L'entretien Régulier De Votre Tondeuse; Mantenimiento Corriente De Su Corta- Césped - Outils Wolf RT53K3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
TONTE AVEC L'ÉJECTION ARRIÈRE
Pour la tonte occasionnelle d'herbe haute, vous pouvez utili-
ser votre tondeuse sans son dispositif de ramassage.
En utilisation tondeuse à éjection arrière, le bouclier/
déflecteur de sécurité assure votre protection contre les
projections. N'utilisez pas la machine avec un bouclier/
déflecteur endommagé ou manquant. Ne démontez-le
sous aucun prétexte.
Conseil : Après un premier passage en position haute, vous
pouvez réinstaller l'insert de carter (configuration mulcheuse)
et terminer la tonte par un second passage à la hauteur de
coupe appropriée.
TONTE AVEC L'INSERT (configuration mulcheuse)
- Installez l'insert de carter : engagez son extrémité dans son
logement situé à l'arrière sous le carter de coupe et enfoncez
fermement son clip de retenue sur l'emplacement prévu sur la
jupe du carter (fig. 16).
- Adaptez toujours la hauteur de coupe à la hauteur et à la den-
sité de l'herbe à couper et aux conditions climatiques.
- Observez la surface tondue : elle devrait être exempte d'herbe
coupée déposée en surface. Si des traces d'herbe devaient
être visibles, il conviendrait de relever la hauteur de coupe
jusqu'à obtenir le résultat recherché.
CORTE CON EYECCIÓN TRASERA
Cuando excepcionalmente se tenga que cortar en hierba alta,
podrá utilizar su cortacésped sin su dispositivo de recogida.
Utilizándolo como un cortacésped con eyección trase-
ra, la pantalla/deflector de seguridad asegura una pro-
tección contra las proyecciones. No utilice la máquina
con una pantalla/deflector estropeada o desmontada.
En ningún caso deberá desmontarse.
Consejo: Tras efectuar un primer corte en posición alta, podrá
montar de nuevo el obturador del chasis (cárter) (configuración
cortacésped-mulching) y terminar el trabajo realizando una
segunda pasada a la altura de corte apropiada.
CORTE CON EL OBTURADOR (configuración cortacésped-mul-
ching)
- Monte el obturador del chasis (cárter) : introducir su extremi-
dad en el alojamiento situado en la parte trasera debajo del
cárter de corte e introducir firmemente su clip de retención
en el emplazamiento previsto debajo del faldón del chasis
(fig. 16).
- Adapte siempre la altura de corte a la altura y a la densidad de
la hierba por cortar y a las condiciones climáticas.
- Observe la superficie cortada : debería estar exempta de
hierba cortada depositada en la superficie. Si se viesen restos
de hierba, sería conveniente subir la altura de corte hasta
obtener el resultado deseado.
CORTE COM EJECÇÃO TRASEIRA
Para o corte ocasional de erva alta, pode utilizar o seu corta-
relvas sem o dispositivo de recolha.
Na utilização do corta-relvas com ejecção traseira, o
escudo/deflector de segurança assegura a sua pro-
tecção contra as projecções. Nunca utilize a máquina
com um escudo/deflector danificado ou sem ele. Nunca
o desmonte.
Conselho: Após uma primeira passagem em posição alta, pode
reinstalar o obturador do cárter (configuração mulching) e aca-
bar o corte por uma segunda passagem à altura de corte apro-
priada.
CORTE COM O OBTURADOR (configuração mulching)
- Instale o obturador de cárter : encaixe a sua extremidade no
seu local situado na traseira debaixo do cárter de corte e car-
regue firmemente sobre a cavilha de retenção no sítio pre-
visto para esse efeito debaixo do cárter. (fig. 16).
- Adapte sempre a altura de corte à altura e à densidade da
relva a cortar e às condições climatéricas.
- Observe a superfície cortada: não deve aparecer relva cortada
na superfície. Se alguma relva cortada fica visível, convêm
levantar a altura de corte até obter o resultado desejado.
