Resumen de contenidos para DENTSPLY Cavitron touch
Página 1
Ultrasonic Scaling System Détartreur ultrasonique Escarificador ultrasónico Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Scaler ultrasonico Ультразвуковая система для удаления зубного камня Directions For Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Указания по применению Please read carefully and completely before operating unit. Prière de lire attentivement et complètement avant la première utilisation de l’appareil. Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad antes de operar la unidad.
Tap-On™ Foot Pedal Synchronization ..5 SYMBOL IDENTIFICATION ....16 Recharging the tap-on foot pedal ....6 Powering on/off the tap-on foot pedal ..6 CLASSIFICATIONS ........16 CAVITRON TOUCH™ ULTRASONIC DISPOSAL OF UNIT .........16 SCALER DESCRIPTION System Controls ..........7 Diagnostic Display Indicators and Control ..............8 Diagnostic Display Indicators and Control, continued ..........9...
Precautions, Section 6 Infection Control, and Section 10 System Care. The Cavitron Touch™ Ultrasonic Scaling System offers an advanced • Where asepsis is required or deemed appropriate in the best experience at your fingertips. The unit features a modern touch...
ULTRASONICS guidelines for water quality (e.g. drinking water). As an open • The Cavitron Touch Ultrasonic Scaling System works with Cavitron water system, such regulation may require this device to be inserts as a system, and was designed and tested to deliver connected to a centralized water control device.
• The Cavitron Touch System is designed to rest on a level surface. and allow water to drain. To remove the hose from the system, Be sure unit is stable and resting on four feet.
7.8 Recharging the tap-on foot pedal Ensure the foot pedal power is ON. With the unit ON, plug the Auxiliary foot pedal cable into the foot pedal and the USB port on the front of the unit. Allow to charge for up to 4 hours for a full battery charge.
SECTION 8: Cavitron Touch™ Ultrasonic Scaler Description 8.1 System Controls Ultrasonic Power Level Control Slide to select the desired ultrasonic power level for operation. Sliding up increases the power level and sliding down decreases the power level. Rinse Rinse mode is for use during an ultrasonic scaling procedure when lavage is desired with no cavitation (Page 8).
8.2 Diagnostic Display Indicators and Control Service Foot Pedal Battery 1 - Cable or handpiece issue. Indicates battery life of foot pedal. 2 - Unit overheating. Stop use and contact Cavitron Care. Preset Power Modes- Icon will appear when water filter needs to Programmable be replaced.
8.2 Diagnostic Display Indicators and Control, continued Scale Press to return to main screen Settings Screen Tap-On Press to activate or inactivate Tap-On™ Technology Note: Tap-On is inactivated at the factory. Sync Press to synchronize foot pedal and unit Note: If the foot pedal is synced to the unit, pressing the sync icon will unlink the foot pedal from the unit.
8.3 Handpiece / Cable Lavage Control Turn the Lavage Control to select flow rate during system operation. Flow rate is based on a scale from 1 to 6. Turn clockwise toward 6 to increase flow at insert tip. Turn counter-clockwise toward 1 to decrease flow.
Tapping the foot pedal once activates 3. Lavage (Water) Filter, 10/Pack, Part Number 90158 ultrasonic power for approximately 4 minutes. Tapping the foot For detailed information, contact your local DENTSPLY pedal while in Tap-On mode disables the ultrasonic power and Representative or authorized DENTSPLY Distributor.
9.2 Boost Mode • Set the system’s Power Level Control to the lowest efficient power setting for the application and the selected insert. Boost provides a temporary increase in ultrasonic scaling power for • Keep the foot pedal near your foot to make it convenient to quick removal of tenacious calculus without touching the unit.
Troubleshooting SHUT-DOWN PROCEDURES AT THE END OF THE DAY: Although service and repair of the Cavitron Touch Ultrasonic Follow the “Between Patients” maintenance procedures, Steps 1 Scaler should be performed by DENTSPLY personnel, the following through 6. In addition, it is recommended to close the manual shut- are some basic troubleshooting procedures that will help avoid off valve on the dental water supply system.
