Página 67
Déclaration de conformité (UE) 10 DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Allemagne Par le présent document nous attestons que le produit : Cercon ® heat plus P8 satisfait aux exigences contenues dans les directives européennes suivantes : Directive RoHS sur la limitation de la présence de substances dangereuses à l’intérieur des appareils électriques et/ou électroniques (directive 2002/95/UE) Directive DEEE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive 2002/96/UE)
Página 68
Le immagini e i testi contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono stati realizzati con la massima cura. Tuttavia non è possibile escludere la presenza di errori tipografi ci o di dati non corretti. DeguDent GmbH declina qualsiasi responsabilità in merito a tali errori.
Página 69
Indice Indice ..................................69 Informazioni generali ............................71 1.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ......................71 1.2 Elementi grafici utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso ..................71 1.3 Tipo di apparecchiatura e anno di produzione ......................71 1.4 Indirizzo produttore e assistenza tecnica ......................... 71 1.5 Diritti di proprietà...
Página 70
Indice Pulizia ..................................85 Problemi e messaggi d’errore ..........................86 8.1 Problemi ................................. 86 8.2 Messaggi d’errore ..............................87 8.3 Incrinature nel materiale isolante o nella storta tubolare ..................87 8.4 Abbassamento di emergenza del piatto elevatore ....................88 8.5 Interruzione di alimentazione ........................... 88 8.6 Spedizione dell’unità...
Página 71
Informazioni generali 1 Gentile cliente, 1.2 Elementi grafi ci utilizzati nelle presenti istruzioni siamo lieti che abbia scelto Cercon ® heat plus 8. per l’uso Questo forno per sinterizzazione è un’apparecchiatura Norme di sicurezza per evitare incidenti e danni a sicura e tecnologicamente avanzata con numerose persone o cose: funzioni affi...
Página 73
Indicazioni di pericolosità e sicurezza 2 Le apparecchiature di DeguDent GmbH vengono 2.2 Norme di sicurezza per l’installazione e il progettate e realizzate applicando lo stato dell’arte funzionamento della tecnologia e nel rispetto delle norme di sicurezza • Per garantire un’installazione priva di rischi e un tecnica riconosciute.
Página 74
2 Indicazioni di pericolosità e sicurezza • Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo con • Pericolo di ustione in prossimità della camera di un cavo di alimentazione della stessa potenza nominale! sinterizzazione, soprattutto sul lato superiore (> 65 °C), •...
Página 75
Indicazioni di pericolosità e sicurezza 2 2.6 Simboli sulle etichette del prodotto • Il simbolo di pericolo superfi cie rovente segnala la presenza di superfi ci roventi di Cercon ® heat plus P8 in prossimità della camera di sinterizzazione, soprattutto in caso di temperature di sinterizzazione più...
Página 76
3 Descrizione tecnica 3.1 Unità di base Cercon ® heat plus P8 è composto da un alloggiamento metallico stabile (1) e da una camera di sinterizzazione (2). All’interno della camera di sinterizzazione, il calore viene prodotto da elementi riscaldanti in disiliciuro di molibdeno.
Página 77
Descrizione tecnica 3 3.2 Comandi e connessioni Sono disponibili i seguenti comandi e connessioni: • Presa d’ingresso (1) • Interruttore di alimentazione ON/OFF (2) • Interruttore basculante per alzare/abbassare il piatto elevatore (3) • Pannello dei comandi (4) con tastiera a membrana e display (vedere Pannello dei comandi con tastiera a membrana e display pag.
Página 78
4 Messa in funzione 4.1 Trasporto e disimballo Per il trasporto della scatola di car- tone contenente l’unità e dell’unità stessa (75 kg) utilizzare un paranco adeguato per il sollevamento del carico! Evitare di sollevare l’unità afferran- dola per il piatto elevatore durante il disimballo, per non danneggiare le guide e il mandrino! Osservare le norme di sicurezza per...
Página 79
Messa in funzione 4 4.2 Installazione e connessione Avvertenza: prima di accendere Cercon ® heat plus P8 per la prima volta lasciare l’unità installata nel luogo in Installare Cercon ® heat plus P8 in cui si prevede di utilizzarla per almeno 24 ore, per far un locale asciutto e ben aerato evaporare l’eventuale umidità...
Página 80
5 Funzionamento 5.1 Pannello dei comandi con tastiera a membrana e display Tutti i programmi, le funzioni e i parametri possono essere inseriti, visualizzati o avviati mediante il pannello dei comandi. Tutti i parametri relativi alle funzioni vengono visualizzati sul display, l’inserimento avviene mediante la tastiera a membrana collocata sotto al display.
Página 81
Funzionamento 5 5.2 Indicazioni generali sull’esecuzione dei programmi • Il piatto di lavoro è sollevato all’interno della camera Sul pannello dei comandi di Cercon heat plus P8 sono di sinterizzazione. ® preimpostati 8 programmi di riscaldamento (modificabili Se è stato avviato un programma di riscaldamento esclusivamente da personale specializzato di DeguDent mediante uno dei tasti da P1 a P8, il termostato attiva GmbH), che si differenziano per quanto riguarda i profili di...
