• Arrêtez le moteur avant de faire le plein de carburant et aussi
toutes les fois où la tondeuse doit rester sans surveillance.
Retirez la clé de contact en cas d'abandon, même momentané,
de la tondeuse.
• N'enlevez jamais les étiquettes d'avertissement ou les
éléments de sécurité.
• La tondeuse doit être obligatoirement pourvue de son bac de
ramassage. Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage ne
présente aucune trace d'usure ou de détérioration. n'utilisez
jamais la tondeuse si ses protecteurs ou ses dispositifs de
sécurité sont défectueux.
• Ne mettez jamais ni main ni pied sous le carter de coupe.
ne les approchez pas des pièces rotatives et en mouvement.
Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
• La transmission hydrostatique de votre tondeuse fait appel à
de l'huile sous pression. ne mettez jamais la tondeuse en
marche sans ses capotages : le fluide hydraulique sous pression
qui s'échapperait pourrait avoir une force suffisante pour
pénétrer la peau et provoquer de graves blessures et une
assistance médicale devrait alors être immédiatement
recherchée.
• Évitez les obstacles tels que taupinières, souches, bordures,
socles bétonnés qui ne peuvent pas être coupés par les lames
de contacto en caso que se aleje del cortacésped, aunque sea
por un momento.
• En ningún caso deben retirarse las etiquetas o los
elementos de seguridad.
• El cortacésped debe obligatoriamente estar provisto de su
recogedor. Compruebe con regularidad que el recogedor no
presenta ningún desgaste ni deterioro. nunca utilice la máquina
con protectores o dispositivos de seguridad defectuosos.
• No introduzca nunca las manos o los pies debajo del
cárter de corte. no los acerque de las piezas que estén
girando o en movimiento. Manténganse siempre alejado de las
aberturas de expulsión.
• La transmisión hidrostática de su cortacésped requiere aceite
bajo presión. no ponga nunca el cortacésped en marcha sin
sus capós: el fluido hidráulico bajo presión que se escaparía
podría tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar
heridas graves en cuyo caso se debería recurrir inmediatamente
a un médico.
• Evite les obstáculos tales como topineras, cepas, borduras,
zócalos de hormigón que pueden dañar el sistema de corte y
en particular la cuchilla. Tras un golpe con un objeto extraño,
o si la máquina empieza a vibrar de manera anormal, pare el
• Pare o motor antes de atestar o depósito de combustível
assim como cada vez que o corta-relva deve ficar sem
vigilância. Retire a chave de ignição em caso de abandono,
mesmo momentâneo, do corta-relva.
• Nunca retire as etiquetas ou os elementos de
segurança.
• O corta-relva deve ter obrigatoriamente o seu cesto de
recolha montado ou o seu deflector de segurança. Verifique
frequentemente que o cesto de recolha não apresenta nenhum
desgaste ou deterioração. nunca utilize o corta-relva se os
protectores ou os dispositivos de segurança estão defeituosos.
• Nunca coloque nem a mão, nem o pé por debaixo do
cárter de corte. não os aproxime das peças rotativas e em
movimento. Mantenha-se sempre afastado do espaço da
abertura de ejecção.
• A transmissão hidrostática do seu corta-relva e o
basculamento hidráulico do dispositivo de recolha utilizam
óleo sob pressão. nunca pôr o corta-relva a funcionar sem as
protecções (capôs): o fluido hidráulico sob pressão que se
escaparia poderia ter uma força suficiente para penetrar a
pele e provocar ferimentos graves e nesse caso teria que
procurar imediatamente uma assistência médica.
et qui risqueraient d'endommager le système de coupe. après
avoir heurté un objet étranger, ou si la machine commence à
vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, retirez la clé de
contact, et inspectez la tondeuse pour vérifier si elle est
endommagée. Faites effectuer les réparations avant de
redémarrer et d'utiliser la tondeuse.
• Ne tondez qu'en plein jour, ou avec un bon éclairage artificiel.
L'éclairage frontal de votre tondeuse (selon modèle) n'est pas à
considérer comme un feu de travail.
• Dans la mesure du possible, évitez de tondre de l'herbe
mouillée.
• Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des
terrains meubles ou comportant des risques de renversement.
• Votre tondeuse à conducteur porté ne doit être utilisée
que sur des pentes ne dépassant pas 10° (20%). Lorsque
vous utilisez la tondeuse sur des pentes, il convient d'être
particulièrement prudent et de changer de direction avec
beaucoup de précaution. Respectez tout particulièrement les
indications du paragraphe relatif à la conduite sur terrains en
pente.
• Soyez particulièrement prudent lors des marches arrière.
• Ne modifiez pas les réglages de régulation de vitesse du
moteur et n'utilisez pas le moteur en survitesse.
motor, retire la llave de contacto, y examine el cortacésped
para ver si está dañado. haga efectuar las reparaciones antes
de ponerlo de nuevo en marcha y de usar su cortacésped.
• Corte únicamente durante el día, o con una buena iluminación
artificial. Las luces de frente de su cortacésped (según modelo)
no pueden ser consideradas como unas luces de trabajo.
• En la medida en que sea posible, evite cortar el césped
cuando la hierba está húmeda.
• No conduzca demasiado próximo a taludes, cunetas, terrenos
movedizos o que presenten el riesgo de volcar.
• Su cortacésped con asiento sólo puede utilizarse en
pendientes inferiores a 10° (20%). al utilizar el cortacésped
en pendientes, es conveniente ser especialmente prudente
y cambiar de dirección con mucha precaución. Respete en
particular las indicaciones del párrafo relativo a la conducción
en terrenos con pendientes.
• Sea particularmente prudente durante las marchas atrás.
• No modifique los ajustes de regulación de velocidad del
motor y no utilice el motor sobre revolucionado.
• En caso de intervención en la máquina, pare el motor,
retire la llave de contacto y por precaución, retire los
capuchones de las bujías.
• Evite os obstáculos tais como montes de terra, cepas,
bordas, alicerces cimentados que não podem ser cortados
pela lâmina e que arriscam danificar o sistema de corte. após
ter batido num objecto estranho, ou se a maquina começa a
vibrar de maneira anormal, pare o motor, retire a chave de
ignição e inspeccione o corta-relvas para verificar se está
danificado. Mande efectuar as reparações antes de arrancar e
utilizar o corta-relva.
• Só utilize o corta-relvas em pleno dia, ou com uma boa
iluminação artificial.
• Se possível evite cortar relva molhada.
• Não conduza muito perto de valetas, taludes, terrenos que
apresentam riscos para sua segurança e onde se pode virar.
• O seu tractor corta-relvas só pode ser utilizado sobre
inclinações que não ultrapassam os 10º (20%). Quando
utiliza o corta-relva sobre inclinações, convêm ser particu-
larmente prudente e mudar de direcção com muita precaução.
Respeite particularmente as indicações do parágrafo relativo
à condução sobre terrenos inclinados.
• Seja particularmente prudente quando efectua uma marcha-
atrás.
• Não modifique as afinações de regulação de velocidade do
motor e nunca utilize o motor em sobre velocidade.
5