Make sure valves are open when using external water source. The Cavitron Touch Ultrasonic Scaler is warranted for TWO YEARS from date of purchase. The Steri-Mate 360 Handpiece enclosed with 5.
SECTION 13: Specifications Electrical Voltage Continuous (100-240 VAC) Current 1.0 Amperes, Maximum Phase Single Frequency 50/60 Hertz Water Pressure 20 to 40 psig (138 to 275 kPa) Water Temperature < 25°C (77°F) Water Flow Rate Minimum Setting (CCW) < 15 ml/min Maximum Setting (CW) >...
SECTION 14: Symbol Identification MEDICAL EQUIPMENT AC POWER WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND TYPE B APPLIED PART EQUIPMENT MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 No. 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3rd ed.) PROTECTIVE EARTH (GROUND) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008), 13VA IPX1 Footswitch not for operating theatres...
Página 17
Mettre la pédale Tap-On sous/hors CARACTÉRISTIQUES ......30 tension ..............21 IDENTIFICATION DES SYMBOLES ..31 DESCRIPTION DU DÉTARTREUR À ULTRA-SONS CAVITRON TOUCH™ CLASSIFICATIONS ........31 Commandes du système ......22 ÉLIMINATION DE L’UNITÉ ....31 Indicateurs et commandes d’affichage du diagnostic ........... 23 Pièce à...
– les procédures dentaires entreprises, – les recommandations applicables émises par l’industrie et les Le détartreur à ultra-sons Cavitron Touch™ offre une expérience organismes gouvernementaux pour le contrôle des infections perfectionnée à portée de main. L’unité se caractérise par une dans des établissements de soins dentaires,...
être suivies. Voir les Sections 7.1 et 10. • Le système de détartrage à ultra-sons Cavitron Touch fonctionne • Ce produit est un dispositif médical devant être installé avec les inserts Cavitron en tant que système et a été conçu et conformément aux réglementations locales, régionales et...
7.1 Exigences concernant les canalisations 7.4 Installation du système d’alimentation en eau • Le système Cavitron Touch est conçu pour être placé sur une • Une canalisation d’alimentation en eau équipée d’un filtre surface de niveau. Assurez-vous que l’unité est stable et repose sur remplaçable par l’utilisateur est fournie avec votre système.
7.6 Connexion de la canalisation 9. Pour vérifier si la communication est bonne, appuyez sur l’icône Scale (Détartrage) pour retourner à l’écran d’alimentation en eau principal (écran de détartrage). Enfoncez la pédale à la • Saisissez la canalisation d’alimentation en eau (tuyau bleu) par deuxième position et assurez-vous que la fonction Boost l’extrémité...
SECTION 8 : Description du détartreur à ultra-sons Cavitron Touch™ 8.1 Commandes du système Commande du niveau de puissance ultrasonique Glissez pour sélectionner le niveau de puissance ultrasonique désiré. Glisser vers le haut augmente le niveau de puissance et glisser vers le bas réduit le niveau de puissance.
8.2 Indicateurs et commandes d’affichage du diagnostic Service Pile de la pédale 1 – Problème avec le câble ou la pièce à main. Indique la durée de vie de la pile de la 2 – Surchauffe de l’unité. Cessez l’utilisation et pédale.
Página 24
8.2 Indicateurs et commandes d’affichage du diagnostic, suite Détartrage Appuyez pour retourner à l’écran Écran Réglages principal Tap-On Appuyez dessus pour activer ou désactiver la technologie Tap-On™ Remarque : La technologie Tap-On est inactivée à l’usine. Sync Appuyez sur cette icône pour synchroniser la pédale et l’unité...
8.3 Pièce à main/câble Contrôle du lavage Tournez la commande de lavage pour sélectionner le débit du flux pendant que le système fonctionne. Le débit du flux est gradué sur une échelle de 1 à 6. Tournez dans le sens horaire en direction du 6 pour augmenter le flux à...
à la deuxième position (complètement jusqu’au Pour obtenir des informations détaillées, communiquez avec votre sol) pour activer la fonction et maintenez-la enfoncée aussi représentant DENTSPLY local ou votre distributeur DENTSPLY longtemps qu’une suralimentation est désirée. Relâchez la pédale autorisé.