Página 82
5 Funzionamento 5.3 Tasto DISPLAY, tasto INFO I tasti DISPLAY e INFO possono essere utilizzati per defi nire ulteriori impostazioni o per visualizzare informazioni: Commutazione da °C a °F (gradi Fahrenheit) Tenendo premuti contemporaneamente i tasti INFO e STOP è possibile commutare l’unità di temperatura da °C a °F (gradi Fahrenheit).
Página 83
Funzionamento 6 6.1 Accensione dell’unità e preparazione dei vassoi di sinterizzazione Collocare sempre vassoi Segnale acustico (1 secondo) sinterizzazione (solo vassoi sinterizzazione Cercon ® heat plus) al centro pavimento isolato della camera di sinterizzazione. Non superare mai la tacca MAX nell’impilare i vassoi! È...
Página 84
6 Funzionamento Per avviare un programma è necessario che vengano soddisfatte le seguenti condizioni: • Temperatura all’interno della camera di sinterizzazione pari a 200 °C. • Il display visualizza l’indicazione che il piatto elevatore è pronto per essere sollevato (“rel1”) e il piatto viene sollevato completamente.
Página 85
Funzionamento 6 6.5 Termine del programma, estrazione dei vassoi di sinterizzazione Pericolo ustione durante manipolazione vassoi sinterizzazione (solo vassoi Cercon ® heat plus), indossare guanti protettivi! Osservare le norme di sicurezza per l’installazione e il funzionamento elencate nel paragrafo 2.2. a pag. 7! Una volta trascorso il tempo di mantenimento, il riscaldatore si spegne automaticamente e inizia la fase di raffreddamento.
Página 86
8 Problemi e messaggi d’errore Le riparazioni possono essere effettuate solo da personale tecnico autorizzato di DeguDent GmbH! L’apertura dell’unità e gli interventi sulle componenti elettriche devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualifi cati! Prima di aprire l’unità, staccare la spina di alimentazione! I problemi che l’utente non è...
Página 87
Problemi e messaggi d’errore 8 8.2 Messaggi d’errore 8.3 Incrinature nel materiale isolante o nella storta Molti errori e problemi vengono segnalati mediante una tubolare sigla visualizzata sul display e composta da una F Col tempo l’espansione termica può causare incrinature seguita da due cifre.
Página 88
8 Problemi e messaggi d’errore 8.4 Abbassamento di emergenza del piatto elevatore • In caso di interruzione dell’alimentazione durante il Se il piatto elevatore non può essere abbassato mediante tempo di mantenimento della temperatura fi nale, nel l’interruttore basculante, durante o dopo l’esecuzione caso in cui la temperatura fosse superiore a 1000 °C al del programma, è...
Página 89
Dichiarazione di conformità CE 10 DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Germania Si dichiara la conformità del prodotto: Cercon ® heat plus P8 alle disposizioni delle seguenti direttive: RoHS – Limitazione nell’uso di determinate sostanze pericolose nella costruzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, 2002/95/CE WEEE –...
Página 90
La recopilación del texto y de las ilustraciones de estas instrucciones de uso se ha realizado con la máxima diligencia. No obstante, pueden aparecer errores tipográfi cos o datos incorrectos. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no asume ninguna responsabilidad respecto a tales errores.
Página 91
Índice Índice ..................................91 Generalidades ..............................93 1.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso ....................... 93 1.2 Elementos de estructuración utilizados en este manual ..................93 1.3 Tipo de aparato y año de fabricación ........................93 1.4 Fabricante, direcciones de servicio técnico ......................93 1.5 Derechos de propiedad intelectual ..........................
Página 92
Índice Limpieza ................................107 Resolución de problemas y mensajes de error ....................108 8.1 Problemas ................................108 8.2 Mensajes de error ..............................109 8.3 Grietas en el aislamiento o en la retorta ........................ 109 8.4 Bajada de emergencia de la plataforma de elevación ................... 110 8.5 Fallo de alimentación ............................
Página 93
Generalidades 1 Estimado cliente: 1.2 Elementos estructuración utilizados Le agradecemos la confi anza depositada en el este manual; Notas de seguridad relativas a daños Cercon ® heat plus P8. Este horno de sinterización es personales, accidentes o daños materiales: un dispositivo seguro y de elevada calidad técnica, que ofrece funciones probadas y fi...
Página 95
Indicaciones de advertencia y seguridad 2 Todos los aparatos de DeguDent GmbH han sido 2.2 Notas de seguridad sobre la instalación y el diseñados y fabricados conforme a la tecnología actual funcionamiento y a las reglas técnicas de seguridad reconocidas. A fi...
Página 96
2 Indicaciones de advertencia y seguridad • Para la sustitución del cable de alimentación debe • Peligro de quemaduras en la zona de la cámara de utilizarse exclusivamente un cable aprobado de la sinterización del horno, especialmente en la parte misma potencia.