24
L'ENTRETIEN RÉGULIER DE VOTRE TONDEUSE
Avant tout entretien, arrêtez le moteur, fermez le robi-
net à essence et débranchez le capuchon de bougie.
Le meilleur entretien est avant tout un nettoyage régulier de
votre tondeuse après chaque tonte (carter de coupe, roues,
système de transmission ...).
Nettoyage du système de coupe
- Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur, décrochez le sac
de ramassage et couchez la tondeuse sur le côté droit de
façon à ce que le carburateur soit orienté vers le haut.
- Nettoyez la tondeuse et tout particulièrement la face inté-
rieure du carter de coupe. Portez une paire de gants de pro-
tection et enlevez les débris et les restes d'herbe coupée avec
une spatule et une brosse.
- Ne dirigez jamais le jet d'un nettoyeur haute pression vers les
organes de transmission ou le moteur. N'utilisez jamais de
nettoyeur à eau chaude.
Entretien du système de coupe
- Avant et après chaque utilisation, vérifiez le bon état de la
lame de coupe et de ses vis de fixation.
- Une lame de coupe déformée ou usée au-delà des témoins
d'usure (petites encoches aux extrémités de la lame), doit être
remplacée.
- Assurez-vous régulièrement du parfait équilibrage de la lame de
coupe (fig. 17).
MANTENIMIENTO CORRIENTE DE SU CORTA-
CÉSPED
Antes de efectuar cualquier operación de manteni-
miento, pare el motor, cierre el grifo de gasolina y retire
el capuchón de bujía.
El mejor mantenimiento consiste sobre todo en una limpieza
corriente del cortacésped (cárter de corte, ruedas, sistema de
transmisión ...).
Limpieza del sistema de corte
- Una vez parado y dejado que el motor se haya enfriado,
desenganche la bolsa de recogida y tumbe el cortacésped
sobre el lado de forma que el carburador quede orientado
hacia arriba.
- Limpie el cortacésped, en particular el interior del cárter de
corte. Póngase unos guantes de protección y retire los restos
de hierba cortada sirviéndose de un rascador y de un cepillo.
- Nunca dirija el chorro de un limpiador alta presión hacia los
órganos de transmisión o el motor. Nunca utilice un limpiador
con agua caliente.
Mantenimiento del sistema de corte
- Antes y después de cada utilización, compruebe el buen
estado de la cuchilla de corte y de sus tornillos de fijación.
- Una cuchilla de corte desformada o gastada por encima de las
referencias de desgaste (pequeñas marcas en las extremi-
dades de la cuchilla) debe sustituirse.
- Compruebe con regularidad el perfecto equilibrio de la
cuchilla de corte (fig. 17).
A MANUTENÇÃO REGULAR DO SEU CORTA RELVAS
Antes de qualquer manutenção, pare o motor, feche a
torneira da gasolina e retire o cachimbo da vela.
A melhor manutenção é antes de mais uma limpeza regular do
seu corta-relvas após cada corte (cárter de corte, chassis, rodas,
sistema de transmissão ...).
Limpeza do sistema de corte
- Após ter parado e deixado arrefecer o motor, desengate o
cesto de recolha, e deite o corta-relvas para o lado direito de
maneira a que o carburador esteja orientado para cima.
- Limpe o corta-relvas e particularmente a face interna do cárter
de corte. Utilize um par de luvas e retire os resíduos e os restos
de relva cortada com uma espátula e uma escova.
- Nunca projecte um jacto de água de uma máquina de pressão
nos órgãos de transmissão ou no motor. Nunca utilize uma
máquina de pressão com água quente.
Manutenção do sistema de corte
- Antes e após cada utilização, verifique o bom estado da lâmi-
na de corte e dos parafusos de fixação.
- Uma lâmina de corte deformada ou usada para além dos indi-
cadores de desgaste (pequenos entalhes nas extremidades
das laminas), deve ser substituída.
- Verifique regularmente a perfeita equilibragem da lâmina de
corte (fig. 17).
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rt53x1

Tabla de contenido