9.2 Mode Suralimentation plupart des cas suffisants pour éliminer même les dépôts les plus récalcitrants. La suralimentation assure une augmentation temporaire de la • Vérifiez régulièrement l’insert ultrasonique Cavitron pour détecter puissance de détartrage à ultra-sons pour une élimination rapide tout signe d’usure à...
Bien que l’entretien et la réparation du Détartreur à ultra-sons 10.2 Entretien hebdomadaire Cavitron Touch doivent être effectués par le personnel de DENTSPLY, Il est fortement recommandé de désinfecter le système en rinçant les procédures de dépannage de base suivantes vous aideront aux produits chimiques les canalisations d’eau avec une solution...
11.2 Soutien technique et de réparation Pour tout soutien technique ou de réparation, appelez le Service certifié d’usine DENTSPLY de Cavitron au 1-800-989-8826, du lundi au vendredi entre 8h00 et 17h00 (heure de la côte Est). Pour les zones à l’extérieur des États-Unis, communiquez avec votre représentant...
SECTION 12 : Période de garantie Le détartreur à ultra-sons Cavitron Touch est garanti pendant DEUX ANS suivant la date d’achat. La pièce à main Steri-Mate 360 fournie avec votre système est garantie pendant SIX MOIS suivant la date d’achat. Reportez-vous au fascicule de la garantie fourni avec votre système pour connaître les conditions de la garantie.
SECTION 14 : Identification des symboles ALIMENTATION C.A. ÉQUIPEMENT MÉDICAL EN CE QUI A TRAIT AUX DANGERS ÉQUIPEMENT DE TYPE B APPLIQUÉ D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET MÉCANIQUES SEULEMENT EN CONFORMITÉ AVEC UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 No. 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3 éd.) BORNE DE PROTECTION (MASSE) CAN/CSA-C22.2 No.
Página 32
Encendido y apagado del pedal Tap-On ..............36 ESPECIFICACIONES ....... 45 DESCRIPCIÓN DEL ESCARIFICADOR IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS ..46 ULTRASÓNICO CAVITRON TOUCH™ CLASIFICACIONES ......... 46 Controles del sistema ........37 Control e indicadores visuales del DESECHO DE LA UNIDAD ....46 diagnóstico ............
PRODUCTO sector aplicables para controlar infecciones en entornos de servicios odontológicos, El escarificador ultrasónico Cavitron Touch™ pone en sus manos – los requisitos y regulaciones para una práctica segura de la años de experiencia avanzada. La unidad incorpora una moderna odontología;...
CDC (Centros para el Control y Prevención de Enfermedades ULTRASONIDOS de los Estados Unidos) y de la ADA (Asociación Dental • La escarificación ultrasónica Cavitron Touch funciona con Estadounidense), y que se sigan todas las recomendaciones en cuanto al purgado, el purgado químico y los procedimientos boquillas Cavitron como un sistema, y se ha diseñado y evaluado...
Al instalar el sistema Cavitron Touch se deben observar los requisitos • El sistema Cavitron Touch no debe colocarse de modo que el y recomendaciones siguientes. acceso a la entrada de potencia y al cable de potencia de corriente alterna se vea limitado.
7.9 Encendido y apagado del pedal Tap-On • Conecte la desconexión rápida al suministro de agua para la clínica dental o al sistema de dispensación Cavitron DualSelect. • El pedal se empaqueta con la potencia desconectada. Se debe • Examine todas las conexiones para asegurarse de que no hay encender antes de su uso.
SECCIÓN 8: Descripción del escarificador ultrasónico Cavitron Touch™ 8.1 Controles del sistema Control de nivel de potencia ultrasónica Deslice para seleccionar el nivel de potencia ultrasónica deseado para el funcionamiento. Deslizar hacia arriba aumenta el nivel de potencia y hacia abajo lo disminuye.
8.2 Control e indicadores visuales del diagnóstico Service (Servicio) Batería del pedal 1 - Problema con el cable o la pieza de mano. Indica la vida de la batería del pedal. 2 - Recalentamiento de la unidad. Interrumpa el uso y póngase en contacto con Cavitron Care. Definir previamente Aparecerá...
