Equipos Específicos; Equipamentos Específicos - Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido
- Ramenez le bac de ramassage en position de tonte. il fera
office de déflecteur lors de la tonte.
Équipements spécifiques
Avertisseur sonore (A80KE et A80PRO)
Pour avertir les tiers d'un danger, vous pouvez utiliser l'aver-
tisseur sonore.
- Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur le haut ou le
bas du commutateur
Éclairage (A80KE et A80PRO)
Pour bien voir et être vu, votre tondeuse est équipée d'un
éclairage à l'avant.
- Pour allumer / éteindre les feux, appuyez sur le haut / bas du
commutateur d'éclairage
ATTENTION ! Malgré ces 2 équipements, vous n'êtes pas
autorisé à circuler avec votre tondeuse sur la voie publique.
Compteur horaire / tachymètre (A80KE et A80PRO)
Pour vous faciliter l'entretien de votre tondeuse, le compteur
horaire / tachymètre vous rappellera par affichage d'un
- Coloque el recogedor en posición de corte. El recogedor se
utilizará como deflector durante el corte.
Equipos específicos
Avisador acústico (A80KE y A80PRO)
Para prevenir los terceros de un peligro, puede utilizar el avi-
sador acústico.
- Para accionar el avisador acústico, pulse en la parte superior
o inferior del conmutador
Luces (A80KE y A80PRO)
Para que Vd. vea claro y que le vean, su cortacésped está
equipado con luces delanteras.
- Para encender / apagar las luces, pulse en la parte superior
o inferior del conmutador de encendido
¡CUIDADO! Estos equipos, no le autorizan a circular con su
cortacésped por la vía pública.
Contador horario / tacómetro (A80KE y A80PRO)
Para facilitarle el mantenimiento de su cortacésped, el conta-
dor horario / tacómetro le recordará mediante la visualización
- Repor o cesto em posição de corte. irá servir como deflector
durante o corte.
Equipamentos específicos
Buzina (A80KE e A80PRO)
Para avisar terceiros de um perigo, pode utilizar a buzina.
- Para accionar o sinal sonoro (buzina), carregue em cima ou
em baixo do comutador
Iluminação (A80KE e A80PRO)
Para ver bem e ser visto, o seu corta-relva está equipado de
uma iluminação dianteira.
- Para ligar / desligar as luzes, carregue em cima / baixo do
comutador de iluminação
ATENÇÃO ! apesar de estar equipado com estes 2 equipa-
mentos, não está autorizado a circular sobre vias públicas.
Contador horário / taquímetro (A80KE e A80PRO)
Para lhe facilitar a manutenção do seu corta-relva, o contador
horário / taquímetro irá recordar através de uma mensagem,
.
.
.
.
.
.
message, les échéances pour la vidange de l'huile moteur
(après 10 h puis toutes les 50 h).
- une heure avant chaque échéance, un message de rappel
s'affichera et persistera pendant les 2 heures de fonctionne-
ment suivantes, avant de disparaître automatiquement.
- En dehors de ces périodes de rappel d'entretien, le régime
de rotation du moteur est affiché lorsque ce dernier est en
marche.
- a l'arrêt, le nombre d'heures totalisées est affiché.
Jauge à essence
une jauge à essence est intégrée dans le bouchon du
réservoir.
L'indication de l'aiguille, entre « E » (vide) et « F » (plein), vous
renseignera sur la contenance du réservoir (fig.17).
Prise de charge (A80KE et option MCB)
Pour votre confort et votre sécurité, vous y raccorderez direc-
tement votre chargeur sans avoir besoin d'accéder aux bornes
de la batterie.
de un mensaje, las frecuencias para el cambio del aceite motor
(tras 10 h después cada 50 horas).
- una hora antes de cada frecuencia, un mensaje de aviso
aparecerá en la pantalla y permanecerá visible durante las
2 horas de funcionamiento siguentes, antes de desaparecer
automáticamente.
- Fuera de estos periodos de aviso de mantenimiento, el
régimen de rotación del motor aparece visible en pantalla
cuando el motor está en marcha.
- Con el motor parado, el número total de horas efectuadas
está indicado.
Varilla de gasolina
una varilla de gasolina se halla en el tapón del depósito.
La señal de la aguja, entre « E » (vacío) y « F » (lleno), le indicará
el contenido del depósito (fig.17).
Toma de carga (A80KE y opción MCB)
Para su confort y seguridad, conectará directamente su carga-
dor sin necesidad de acceder a los bornes de la batería.
os prazos para a mudança do óleo motor (após 10 h e todas
as 50 h).
- uma hora antes de cada prazo, uma mensagem aparece
e ficará durante as 2 horas que seguem o funcionamento,
antes de desaparecer automaticamente.
- Fora desses períodos de manutenção, o regime de rotação
do motor está afixado quando ele está a trabalhar.
- Quando para, indica o numero de horas totalizadas
Indicador nível de gasolina
um indicador de nível de gasolina está integrado à tampa do
depósito.
a indicação do ponteiro, entre «E» (vazio) e «F» (cheio), dá a
informação sobre o conteúdo do depósito (fig.17).
Tomada de carga (A80KE e opção MCB)
Para o seu conforto e sua segurança, pode ligar directamente
o seu carregador sem ter a necessidade de aceder aos termi-
nais da bateria.
26
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80keA80pro

Tabla de contenido