Página 97
Indicaciones de advertencia y seguridad 2 2.6 Símbolos en las etiquetas de los productos • El símbolo de advertencia “Atención, superfi cie caliente” identifi ca las superfi cies calientes del Cercon ® heat plus P8 que están próximas a la cámara de sinterización del horno, especialmente en el caso de temperaturas de cocción elevadas •...
Página 98
3 Descripción técnica 3 .1 Aparato básico El Cercon ® heat plus P8 consta de una carcasa metálica estable (1) y una cámara de sinterización (2). El calor en el interior de la cámara de sinterización es generado por unos elementos calefactores de disiliciuro de molibdeno.
Página 99
Descripción técnica 3 3.2 Elementos de mando y conexiones El aparato incluye los siguientes elementos de mando y conexiones: • Toma de alimentación de red para el enchufe el aparato (1) • Interruptor de encendido/apagado (2) • Interruptor basculante para la subida/bajada de la plataforma de elevación (3) •...
Página 100
4 Puesta en servicio 4.1 Transporte y desembalaje ¡Utilice dispositivos de suspensión de carga y elevación adecuados para el transporte de la caja del aparato y del propio aparato (75 kg)! ¡Al desembalar el aparato, no lo levante asiéndolo por la plataforma de elevación, para evitar posibles daños a las guías y al accionamiento de husillo!
Página 101
Puesta en servicio 4 4.2 Instalación y conexión Nota: Antes del primer encendido, el Cercon ® heat plus P8 debería aclimatarse durante un mínimo de 24 horas a su lugar de instalación, para permitir que la humedad presente Instale el Cercon ®...
Página 102
5 Manejo 5.1 Panel de control con teclado de membrana y pantalla Mediante el panel de control se pueden introducir, visualizar y activar todos los programas, las funciones y los parámetros. Todos los valores relevantes para el funcionamiento se muestran en la pantalla, mientras que para la introducción se utiliza el teclado de membrana situado debajo.
Página 103
Manejo 5 5.2 Aspectos básicos sobre la ejecución de los elevación se desplaza manualmente hasta la posición final, pág.17 punto 1) programas • No está encendido ningún LED de programa (verde). El Cercon heat plus P8 incorpora ocho programas de ®...
Página 104
5 Manejo 5.3 Tecla DISPLAY, tecla INFO Las teclas DISPLAY e INFO pueden utilizarse para realizar ajustes parámetros adicionales para visualizar información: Alternancia entre °C y °F (grados Fahrenheit) Si se pulsan simultáneamente las teclas INFO y STOP, puede alternarse la unidad de temperatura entre °C y °F (grados Fahrenheit).
Página 105
Funcionamento 6 6.1 Encendido del aparato y preparación de las bandejas de sinterización Coloque siempre bandejas Señal acústica (1 seg.) de sinterización (exclusivamente bandejas Cercon ® heat plus) en el centro del aislamiento del suelo de la plataforma de elevación, y al apilar las bandejas tenga en cuenta la marca MAX visible en la carcasa del aparato.
Página 106
6 Funcionamento Tan solo puede iniciarse un programa si se cumplen las siguientes condiciones: • La temperatura en la cámara de sinterización es de 200 °C. • En la pantalla se muestra la autorización para elevar la plataforma de elevación mediante el mensaje “rel1” y se ha elevado por completo la plataforma de elevación.
Página 107
Funcionamento 6 6.5 Finalización del programa, extracción de las bandejas de sinterización Peligro de quemaduras durante el manejo de las bandejas de sinterización (exclusivamente bandejas Cercon ® heat plus). ¡Utilice guantes protectores! Consulte también el punto 2.2 Notas de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento, pág.
Página 108
8 Resolución de problemas y mensajes de error Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado de DeguDent GmbH. Solo electricistas cualifi cados están autorizados a abrir el aparato y manipular los componentes eléctricos. Desconecte el enchufe de red antes de abrir el aparato. Los problemas que no pueda localizar deberán ser subsanados por el personal técnico de DeguDent.
Página 109
Resolución de problemas y mensajes de error 8 8.2 Mensajes de error 8.3 Grietas en el aislamiento o en la retorta En la pantalla se indican diversos estados de fallo y errores La dilatación térmica puede provocar que el aislamiento en forma de mensajes de error, los cuales comienzan se agriete con el tiempo.
Página 110
8 Resolución de problemas y mensajes de error 8.4 Bajada de emergencia de la plataforma de • En caso de fallo de alimentación durante el tiempo de elevación retención se cancela el programa si la temperatura es Si, debido a un problema técnico, no fuera posible bajar la superior a 1.000 °C y el descenso de la temperatura plataforma de elevación mediante el interruptor basculante durante la interrupción del suministro eléctrico es superior...
Página 111
Declaración de conformidad CE 10 DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Deutschland Por la presente declaramos la conformidad del producto: Cercon ® heat plus P8 con las disposiciones de las siguientes directivas: RoHS – Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, 2002/95/CE WEEE –...