8.2 Control e indicadores visuales del diagnóstico (cont.) Pantalla Settings Scale (Escarificar) Pulsar para volver a la pantalla (Configuración) principal Tap-On Pulsar para activar o desactivar la tecnología Tap-On™ Nota: Tap-On viene desactivada de fábrica. Sync (Sincronización) Pulsar para sincronizar la unidad y el pedal Nota: si el pedal se ha sincronizado con la unidad, si se pulsa el icono Sync...
8.3 Pieza de mano/Cable Control de lavado Gire el control de lavado para seleccionar la velocidad del flujo durante el funcionamiento del sistema. La velocidad del flujo se basa en una escala del 1 al 6. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hacia el 6 para aumentar el flujo en la boquilla.
Para obtener más información, póngase en contacto con su modo Tap-On, se desactiva la energía ultrasónica y el flujo de representante local de DENTSPLY o con el distribuidor autorizado de agua. La potencia está disponible aunque se esté procediendo a DENTSPLY.
9.2 Modo Boost (Incremento) • De forma periódica, compruebe si se ha desgastado la boquilla ultrasónica Cavitron con el indicador de eficacia de boquillas Boost (Incremento) ofrece un aumento temporal de la potencia de Cavitron. escarificación ultrasónica para extracciones rápidas de los cálculos •...
Aunque el servicio y reparación del escarificador ultrasónico desinfectantes con base alcohólica podrían ser perjudiciales y Cavitron Touch se lo debe llevar a cabo personal de DENTSPLY, a podrían decolorar los materiales plásticos. continuación, se detallan algunos procedimientos para solucionar problemas básicos que le ayudarán a la hora de decidir si merece la...
Para obtener asistencia técnica y servicio de reparaciones, llame al Reemplácelo si es necesario. servicio certificado de fábrica DENTSPLY Cavitron Care en el número 1-800-989-8826, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (horario estándar del este). Para zonas fuera de Estados Unidos, póngase en...
SECCIÓN 12: Periodo de garantía El escarificador ultrasónico Cavitron Touch tiene una garantía de DOS AÑOS a partir de la fecha de adquisición. La pieza de mano Steri-Mate 360 incluida en el sistema tiene una garantía de SEIS MESES a partir de la fecha de adquisición. Consulte la hoja de certificado de la garantía que acompaña al sistema para consultar...
SECCIÓN 14: Identificación de símbolos POTENCIA DE CORRIENTE ALTERNA EQUIPO MÉDICO CON RESPECTO A DESCARGAS ELÉCTRICAS, EQUIPO Y PIEZAS APLICADAS DE TIPO B INCENDIOS Y OTROS RIESGOS MECÁNICOS SOLO EN CONFORMIDAD CON UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 N.º 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3.ª ed.) TOMA A TIERRA DE PROTECCIÓN CAN/CSA-C22.2 No.
Página 47
Deutsch INHALTSANGABE PRODUKTÜBERSICHT ......48 Bedienung des kabellosen Fußschalters mit Tap-On-Technologie ......56 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG ..48 Zubehör und vom Anwender austauschbare Teile ........56 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE .... 48 8.6.1 Zubehör ..........56 INDIKATIONEN ........48 8.6.2 Vom Anwender austauschbare Teile-Kits ..........56 KONTRAINDIKATIONEN .....
• Behandeln Sie den Cavitron®-Einsatz vorsichtig. Unsachgemäße Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe in den USA Handhabung des Einsatzes, insbesondere der Einsatzspitze, kann wenden Sie sich bitte telefonisch an den DENTSPLY Cavitron Care zu Verletzungen und/oder Kreuzkontamination führen. Factory Certified Service: 1-800-989-8826 (Montag bis Freitag 8:00 •...
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn kein Durchfluss durch anderen zahnmedizinischen Geräten führt die Kombination das Handstück gewährleistet ist. von Wasser und Ultraschallvibrationen des Cavitron Touch- • Stellen Sie vor dem Anstecken des Handstücks sicher, dass alle Zahnsteinentfernungsgeräts zur Bildung von Aerosolen. Durch Elektroanschlüsse am Handstückkabel sowie am Steri-Mate®-...
Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil auf vier Füßchen steht. Bei der Installation eines Cavitron Touch-Systems müssen die • Das Cavitron Touch-Gerät muss so aufgestellt werden, dass der folgenden Anforderungen und Empfehlungen beachtet werden. Zugang zur Stromversorgung und zum Wechselstromkabel nicht behindert ist.
7.6 Anschließen der Wasserversorgungsleitung 9. Um die ordnungsgemäße Kommunikation zu prüfen, drücken Sie das Symbol „Scale“, um zum Hauptbildschirm (Scale- • Halten Sie die Wasserversorgungsleitung (blauer Schlauch) am Bildschirm) zurückzukehren. Drücken Sie den Fußschalter Ende gegenüber der Steckverbindung fest und stecken Sie diese nach unten in die zweite Position und stellen Sie sicher, dass vollständig in den Wasseranschluss.
KAPITEL 8: Beschreibung des Cavitron Touch™ Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts 8.1 Geräteregler Ultraschall-Leistungsregler Verschieben Sie den Regler, um die gewünschte Ultraschall-Leistungsstufe für die Behandlung auszuwählen. Wenn Sie den Regler nach oben schieben, wird die Leistungsstufe erhöht. Durch Herunterschieben wird die Leistungsstufe reduziert. Rinse Der Spülmodus (Rinse) wird während einer Ultraschall-Zahnsteinentfernung verwendet, wenn eine Spülung ohne Kavitation gewünscht wird (Seite 53).
8.2 Anzeigen auf dem Diagnose-Display und Regler Service Akku des Fußschalters 1 – Problem bei Kabel oder Handstück. Zeigt den Akkuladezustand des 2 – Überhitzung des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht Fußschalters an. weiter und wenden an den Cavitron-Kundendienst. Voreingestellte Dieses Symbol wird angezeigt, wenn der Wasserfilter Leistungsstufen –...
8.2 Anzeigen auf dem Diagnose-Display und Regler (Fortsetzung) Einstellungen- Scale Drücken Sie dieses Symbol, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Bildschirm Tap-On Drücken Sie dieses Symbol, um die Tap-On™-Technologie zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Hinweis: Die Tap-On-Technologie ist werkseitig deaktiviert. Sync Drücken Sie dieses Symbol, um den Fußschalter und die Basiseinheit zu synchronisieren.
8.3 Handstück und Kabel Spüleinstellknopf Drehen Sie den Spüleinstellknopf, um die Durchflussmenge während der Behandlung auszuwählen. Die Durchflussmenge kann auf einer Skala von 1 bis 6 eingestellt werden. Indem Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in Richtung des Skalenwerts 6 drehen, wird die Flussmenge zur Einsatzspitze erhöht. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung des Skalenwerts 1 wird die Flussrate reduziert.
Zahnsteinentfernung im Tap-On-Modus verfügbar. Drücken Sie für Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen den Boost-Modus einfach den Fußschalter in die zweite Position DENTSPLY-Vertreter oder autorisiertem DENTSPLY-Vertriebsbeauf- (bis zum Boden durchdrücken), um den Modus zu aktivieren, und tragten. halten Sie den Schalter so lange gedrückt, wie Sie den Boost-Modus benötigen.
9.2 Boost-Modus • Im Allgemeinen sollte bei der Zahnsteinentfernung nur äußerst wenig Druck ausgeübt werden. Die Bewegung der Im Boost-Modus wird die Leistung des Ultraschall- aktivierten Spitze in Verbindung mit den akustischen Effekten Zahnsteinentfernungsgeräts vorübergehend erhöht, um der Spülflüssigkeit reicht in den meisten Fällen aus, selbst hartnäckigen Zahnstein auch ohne Berühren des Geräts schnell hartnäckigste Zahnsteinablagerungen zu entfernen.
Desinfektionslösungen für den klinischen Gebrauch, z. B. Lysol IC. Einige Desinfektionslösungen auf Alkoholbasis können schädlich Fehlerbehebung sein und zu Verfärbungen der Kunststoffteile führen. Obwohl Wartungs- und Reparaturarbeiten am Cavitron Touch 10.2 Wöchentliche Wartung Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät von DENTSPLY-Mitarbeitern durchgeführt werden sollten, werden nachfolgend eine Reihe Wir empfehlen dringend, das Gerät am Ende jeder Woche...
