Entretien Du Moteur; Mantenimiento Del Motor; Manutenção Do Motor - Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido
- Ouvrez le robinet d'eau.
- Prenez place sur le siège, mettez le moteur en marche, et
enclenchez le système de coupe. après environ 3 minutes,
le système de coupe est nettoyé.
- arrêtez le système de coupe, puis le moteur.
- Fermez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrosage.
- après le nettoyage, remettez en marche le système de coupe
pendant quelques instants.
Nettoyage du système de coupe par démontage
Si la tondeuse a été utilisée dans des conditions difficiles
(herbe très humide, tonte en position très basse), il peut
être nécessaire de démonter le plateau de coupe pour son
nettoyage.
a cette occasion, il convient également de vérifier l'état des
lames et des accouplements de lames et éventuellement de
les remplacer.
Bac de ramassage
La toile du bac de ramassage doit être nettoyée après
chaque utilisation pour permettre une évacuation optimale de
l'air.
- Placez le bac en position de vidange.
- utilisez un jet d'eau.
- abra el grifo de agua.
- instálese en el asiento, ponga en marcha el motor y el
sistema de corte. Tras unos 3 minutos, el sistema de corte
estará limpio.
- Pare el sistema de corte, y el motor.
- Cierre el grifo de agua y desconecte la manguera.
- Tras la limpieza, ponga de nuevo en marcha el sistema de
corte durante un rato.
Limpieza del sistema de corte desmontándolo
Si se ha usado el cortacésped en condiciones difíciles (hierba
muy húmeda, corte en posición muy baja), podría ser necesa-
rio desmontar el plato de corte para limpiarlo.
En esta ocasión, conviene también comprobar el estado de las
cuchillas y de los acoplamientos de las cuchillas y eventual-
mente cambiarlos.
Recogedor
La tela del recogedor debe limpiarse tras cada utilización para
que la evacuación del aire sea siempre óptima.
- Coloque el recogedor en posición vaciado.
- Emplee un chorro de agua.
- abra a torneira de água.
- assente-se no banco, ponha o motor a trabalhar, e engate o
sistema de corte.
- após 3 minutos aproximadamente, o sistema de corte está
limpo.
- após a limpeza, feche a torneira da água e desligue a man-
gueira.
- após a limpeza, reponha o sistema de corte a funcionar
durante uns momentos.
Limpeza do sistema de corte desmontado
Se o corta-relva foi utilizado em condições difíceis (relva muito
húmida, corte em posição muito baixa), pode ser necessário
desmontar o prato de corte para sua limpeza.
aproveite para verificar o estado da lâmina e o acoplamento
de lâmina e eventualmente substitui-los
Cesto de recolha
a tela do cesto de recolha deve ser limpa após cada utilização
para permitir a evacuação do ar.
- Coloque o cesto em posição de despejo.
- utilize um jacto de água.
Un système de coupe et un bac de ramassage bien entre-
tenus améliorent la qualité de la coupe et l'efficacité du
ramassage de l'herbe.

Entretien du moteur

ATTENTION ! Pour tous les travaux sur des pièces
!
!
liées au moteur, mettez le moteur à l'arrêt, retirez la
clé de contact et laissez refroidir le moteur. Protégez
également vos mains par des gants de travail.
Huile moteur
après la révision initiale des 10 heures, à faire effectuer par
votre Spécialiste agréé par Outils WOLF, l'huile moteur doit
être remplacée toutes les 50 heures ou au minimum 1 fois
par an.
Procéder à la vidange lorsque le moteur est encore chaud,
l'écoulement de l'huile se fera plus facilement qu'à froid.
- amenez la machine à l'extérieur sur une surface horizontale.
- Mettez le moteur à l'arrêt et retirez la clé de contact.
- démontez le système de coupe.
- nettoyez le pourtour de la jauge à huile pour éviter que des
impuretés ne pénètrent dans le carter.
Un sistema de corte y un recogedor bien cuidados mejoran
la eficacia del corte y de la recogida de la hierba.

Mantenimiento del motor

¡CUIDADO! Para cualquier trabajo en las piezas del
!
!
motor, pare el motor, retire la llave de contacto y deje
que el motor esté completamente frío. Protéjase igual-
mente las manos con guantes de trabajo.
Aceite motor
Tras la revisión inicial de las 10 horas que se recomienda efec-
tuar por su Especialista autorizado por Outils WOLF, el cambio
de aceite debe efectuarse cada 50 horas o como mínimo 1
vez por año.
Proceder al vaciado con el motor aún caliente, ya que la salida
del aceite será más fácil que en frío.
- Coloque la máquina en el exterior en una superficie horizon-
tal.
- Pare el motor y retire la llave de contacto.
- desmonte el sistema de corte.
- Limpie el contorno de la varilla de aceite para evitar que
impurezas penetren en el carter.
Um sistema de corte e um cesto de recolha bem mantidos
melhoram a qualidade de corte e a eficácia de recolha da
relva.
Manutenção do motor
ATENÇÃO ! Para todos os trabalhos sobre as peças
!
!
ligadas ao motor, pare o motor, retire a chave de
ignição e deixe arrefecer o motor. Proteja as suas mãos
com luvas de trabalho.
Óleo motor
após a revisão inicial das 10 horas, a efectuar pelo
seu Especialista autorizado Outils WOLF, o óleo motor deve
ser substituído todas as 50 horas ou no mínimo 1 vez por
ano.
Proceder à mudança do óleo quando ele ainda está quente,
o escoamento do óleo será mais fácil de que quando está
frio.
- Coloque a máquina no exterior numa superfície plana.
- Pare o motor e retire a chave de ignição.
- desmonte o prato de corte.
- Limpe o contorno da vareta de óleo para evitar que impure-
zas penetrem no cárter.
31
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80keA80pro

Tabla de contenido