11.1 Fehlerbehebungsverfahren Problem: Das Gerät funktioniert: Keine Kavitation durch Einsatzstück Problem: 1. Prüfen Sie, ob das Einsatzstück beschädigt und richtig in das Das Gerät funktioniert: Die Tap-On-Technologie Handstück eingesetzt ist. funktioniert nicht 2. Prüfen Sie, ob das Handstück richtig mit dem 1.
11.2 Technische Unterstützung und Reparaturen Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe wenden Sie sich bitte telefonisch an den DENTSPLY Cavitron Care Factory Certified Service: 1-800-989-8826 (Montag bis Freitag 8:00 bis 17:00 Uhr EST). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den zuständigen DENTSPLY-Vertreter.
KAPITEL 14: Bedeutung der Symbole WECHSELSTROM MEDIZINISCHES GERÄT IN HINBLICK AUF STROMSCHLAG, BRAND- UND ANWENDUNGSGERÄT VOM TYP B MECHANISCHE GEFAHR NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT VORSCHRIFT UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1, SCHUTZERDE (MASSE) ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3. Edition) CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1 (2008), 13VA IPX1 Fußschalter nicht für Operationssäle. Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Regeln konform.
Página 62
Attivazione/spegnimento del comando a pedale Tap-On ......66 IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI ..76 DESCRIZIONE DELLO SCALER CLASSIFICAZIONI ........76 ULTRASONICO CAVITRON TOUCH™ SMALTIMENTO DELL’UNITÀ ....76 Comandi del sistema ........67 Indicatori del display diagnostico e comando ............68 Manipolo / Cavo ..........70 Inserti a ultrasuoni Cavitron 30K ....
PANORAMICA DEL PRODOTTO governative nei confronti del controllo delle infezioni in ambito odontoiatrico; Lo scaler ultrasonico Cavitron Touch™ offre un’esperienza avanzata – dei requisiti e delle norme per la pratica sicura dell’odontoiatria; a portata di mano. L’unità presenta un’interfaccia moderna con –...
Trattandosi di un impianto idrico aperto, tale regolazione può richiedere il collegamento del dispositivo • Lo scaler ultrasonico Cavitron Touch™ opera con gli inserti a un dispositivo di controllo centralizzato dell’acqua. Installare il Cavitron come un unico sistema ed è stato progettato e testato...
7.4 Installazione del sistema • Connettere l’estremità di scollegamento rapido alla rete idrica • Il sistema Cavitron Touch è progettato per essere collocato su dell’ambulatorio odontoiatrico o a un sistema di erogazione una superficie piana. Assicurarsi che l’unità sia stabile e che sia Cavitron DualSelect.
7.7 Sincronizzazione del comando a pedale 7.9 Attivazione/spegnimento del comando a Tap-On™ pedale Tap-On Il comando a pedale ricaricabile wireless Tap-On fornito con il • Il comando a pedale viene imballato con l’alimentazione spenta sistema è stato sincronizzato in fabbrica con l’unità di base. Nel (OFF).
SEZIONE 8: Descrizione dello scaler ultrasonico Cavitron Touch™ 8.1 Comandi del sistema Comando del livello di potenza ultrasonica Scorrere fino al livello desiderato di potenza ultrasonica per il funzionamento. Lo scorrimento verso l’alto aumenta il livello di potenza, mentre lo scorrimento verso il basso lo riduce.
8.2 Indicatori del display diagnostico e comando Assistenza Batteria del comando a pedale 1 - Problema al cavo o al manipolo. Indica la durata della batteria del 2 - Surriscaldamento dell’unità. Interrompere comando a pedale. l’uso e contattare l’assistenza Cavitron. Modalità...
Página 69
8.2 Indicatori del display diagnostico e comando, continua Schermata Scale Premere per tornare alla schermata Impostazioni principale Tap-On Premere per attivare o disattivare la tecnologia Tap-On™ Nota: la tecnologia Tap-On viene disattivata presso lo stabilimento di produzione. Sync Premere per sincronizzare il comando a pedale e l’unità...
8.3 Manipolo / Cavo Comando lavaggio Ruotare il comando lavaggio per selezionare la portata da utilizzare durante il funzionamento del sistema. La portata è basata su una scala da 1 a 6. Ruotare in senso orario verso il 6 per aumentare il flusso sulla punta dell’inserto.
Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rappresentante locale la potenza ultrasonica e il flusso idrico. Il Boost resta comunque DENTSPLY o al distributore autorizzato DENTSPLY. disponibile durante l’ablazione in modalità Tap-On. Per utilizzare il Boost, premere il comando a pedale nella seconda posizione...
9.2 Modalità Boost • Controllare periodicamente l’inserto a ultrasuoni Cavitron per rilevare l’usura mediante l’indicatore di usura nell’inserto Cavitron. Il boost fornisce un aumento temporaneo nella potenza di ablazione • L’utilizzo di un aspirasaliva o di un evacuatore ad alto volume a ultrasuoni, utile per una rimozione rapida del tartaro ostinato (HVE) è...
Nonostante gli interventi di assistenza e riparazione dello Scaler 10.2 Manutenzione settimanale ultrasonico Cavitron Touch debbano essere effettuati da personale DENTSPLY, di seguito vengono riportate alcune procedure di Si raccomanda caldamente di disinfettare questo sistema mediante base di risoluzione dei problemi che aiuteranno l’utente a evitare...
Cavitron Care Factory Certified Service al numero 1-800-989-8826 (Stati Uniti), dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 17:00, (orario della costa orientale degli Stati Uniti). Per le zone fuori dagli Stati Uniti rivolgersi al rappresentante locale DENTSPLY.
SEZIONE 12: Periodo di garanzia Lo scaler ultrasonico Cavitron Touch è garantito per DUE ANNI a partire dalla data d’acquisto. Il manipolo Steri-Mate 360 fornito con il sistema è garantito per SEI MESI a partire dalla data d’acquisto. Consultare il foglio di dichiarazione della garanzia fornito insieme al sistema per i termini completi della dichiarazione di garanzia.
SEZIONE 14: Identificazione dei simboli ALIMENTAZIONE CA APPARECCHIATURA MEDICALE RELATIVAMENTE AI RISCHI DI SHOCK ELETTRICI, APPARECCHIATURA CON PARTI APPLICATE DI TIPO B INCENDI E DI TIPO MECCANICO, SOLAMENTE IN CONFORMITÀ A UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 N. 601.1, MESSA A TERRA DI SICUREZZA ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3rd ed.) CAN/CSA-C22.2 N.
Página 77
неисправностей ..........89 УЛЬТРАЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ 11.2. Техническая поддержка и ремонт ..90 ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ЗУБНОГО КАМНЯ ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД ....90 CAVITRON TOUCH™ ТЕХНИЧЕСКИЕ 8.1. Органы управления системой ....82 ХАРАКТЕРИСТИКИ ......90 8.2. Индикаторы и органы управления на дисплее диагностики ......83 КЛАССИФИКАЦИИ...
обратитесь к местному представителю DENTSPLY. виды электронного оборудования могут помешать работе РАЗДЕЛ 1. этих устройств. Несмотря на то, что в компанию DENTSPLY до сих пор не поступало сообщений о случаях помех от оборудо- Показания к применению вания, при использовании изделия мы рекомендуем держать...
гими стоматологическими устройствами, сочетание воды и 4.2. Меры предосторожности при ультразвуковой вибрации, создаваемой ультразвуковой систе- выполнении процедур мой для удаления зубного камня Cavitron Touch, приводит к образованию водяной пыли. Соблюдение рекомендаций по ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ проведению процедур, приведенных в разделе 9 данного...
7.1 и 10. Аккуратно распакуйте ультразвуковую систему для удаления • Это изделие является медицинским устройством. Его необхо- зубного камня Cavitron Touch и убедитесь в наличии всех компо- димо устанавливать в соответствии с местными, региональ- нентов и принадлежностей. ными или государственными нормативами, включая стан- 1.
7.6. Подключение линии подачи воды 9. Чтобы проверить наличие связи, коснитесь значка удаления зубного камня. Откроется главный экран (экран • Возьмите линию подачи воды (синий шланг) за конец, противо- удаления зубного камня). Нажмите педаль и переведите положный быстросъемному соединению, и до упора вставьте ее...
РАЗДЕЛ 8. Описание ультразвуковой системы для удаления зубного камня Cavitron Touch™ 8.1. Органы управления системой Регулятор уровня мощности ультразвука Проведите пальцем по регулятору, чтобы выбрать уровень мощности ультразвука для работы. Проведите пальцем вверх, чтобы увеличить уровень мощности. Проведите пальцем вниз, чтобы...
8.2. Индикаторы и органы управления на дисплее диагностики Обслуживание Батарея педали 1 — проблема, связанная с кабелем или наконечником. Отображает заряд батареи педали. 2 — перегрев устройства. Прекратите использование и обратитесь в службу поддержки Cavitron Care. Предустановленные программируемые Значок отображается, если требуется заменить режимы...
Página 84
8.2. Индикаторы и органы управления на дисплее диагностики (продолжение) Удаление зубного камня Коснитесь для возврата на главный Экран настроек экран Tap-On Коснитесь, чтобы включить или выключить технологию Tap-On™ Примечание. Технология Tap-On выключена на заводе. Синхронизация Коснитесь, чтобы синхронизировать педаль с устройством Примечание.
8.3. Наконечник/кабель Регулятор орошения Поверните регулятор орошения, чтобы выбрать поток во время работы системы. Поток регулируется по шкале от 1 до 6. Поверните регулятор по часовой стрелке в направлении значения 6, чтобы увеличить поток у наконечника вставки. Поверните регулятор против часовой стрелки в направлении значения...
педаль и переведите ее во второе положение (прижмите к полу Для получения подробной информации обратитесь к местному до упора); удерживайте ее в этом положении, пока будет требо- представителю DENTSPLY или уполномоченному дистрибьютору ваться режим повышенной мощности. Отпустите педаль, чтобы DENTSPLY.
9.2. Режим повышенной мощности • Для ультразвукового удаления зубного камня обычно реко- мендуется использовать легкое касание. Движения конца Режим повышенной мощности обеспечивает временное повы- вставки и акустического воздействия орошающей жидкости шение мощности ультразвука для быстрого удаления твердых в большинстве случаев достаточно для удаления даже самых зубных...
5. Перед тем как приступить к дезинфекции поверхностей значок фильтра, фильтр необходимо будет заменить, чтобы пре- корпусов, заблокируйте сенсорный экран, коснувшись дотвратить уменьшение подачи воды в систему Cavitron Touch. значка блокировки. Дезинфицируйте поверхности корпуса, шнура питания, кабеля наконечника, педали Tap- 1.
11.1. Руководство по поиску и устранению Проявление неисправности неисправностей Система работает, но кавитация во вставке отсутствует 1. Проверьте вставку на отсутствие повреждений Проявление неисправности и правильность установки в наконечник. Система работает, а технология Tap-On не 2. Убедитесь, что наконечник правильно подсоединен работает...
РАЗДЕЛ 12. Гарантийный период Срок гарантии на ультразвуковую систему для удаления зуб- ного камня Cavitron Touch составляет ДВА ГОДА с даты приобре- тения. Срок гарантии на наконечник Steri-Mate 360, поставляе- мый с системой, составляет ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ с даты приобрете- ния. С полным текстом гарантийных обязательств можно ознако- миться...
РАЗДЕЛ 14. Условные обозначения ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ В ОТНОШЕНИИ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕ С РАБОЧЕЙ ЧАСТЬЮ ТИПА B ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ, МЕХАНИЧЕСКОГО ТРАВМИРОВАНИЯ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 № 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3-я ред.) CAN/CSA-C22.2 № 60601-1 (2008), IPX1 Педаль...
Página 92
Manufactured by: Imported and DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY Professional Distributed by: De-Trey-Str. 1 1301 Smile Way DENTSPLY Canada 78467 Konstanz York, PA 17404-1785 USA Woodbridge, Ontario Germany L4L 4A3 P/N 82544 Rev. 4 (0117)